*.c: Don't cast to GST_OBJECT when reffing or unreffing. Large source-munging commit!!!
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ru.po
1 # translation of gstreamer-0.8.8.ru.po to Russian
2 # translation of gstreamer-0.8.8.po to Russian
3 # This file is put in the public domain.
4 # Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 11:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n"
12 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1&&n%100!=11?0:n%10>=2&&n%10<=4&&(n%"
18 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
20
21 #: gst/gst.c:158
22 msgid "Print the GStreamer version"
23 msgstr "Печатает версию GStreamer"
24
25 #: gst/gst.c:160
26 msgid "Make all warnings fatal"
27 msgstr ""
28
29 #: gst/gst.c:164
30 msgid "Print available debug categories and exit"
31 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
32
33 #: gst/gst.c:167
34 msgid ""
35 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
36 msgstr ""
37 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
38 "не печатать"
39
40 #: gst/gst.c:169
41 msgid "LEVEL"
42 msgstr "УРОВЕНЬ"
43
44 #: gst/gst.c:171
45 msgid ""
46 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
47 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
48 msgstr ""
49
50 #: gst/gst.c:174
51 msgid "LIST"
52 msgstr "СПИСОК"
53
54 #: gst/gst.c:176
55 msgid "Disable colored debugging output"
56 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
57
58 #: gst/gst.c:178
59 msgid "Disable debugging"
60 msgstr "Отключить отладку"
61
62 #: gst/gst.c:182
63 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
64 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
65
66 #: gst/gst.c:184
67 msgid "PATHS"
68 msgstr "ПУТИ"
69
70 #: gst/gst.c:187
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
73 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
74 msgstr ""
75
76 #: gst/gst.c:189
77 msgid "PLUGINS"
78 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
79
80 #: gst/gst.c:192
81 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
82 msgstr ""
83
84 #: gst/gst.c:195
85 msgid "SCHEDULER"
86 msgstr "ПЛАНИРОВЩИК"
87
88 #: gst/gst.c:197
89 msgid "Registry to use"
90 msgstr ""
91
92 #: gst/gst.c:197
93 msgid "REGISTRY"
94 msgstr ""
95
96 #: gst/gst.c:210
97 #, c-format
98 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
99 msgstr "список путей для загрузки расширений (разделенных '%s')"
100
101 #: gst/gst.c:214
102 #, c-format
103 msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
104 msgstr ""
105
106 #: gst/gstelement.c:233
107 #, c-format
108 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
109 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
110
111 #: gst/gstelement.c:235
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "Additional debug info:\n"
115 "%s\n"
116 msgstr ""
117 "Добавочная отладочная информация:\n"
118 "%s\n"
119
120 #: gst/gsterror.c:56
121 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
122 msgstr ""
123
124 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
125 msgid ""
126 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
127 "Please file a bug."
128 msgstr ""
129
130 #: gst/gsterror.c:61
131 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
132 msgstr ""
133
134 #: gst/gsterror.c:63
135 msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
136 msgstr ""
137
138 #: gst/gsterror.c:65
139 msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
140 msgstr ""
141
142 #: gst/gsterror.c:67
143 msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
144 msgstr ""
145
146 #: gst/gsterror.c:69
147 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
148 msgstr ""
149
150 #: gst/gsterror.c:71
151 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
152 msgstr ""
153
154 #: gst/gsterror.c:73
155 msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
156 msgstr ""
157
158 #: gst/gsterror.c:75
159 msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
160 msgstr ""
161
162 #: gst/gsterror.c:77
163 msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
164 msgstr ""
165
166 #: gst/gsterror.c:79
167 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
168 msgstr ""
169
170 #: gst/gsterror.c:93
171 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
172 msgstr ""
173
174 #: gst/gsterror.c:97
175 msgid "Could not initialize supporting library."
176 msgstr "Не могу проинициализировать дополнительную библиотеку."
177
178 #: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
179 msgid "Could not close supporting library."
180 msgstr "Не могу закрыть дополнительную библиотеку."
181
182 #: gst/gsterror.c:113
183 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
184 msgstr ""
185
186 #: gst/gsterror.c:117
187 msgid "Resource not found."
188 msgstr "Ресурс не найден."
189
190 #: gst/gsterror.c:118
191 msgid "Resource busy or not available."
192 msgstr "Ресурс занят или недоступен."
193
194 #: gst/gsterror.c:119
195 msgid "Could not open resource for reading."
