1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
55 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
56 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
59 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
60 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
63 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
67 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
72 msgid "Could not open audio device for playback."
73 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
76 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
77 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
80 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
81 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
84 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
85 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
89 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
91 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
94 msgid "Could not open audio device for recording."
95 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
97 msgid "Could not open CD device for reading."
98 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
108 msgid "Internal data stream error."
112 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
116 msgid "Could not determine type of stream"
117 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
119 msgid "This appears to be a text file"
123 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
127 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
130 msgid "The autovideosink element is missing."
134 msgid "Configured videosink %s is not working."
138 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
141 msgid "The autovideosink element is not working."
144 msgid "Custom text sink element is not usable."
147 msgid "No volume control found"
151 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
154 msgid "The autoaudiosink element is missing."
158 msgid "Configured audiosink %s is not working."
162 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
165 msgid "The autoaudiosink element is not working."
168 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
172 msgid "No decoder available for type '%s'."
175 msgid "No URI specified to play from."
179 msgid "Invalid URI \"%s\"."
182 msgid "This stream type cannot be played yet."
186 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
189 msgid "Source element is invalid."
193 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
194 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
196 msgid "This CD has no audio tracks"
199 msgid "Can't record audio fast enough"
202 msgid "Failed to read tag: not enough data"
208 msgid "MusicBrainz track ID"
214 msgid "MusicBrainz artist ID"
220 msgid "MusicBrainz album ID"
223 msgid "album artist ID"
226 msgid "MusicBrainz album artist ID"
232 msgid "MusicBrainz TRM ID"
235 msgid "capturing shutter speed"
238 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
241 msgid "capturing focal ratio"
244 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
247 msgid "capturing focal length"
250 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
253 msgid "capturing digital zoom ratio"
256 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
259 msgid "capturing iso speed"
262 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
265 msgid "capturing exposure program"
268 msgid "The exposure program used when capturing an image"
271 msgid "capturing exposure mode"
274 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
277 msgid "capturing exposure compensation"
280 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
283 msgid "capturing scene capture type"
286 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
289 msgid "capturing gain adjustment"
292 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
295 msgid "capturing white balance"
298 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
301 msgid "capturing contrast"
304 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
307 msgid "capturing saturation"
310 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
313 msgid "capturing sharpness"
316 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
319 msgid "capturing flash fired"
322 msgid "If the flash fired while capturing an image"
325 msgid "capturing flash mode"
328 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
331 msgid "capturing metering mode"
335 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
338 msgid "capturing source"
341 msgid "The source or type of device used for the capture"
344 msgid "image horizontal ppi"
347 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
350 msgid "image vertical ppi"
353 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
359 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
368 msgid "ICY internet radio"
371 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
374 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
377 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
380 msgid "Windows Media Speech"
383 msgid "CYUV Lossless"
389 msgid "Lossless MSZH"
392 msgid "Run-length encoding"
395 msgid "Sami subtitle format"
398 msgid "TMPlayer subtitle format"
401 msgid "Kate subtitle format"
404 msgid "Uncompressed video"
407 msgid "Uncompressed gray"
411 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
415 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
419 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
422 msgid "Uncompressed audio"
426 msgid "Raw %d-bit %s audio"
429 msgid "Audio CD source"
435 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
438 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
442 msgid "%s protocol source"
446 msgid "%s video RTP depayloader"
450 msgid "%s audio RTP depayloader"
454 msgid "%s RTP depayloader"
466 msgid "%s video RTP payloader"
470 msgid "%s audio RTP payloader"
474 msgid "%s RTP payloader"
486 msgid "GStreamer element %s"
489 msgid "Unknown source element"
492 msgid "Unknown sink element"
495 msgid "Unknown element"
498 msgid "Unknown decoder element"
501 msgid "Unknown encoder element"
504 msgid "Plugin or element of unknown type"
507 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
508 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
510 #~ msgid "No filename given"
511 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
513 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
514 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
517 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
518 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
521 #~ msgid "This is not a media file"
522 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
524 #~ msgid "No device specified."
525 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
527 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
528 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
531 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
532 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
534 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
535 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
538 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
539 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
542 #~ msgid "No Temp directory specified."
543 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
546 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
547 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
549 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
550 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
553 #~ msgid "No file name specified."
554 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
556 #~ msgid "Device is not open."
557 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
559 #~ msgid "Device is open."
560 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
562 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
563 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
566 #~ msgid "No filename given."
567 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
569 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
572 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
573 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
576 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
577 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
578 #~ "running 'gst-inspect %s'"
580 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
581 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
584 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
585 #~ "Please install one and restart."
587 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
588 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
590 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
591 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
593 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
594 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
596 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
597 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
599 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
600 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
602 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
603 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
605 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
606 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
608 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
609 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
611 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
612 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
614 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
615 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
617 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
618 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
621 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
622 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
624 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
625 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
631 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
634 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
637 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
640 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
643 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
646 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
658 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
661 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
664 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
667 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
670 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
679 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
681 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
682 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
684 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
685 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."