1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:19+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
42 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
43 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
46 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
47 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
50 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
51 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
55 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
57 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
60 msgid "Could not open audio device for recording."
61 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
63 msgid "Could not open CD device for reading."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
67 msgid "Could not seek CD."
68 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
71 msgid "Could not read CD."
72 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
74 msgid "Internal data stream error."
78 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
82 msgid "Could not determine type of stream"
83 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
85 msgid "This appears to be a text file"
89 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
93 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
96 msgid "The autovideosink element is missing."
100 msgid "Configured videosink %s is not working."
104 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
107 msgid "The autovideosink element is not working."
110 msgid "Custom text sink element is not usable."
113 msgid "No volume control found"
117 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
120 msgid "The autoaudiosink element is missing."
124 msgid "Configured audiosink %s is not working."
128 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
131 msgid "The autoaudiosink element is not working."
134 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
138 msgid "No decoder available for type '%s'."
141 msgid "No URI specified to play from."
145 msgid "Invalid URI \"%s\"."
148 msgid "This stream type cannot be played yet."
152 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
155 msgid "Source element is invalid."
159 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
160 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
162 msgid "This CD has no audio tracks"
165 msgid "Can't record audio fast enough"
168 msgid "Failed to read tag: not enough data"
174 msgid "MusicBrainz track ID"
180 msgid "MusicBrainz artist ID"
186 msgid "MusicBrainz album ID"
189 msgid "album artist ID"
192 msgid "MusicBrainz album artist ID"
198 msgid "MusicBrainz TRM ID"
201 msgid "capturing shutter speed"
204 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
207 msgid "capturing focal ratio"
210 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
213 msgid "capturing focal length"
216 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
219 msgid "capturing digital zoom ratio"
222 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
225 msgid "capturing iso speed"
228 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
231 msgid "capturing exposure program"
234 msgid "The exposure program used when capturing an image"
237 msgid "capturing exposure mode"
240 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
243 msgid "capturing exposure compensation"
246 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
249 msgid "capturing scene capture type"
252 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
255 msgid "capturing gain adjustment"
258 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
261 msgid "capturing white balance"
264 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
267 msgid "capturing contrast"
270 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
273 msgid "capturing saturation"
276 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
279 msgid "capturing sharpness"
282 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
285 msgid "capturing flash fired"
288 msgid "If the flash fired while capturing an image"
291 msgid "capturing flash mode"
294 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
297 msgid "capturing metering mode"
301 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
304 msgid "capturing source"
307 msgid "The source or type of device used for the capture"
310 msgid "image horizontal ppi"
313 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
316 msgid "image vertical ppi"
319 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
325 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
334 msgid "ICY internet radio"
337 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
340 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
343 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
346 msgid "Windows Media Speech"
349 msgid "CYUV Lossless"
355 msgid "Lossless MSZH"
358 msgid "Run-length encoding"
364 msgid "MPL2 subtitle format"
367 msgid "DKS subtitle format"
370 msgid "QTtext subtitle format"
373 msgid "Sami subtitle format"
376 msgid "TMPlayer subtitle format"
379 msgid "Kate subtitle format"
382 msgid "Uncompressed video"
385 msgid "Uncompressed gray"
389 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
393 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
397 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
400 msgid "Uncompressed audio"
404 msgid "Raw %d-bit %s audio"
407 msgid "Audio CD source"
413 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
416 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
420 msgid "%s protocol source"
424 msgid "%s video RTP depayloader"
428 msgid "%s audio RTP depayloader"
432 msgid "%s RTP depayloader"
444 msgid "%s video RTP payloader"
448 msgid "%s audio RTP payloader"
452 msgid "%s RTP payloader"
464 msgid "GStreamer element %s"
467 msgid "Unknown source element"
470 msgid "Unknown sink element"
473 msgid "Unknown element"
476 msgid "Unknown decoder element"
479 msgid "Unknown encoder element"
482 msgid "Plugin or element of unknown type"
486 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
489 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
492 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
495 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
503 #~ msgid "Microphone"
504 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
507 #~ msgid "PC Speaker"
508 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
510 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
511 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
513 #~ msgid "No filename given"
514 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
516 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
517 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
520 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
521 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
524 #~ msgid "This is not a media file"
525 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
527 #~ msgid "No device specified."
528 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
530 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
531 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
534 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
535 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
537 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
538 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
541 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
542 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
545 #~ msgid "No Temp directory specified."
546 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
549 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
550 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
552 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
553 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
556 #~ msgid "No file name specified."
557 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
559 #~ msgid "Device is not open."
560 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
562 #~ msgid "Device is open."
563 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
565 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
566 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
569 #~ msgid "No filename given."
570 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
572 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
573 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
575 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
576 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
579 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
580 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
581 #~ "running 'gst-inspect %s'"
583 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
584 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
587 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
588 #~ "Please install one and restart."
590 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
591 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
593 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
594 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
596 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
597 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
599 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
600 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
602 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
603 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
605 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
606 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
608 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
609 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
611 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
612 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
614 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
615 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
617 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
618 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
620 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
621 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
624 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
625 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
627 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
628 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
634 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
637 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
640 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
643 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
646 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
649 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
661 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
664 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
667 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
670 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
673 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
682 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
684 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
685 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
687 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
688 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."