196 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения."
197
198 #: gst/gsterror.c:120
199 msgid "Could not open resource for writing."
200 msgstr "Не могу открыть ресурс для записи."
201
202 #: gst/gsterror.c:122
203 msgid "Could not open resource for reading and writing."
204 msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения и записи."
205
206 #: gst/gsterror.c:123
207 msgid "Could not close resource."
208 msgstr "Не могу закрыть ресурс."
209
210 #: gst/gsterror.c:124
211 msgid "Could not read from resource."
212 msgstr "Не могу прочитать из ресурса."
213
214 #: gst/gsterror.c:125
215 msgid "Could not write to resource."
216 msgstr "Не могу записать в ресурс."
217
218 #: gst/gsterror.c:126
219 msgid "Could not perform seek on resource."
220 msgstr ""
221
222 #: gst/gsterror.c:127
223 msgid "Could not synchronize on resource."
224 msgstr ""
225
226 #: gst/gsterror.c:129
227 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
228 msgstr ""
229
230 #: gst/gsterror.c:143
231 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
232 msgstr ""
233
234 #: gst/gsterror.c:148
235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
236 msgstr ""
237
238 #: gst/gsterror.c:150
239 msgid "Could not determine type of stream."
240 msgstr "Не могу определить тип потока."
241
242 #: gst/gsterror.c:152
243 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
244 msgstr "Тип потока отличается от обрабатываемого этим элементом."
245
246 #: gst/gsterror.c:154
247 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
248 msgstr ""
249
250 #: gst/gsterror.c:155
251 msgid "Could not decode stream."
252 msgstr ""
253
254 #: gst/gsterror.c:156
255 msgid "Could not encode stream."
256 msgstr ""
257
258 #: gst/gsterror.c:157
259 msgid "Could not demultiplex stream."
260 msgstr ""
261
262 #: gst/gsterror.c:158
263 msgid "Could not multiplex stream."
264 msgstr ""
265
266 #: gst/gsterror.c:159
267 msgid "Stream is of the wrong format."
268 msgstr ""
269
270 #: gst/gsterror.c:207
271 #, c-format
272 msgid "No error message for domain %s."
273 msgstr ""
274
275 #: gst/gsterror.c:215
276 #, c-format
277 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
278 msgstr ""
279
280 #: gst/gsttag.c:83
281 msgid "title"
282 msgstr ""
283
284 #: gst/gsttag.c:83
285 msgid "commonly used title"
286 msgstr ""
287
288 #: gst/gsttag.c:86
289 msgid "artist"
290 msgstr ""
291
292 #: gst/gsttag.c:87
293 msgid "person(s) responsible for the recording"
294 msgstr ""
295
296 #: gst/gsttag.c:91
297 msgid "album"
298 msgstr ""
299
300 #: gst/gsttag.c:92
301 msgid "album containing this data"
302 msgstr ""
303
304 #: gst/gsttag.c:94
305 msgid "date"
306 msgstr ""
307
308 #: gst/gsttag.c:95
309 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
310 msgstr ""
311
312 #: gst/gsttag.c:98
313 msgid "genre"
314 msgstr ""
315
316 #: gst/gsttag.c:99
317 msgid "genre this data belongs to"
318 msgstr ""
319
320 #: gst/gsttag.c:102
321 msgid "comment"
322 msgstr ""
323
324 #: gst/gsttag.c:103
325 msgid "free text commenting the data"
326 msgstr ""
327
328 #: gst/gsttag.c:106
329 msgid "track number"
330 msgstr ""
331
332 #: gst/gsttag.c:107
333 msgid "track number inside a collection"
334 msgstr ""
335
336 #: gst/gsttag.c:110
337 msgid "track count"
338 msgstr ""
339
340 #: gst/gsttag.c:111
341 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
342 msgstr ""
343
344 #: gst/gsttag.c:115
345 msgid "disc number"
346 msgstr ""
347
348 #: gst/gsttag.c:116
349 msgid "disc number inside a collection"
350 msgstr ""
351
352 #: gst/gsttag.c:119
353 msgid "disc count"
354 msgstr ""
355
356 #: gst/gsttag.c:120
357 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
