1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
55 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
56 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
59 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
60 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
63 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
67 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
72 msgid "Could not open audio device for playback."
73 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
76 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
77 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
80 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
81 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
84 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
85 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
89 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
91 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
94 msgid "Could not open audio device for recording."
95 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
97 msgid "Could not open CD device for reading."
98 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
108 msgid "Internal data stream error."
112 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
116 msgid "Could not determine type of stream"
117 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
119 msgid "This appears to be a text file"
123 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
127 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
130 msgid "The autovideosink element is missing."
134 msgid "Configured videosink %s is not working."
138 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
141 msgid "The autovideosink element is not working."
144 msgid "Custom text sink element is not usable."
147 msgid "No volume control found"
151 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
154 msgid "The autoaudiosink element is missing."
158 msgid "Configured audiosink %s is not working."
162 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
165 msgid "The autoaudiosink element is not working."
168 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
172 msgid "No decoder available for type '%s'."
175 msgid "No URI specified to play from."
179 msgid "Invalid URI \"%s\"."
182 msgid "This stream type cannot be played yet."
186 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
189 msgid "Source element is invalid."
193 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
194 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
197 msgid "Connection to %s:%d refused."
200 msgid "Can't record audio fast enough"
203 msgid "Failed to read tag: not enough data"
209 msgid "MusicBrainz track ID"
215 msgid "MusicBrainz artist ID"
221 msgid "MusicBrainz album ID"
224 msgid "album artist ID"
227 msgid "MusicBrainz album artist ID"
233 msgid "MusicBrainz TRM ID"
236 msgid "capturing shutter speed"
239 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
242 msgid "capturing focal ratio"
245 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
248 msgid "capturing focal length"
251 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
254 msgid "capturing digital zoom ratio"
257 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
260 msgid "capturing iso speed"
263 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
266 msgid "capturing exposure program"
269 msgid "The exposure program used when capturing an image"
272 msgid "capturing exposure mode"
275 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
278 msgid "capturing exposure compensation"
281 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
284 msgid "capturing scene capture type"
287 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
290 msgid "capturing gain adjustment"
293 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
296 msgid "capturing white balance"
299 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
302 msgid "capturing contrast"
305 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
308 msgid "capturing saturation"
311 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
314 msgid "capturing sharpness"
317 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
320 msgid "capturing flash fired"
323 msgid "If the flash fired while capturing an image"
326 msgid "capturing flash mode"
329 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
332 msgid "capturing metering mode"
336 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
339 msgid "capturing source"
342 msgid "The source or type of device used for the capture"
345 msgid "image horizontal ppi"
348 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
351 msgid "image vertical ppi"
354 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
360 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
363 msgid "This CD has no audio tracks"
372 msgid "ICY internet radio"
375 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
378 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
381 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
384 msgid "Windows Media Speech"
387 msgid "CYUV Lossless"
393 msgid "Lossless MSZH"
396 msgid "Uncompressed Gray Image"
399 msgid "Run-length encoding"
402 msgid "Sami subtitle format"
405 msgid "TMPlayer subtitle format"
408 msgid "Kate subtitle format"
411 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
414 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
417 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
420 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
423 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
426 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
429 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
432 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
435 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
438 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
441 msgid "Uncompressed YUV"
445 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
449 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
453 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
456 msgid "Raw PCM audio"
460 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
463 msgid "Raw floating-point audio"
466 msgid "Audio CD source"
472 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
475 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
479 msgid "%s protocol source"
483 msgid "%s video RTP depayloader"
487 msgid "%s audio RTP depayloader"
491 msgid "%s RTP depayloader"
503 msgid "%s video RTP payloader"
507 msgid "%s audio RTP payloader"
511 msgid "%s RTP payloader"
523 msgid "GStreamer element %s"
526 msgid "Unknown source element"
529 msgid "Unknown sink element"
532 msgid "Unknown element"
535 msgid "Unknown decoder element"
538 msgid "Unknown encoder element"
541 msgid "Plugin or element of unknown type"
544 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
545 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
547 #~ msgid "No filename given"
548 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
550 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
551 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
554 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
555 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
558 #~ msgid "This is not a media file"
559 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
561 #~ msgid "No device specified."
562 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
564 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
565 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
568 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
569 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
571 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
572 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
575 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
576 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
579 #~ msgid "No Temp directory specified."
580 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
583 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
584 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
586 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
587 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
590 #~ msgid "No file name specified."
591 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
593 #~ msgid "Device is not open."
594 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
596 #~ msgid "Device is open."
597 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
599 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
600 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
603 #~ msgid "No filename given."
604 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
606 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
607 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
609 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
610 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
613 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
614 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
615 #~ "running 'gst-inspect %s'"
617 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
618 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
621 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
622 #~ "Please install one and restart."
624 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
625 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
627 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
628 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
630 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
631 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
633 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
634 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
636 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
637 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
639 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
640 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
642 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
643 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
645 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
646 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
648 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
649 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
651 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
652 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
654 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
655 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
658 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
659 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
661 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
662 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
668 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
671 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
674 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
677 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
680 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
683 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
695 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
698 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
701 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
704 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
707 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
716 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
718 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
719 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
721 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
722 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."