po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id$
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "format wasn't negotiated before get function"
21 msgstr ""
22
23 msgid "OpenCV failed to load template image"
24 msgstr ""
25
26 #, fuzzy
27 msgid "Could not read title information for DVD."
28 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
29
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
32 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
33
34 msgid "Failed to set PGC based seeking."
35 msgstr ""
36
37 msgid ""
38 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
39 "decryption library is not installed."
40 msgstr ""
41
42 #, fuzzy
43 msgid "Could not read DVD."
44 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
45
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr ""
48
49 #, fuzzy
50 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
51 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
52
53 msgid "Could not establish connection to sndio"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Failed to query sndio capabilities"
57 msgstr ""
58
59 #, fuzzy
60 msgid "Could not configure sndio"
61 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
62
63 #, fuzzy
64 msgid "Could not start sndio"
65 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
66
67 msgid "Internal data flow error."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
71 msgstr ""
72
73 #, c-format
74 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
75 msgstr ""
76
77 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Failed to get fragment URL."
87 msgstr ""
88
89 msgid "Internal data stream error."
90 msgstr ""
91
92 msgid "Couldn't download fragments"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "No file name specified for writing."
97 msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
98
99 #, c-format
100 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
101 msgstr ""
102
103 #, c-format
104 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
105 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
106
107 #, c-format
108 msgid "Device \"%s\" does not exist."
109 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
110
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
113 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
114
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
117 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
118
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
121 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
122
123 #, c-format
124 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
125 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
126
127 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
132 msgstr ""
133
134 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
139 msgstr ""
140
141 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
142 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
143
144 #, fuzzy
145 #~ msgid "PCM 1"
146 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
147
148 #, fuzzy
149 #~ msgid "PCM 2"
150 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
151
152 #, fuzzy
153 #~ msgid "PCM 3"
154 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
155
156 #, fuzzy
157 #~ msgid "PCM 4"
158 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
159
160 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
161 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
162
163 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
164 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
165
166 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
167 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
168
169 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
170 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
171
172 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
173 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
174
175 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
176 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
177
178 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
179 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
180
181 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
182 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
183
184 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
185 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
186
187 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
188 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
189
190 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
191 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
192
193 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
194 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
195
196 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
197 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
198
199 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
200 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
201
202 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
203 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
204
205 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
206 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
207
208 #~ msgid "Synth"
209 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
210
211 #~ msgid "CD"
212 #~ msgstr "ସି.ଡି."
213
214 #~ msgid "Mixer"
215 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
216
217 #~ msgid "In-gain"
218 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
219
220 #~ msgid "Line-1"
221 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
222
223 #~ msgid "Line-2"
224 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
225
226 #~ msgid "Line-3"
227 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
228
229 #~ msgid "Digital-2"
230 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
231
232 #~ msgid "Digital-3"
233 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
234
235 #~ msgid "Phone-in"
236 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
237
238 #~ msgid "Phone-out"
239 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
240
241 #~ msgid "Radio"
242 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
243
244 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
245 #~ msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
246
247 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
248 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
249
250 #, fuzzy
251 #~ msgid "No filename given."
252 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
253
254 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
255 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
256
257 #~ msgid "No filename given"
258 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
259
260 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
261 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
262
263 #, fuzzy
264 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
265 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
266
267 #~ msgid "No device specified."
268 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
269
270 #~ msgid "Device is not open."
271 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
272
273 #~ msgid "Device is open."
274 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
275
276 #~ msgid ""
277 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
278 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
279 #~ "running 'gst-inspect %s'"
280 #~ msgstr ""
281 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
282 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
283
284 #~ msgid ""
285 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
286 #~ "Please install one and restart."
287 #~ msgstr ""
288 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
289 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."