358 msgstr ""
359
360 #: gst/gsttag.c:124
361 msgid "location"
362 msgstr ""
363
364 #: gst/gsttag.c:125
365 msgid "original location of file as a URI"
366 msgstr ""
367
368 #: gst/gsttag.c:129
369 msgid "description"
370 msgstr ""
371
372 #: gst/gsttag.c:130
373 msgid "short text describing the content of the data"
374 msgstr ""
375
376 #: gst/gsttag.c:133
377 msgid "version"
378 msgstr ""
379
380 #: gst/gsttag.c:133
381 msgid "version of this data"
382 msgstr ""
383
384 #: gst/gsttag.c:136
385 msgid "ISRC"
386 msgstr ""
387
388 #: gst/gsttag.c:138
389 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
390 msgstr ""
391
392 #: gst/gsttag.c:140
393 msgid "organization"
394 msgstr ""
395
396 #: gst/gsttag.c:143
397 msgid "copyright"
398 msgstr ""
399
400 #: gst/gsttag.c:143
401 msgid "copyright notice of the data"
402 msgstr ""
403
404 #: gst/gsttag.c:146
405 msgid "contact"
406 msgstr ""
407
408 #: gst/gsttag.c:146
409 msgid "contact information"
410 msgstr ""
411
412 #: gst/gsttag.c:148
413 msgid "license"
414 msgstr ""
415
416 #: gst/gsttag.c:148
417 msgid "license of data"
418 msgstr ""
419
420 #: gst/gsttag.c:151
421 msgid "performer"
422 msgstr ""
423
424 #: gst/gsttag.c:152
425 msgid "person(s) performing"
426 msgstr ""
427
428 #: gst/gsttag.c:155
429 msgid "duration"
430 msgstr ""
431
432 #: gst/gsttag.c:155
433 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
434 msgstr ""
435
436 #: gst/gsttag.c:158
437 msgid "codec"
438 msgstr ""
439
440 #: gst/gsttag.c:159
441 msgid "codec the data is stored in"
442 msgstr ""
443
444 #: gst/gsttag.c:162
445 msgid "video codec"
446 msgstr ""
447
448 #: gst/gsttag.c:162
449 msgid "codec the video data is stored in"
450 msgstr ""
451
452 #: gst/gsttag.c:165
453 msgid "audio codec"
454 msgstr ""
455
456 #: gst/gsttag.c:165
457 msgid "codec the audio data is stored in"
458 msgstr ""
459
460 #: gst/gsttag.c:167
461 msgid "bitrate"
462 msgstr ""
463
464 #: gst/gsttag.c:167
465 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
466 msgstr ""
467
468 #: gst/gsttag.c:169
469 msgid "nominal bitrate"
470 msgstr ""
471
472 #: gst/gsttag.c:169
473 msgid "nominal bitrate in bits/s"
474 msgstr ""
475
476 #: gst/gsttag.c:171
477 msgid "minimum bitrate"
478 msgstr ""
479
480 #: gst/gsttag.c:171
481 msgid "minimum bitrate in bits/s"
482 msgstr ""
483
484 #: gst/gsttag.c:173
485 msgid "maximum bitrate"
486 msgstr ""
487
488 #: gst/gsttag.c:173
489 msgid "maximum bitrate in bits/s"
490 msgstr ""
491
492 #: gst/gsttag.c:176
493 msgid "encoder"
494 msgstr ""
495
496 #: gst/gsttag.c:176
497 msgid "encoder used to encode this stream"
498 msgstr ""
499
500 #: gst/gsttag.c:179
501 msgid "encoder version"
502 msgstr ""
503
504 #: gst/gsttag.c:180
505 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
506 msgstr ""
507
508 #: gst/gsttag.c:182
509 msgid "serial"
510 msgstr ""
511
512 #: gst/gsttag.c:182
513 msgid "serial number of track"
514 msgstr ""
515
516 #: gst/gsttag.c:184
517 msgid "replaygain track gain"
518 msgstr ""
519
520 #: gst/gsttag.c:184
521 msgid "track gain in db"
522 msgstr ""
523
524 #: gst/gsttag.c:186
525 msgid "replaygain track peak"
526 msgstr ""
527
528 #: gst/gsttag.c:186
529 msgid "peak of the track"
530 msgstr ""
531
532 #: gst/gsttag.c:188
533 msgid "replaygain album gain"
534 msgstr ""
535
536 #: gst/gsttag.c:188
537 msgid "album gain in db"
538 msgstr ""
539
540 #: gst/gsttag.c:190
541 msgid "replaygain album peak"
542 msgstr ""
543
544 #: gst/gsttag.c:190
545 msgid "peak of the album"
546 msgstr ""
547
548 #: gst/gsttag.c:229
549 msgid ", "
550 msgstr ""
551
552 #: gst/elements/gstfilesink.c:231
553 msgid "No file name specified for writing."
554 msgstr ""
555
556 #: gst/elements/gstfilesink.c:238
557 #, c-format
558 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
559 msgstr ""
560
561 #: gst/elements/gstfilesink.c:253
562 #, c-format
563 msgid "Error closing file \"%s\"."
564 msgstr ""
565
566 #: gst/elements/gstfilesink.c:307 gst/elements/gstfilesink.c:340
567 #: gst/elements/gstfilesink.c:378
568 #, c-format
569 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
570 msgstr ""
571
572 #: gst/elements/gstfilesrc.c:854
573 msgid "No file name specified for reading."
574 msgstr ""
575
576 #: gst/elements/gstfilesrc.c:866
577 #, c-format
578 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
579 msgstr ""
580
581 #: gst/elements/gstfilesrc.c:875
582 #, c-format
583 msgid "could not get info on \"%s\"."
584 msgstr ""
585
586 #: gst/elements/gstfilesrc.c:882
587 #, c-format
588 msgid "\"%s\" is a directory."
589 msgstr ""
590
591 #: gst/elements/gstfilesrc.c:889
592 #, c-format
593 msgid "File \"%s\" is a socket."
594 msgstr ""
595
596 #: gst/elements/gstidentity.c:283
597 msgid "Failed after iterations as requested."
598 msgstr ""
599
600 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:181
601 msgid "caps"
602 msgstr ""
603
604 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
605 msgid "detected capabilities in stream"
606 msgstr ""
607
608 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:185
609 msgid "minimum"
610 msgstr ""
611
612 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:189
613 msgid "maximum"
614 msgstr ""
615
616 #: gst/parse/grammar.y:187
617 #, c-format
618 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
619 msgstr ""
620
621 #: gst/parse/grammar.y:192
622 #, c-format
623 msgid "no bin \"%s\", skipping"
624 msgstr ""
625
626 #: gst/parse/grammar.y:269
627 #, c-format
628 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
629 msgstr ""
630
631 #: gst/parse/grammar.y:282
632 #, c-format
633 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
634 msgstr ""
635
636 #: gst/parse/grammar.y:493
637 #, c-format
638 msgid "could not link %s to %s"
639 msgstr ""
640
641 #: gst/parse/grammar.y:538
642 #, c-format
643 msgid "no element \"%s\""
644 msgstr ""
645
646 #: gst/parse/grammar.y:589
647 #, c-format
648 msgid "could not parse caps \"%s\""
649 msgstr ""
650
651 #: gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:659 gst/parse/grammar.y:675
652 #: gst/parse/grammar.y:733
653 msgid "link without source element"
654 msgstr ""
655
656 #: gst/parse/grammar.y:617 gst/parse/grammar.y:656 gst/parse/grammar.y:742
657 msgid "link without sink element"
658 msgstr ""
659
660 #: gst/parse/grammar.y:693
661 #, c-format
662 msgid "no source element for URI \"%s\""
663 msgstr ""
664
665 #: gst/parse/grammar.y:703
666 #, c-format
667 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
668 msgstr ""
669
670 #: gst/parse/grammar.y:711
671 #, c-format
672 msgid "no sink element for URI \"%s\""
673 msgstr ""
674
675 #: gst/parse/grammar.y:715
676 #, c-format
677 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
678 msgstr ""
679
680 #: gst/parse/grammar.y:727
681 msgid "empty pipeline not allowed"
682 msgstr ""
683
684 #: tools/gst-inspect.c:1087
685 msgid "Print all elements"
686 msgstr "Печатать все элементы"
687
688 #: tools/gst-launch.c:82
689 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
690 msgstr ""
691 "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
692
693 #: tools/gst-launch.c:91
694 #, c-format
695 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
696 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
697
698 #: tools/gst-launch.c:97
699 #, c-format
700 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: tools/gst-launch.c:104
704 #, c-format
705 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
706 msgstr ""
707
708 #: tools/gst-launch.c:115
709 #, c-format
710 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
711 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
712
713 #: tools/gst-launch.c:126
714 #, c-format
715 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
716 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
717
718 #: tools/gst-launch.c:377
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "GOT EOS from element \"%s\".\n"
721 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
722
723 #: tools/gst-launch.c:386
724 #, c-format
725 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
726 msgstr ""
727
728 #: tools/gst-launch.c:431
729 #, c-format
730 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: tools/gst-launch.c:461
734 msgid "Output tags (also known as metadata)"
735 msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
736
737 #: tools/gst-launch.c:463
738 msgid "Output status information and property notifications"
739 msgstr ""
740
741 #: tools/gst-launch.c:465
742 msgid "Do not output status information of TYPE"
743 msgstr ""
744
745 #: tools/gst-launch.c:465
746 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
747 msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
748
749 #: tools/gst-launch.c:468
750 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
751 msgstr ""
752
753 #: tools/gst-launch.c:468
754 msgid "FILE"
755 msgstr "ФАЙЛ"
756
757 #: tools/gst-launch.c:471
758 msgid "Do not install a fault handler"
759 msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
760
761 #: tools/gst-launch.c:473
762 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
763 msgstr ""
764
765 #: tools/gst-launch.c:475
766 msgid "Number of times to iterate pipeline"
767 msgstr ""
768
769 #: tools/gst-launch.c:545
770 #, c-format
771 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
772 msgstr ""
773
774 #: tools/gst-launch.c:549
775 #, c-format
776 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
777 msgstr ""
778
779 #: tools/gst-launch.c:553
780 #, c-format
781 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
782 msgstr ""
783
784 #: tools/gst-launch.c:554
785 #, c-format
786 msgid "         Trying to run anyway.\n"
787 msgstr "         Все равно пытаюсь запустить.\n"
788
789 #: tools/gst-launch.c:578
790 #, c-format
791 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
792 msgstr ""
793
794 #: tools/gst-launch.c:585 tools/gst-launch.c:629
795 #, c-format
796 msgid "PAUSE pipeline ...\n"
797 msgstr ""
798
799 #: tools/gst-launch.c:590
800 #, c-format
801 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
802 msgstr ""
803
804 #: tools/gst-launch.c:594
805 #, c-format
806 msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
807 msgstr ""
808
809 #: tools/gst-launch.c:597
810 #, c-format
811 msgid "PREROLL pipeline ...\n"
812 msgstr ""
813
814 #: tools/gst-launch.c:601
815 #, c-format
816 msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
817 msgstr ""
818
819 #: tools/gst-launch.c:608
820 #, c-format
821 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
822 msgstr ""
823
824 #: tools/gst-launch.c:613
825 #, c-format
826 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
827 msgstr ""
828
829 #: tools/gst-launch.c:616
830 #, c-format
831 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
832 msgstr ""
833
834 #: tools/gst-launch.c:627
835 msgid "Execution ended after %"
836 msgstr ""
837
838 #: tools/gst-launch.c:627
839 msgid " ns.\n"
840 msgstr ""
841
842 #: tools/gst-launch.c:632
843 #, c-format
844 msgid "READY pipeline ...\n"
845 msgstr ""
846
847 #: tools/gst-launch.c:635
848 #, c-format
849 msgid "NULL pipeline ...\n"
850 msgstr ""
851
852 #: tools/gst-launch.c:642
853 #, c-format
854 msgid "FREEING pipeline ...\n"
855 msgstr ""
856
857 #: tools/gst-register.c:49
858 #, c-format
859 msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
860 msgstr "Добавлено расширение %s с %d %s.\n"
861
862 #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
863 msgid "feature"
864 msgid_plural "features"
865 msgstr[0] ""
866 msgstr[1] ""
867
868 #: tools/gst-register.c:112
869 #, c-format
870 msgid "Added path   %s to %s \n"
871 msgstr "Добавлен путь   %s к %s \n"
872
873 #: tools/gst-register.c:127
874 #, c-format
875 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
876 msgstr "Перестариваю %s (%s) ...\n"
877
878 #: tools/gst-register.c:132
879 #, c-format
880 msgid "Trying to load %s ...\n"
881 msgstr "Пытаюсь загрузить %s ...\n"
882
883 #: tools/gst-register.c:134
884 #, c-format
885 msgid "Error loading %s\n"
886 msgstr "Ошибка загрузки %s \n"
887
888 #: tools/gst-register.c:168
889 #, c-format
890 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
891 msgstr "Загружено %d расширений с %d %s.\n"
892
893 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
894 #~ msgstr "Отключить специфические команды процессора"