1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-07-19 12:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
60 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
80 msgid "Internal data stream error."
84 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
88 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
92 msgid "Could not determine type of stream"
93 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
95 msgid "This appears to be a text file"
99 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
100 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
103 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
106 msgid "The autovideosink element is missing."
110 msgid "Configured videosink %s is not working."
114 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
117 msgid "The autovideosink element is not working."
120 msgid "Custom text sink element is not usable."
123 msgid "No volume control found"
127 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
130 msgid "The autoaudiosink element is missing."
134 msgid "Configured audiosink %s is not working."
138 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
141 msgid "The autoaudiosink element is not working."
144 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
148 msgid "No decoder available for type '%s'."
151 msgid "No URI specified to play from."
155 msgid "Invalid URI \"%s\"."
158 msgid "This stream type cannot be played yet."
162 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
165 msgid "Source element is invalid."
169 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
170 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
172 msgid "Can't record audio fast enough"
175 msgid "This CD has no audio tracks"
184 msgid "ICY internet radio"
187 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
190 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
193 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
196 msgid "Windows Media Speech"
199 msgid "CYUV Lossless"
205 msgid "Lossless MSZH"
208 msgid "Run-length encoding"
217 msgid "MPL2 subtitle format"
220 msgid "DKS subtitle format"
223 msgid "QTtext subtitle format"
226 msgid "Sami subtitle format"
229 msgid "TMPlayer subtitle format"
232 msgid "Kate subtitle format"
235 msgid "Uncompressed video"
238 msgid "Uncompressed gray"
242 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
246 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
250 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
254 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
258 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
262 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
265 msgid "Uncompressed audio"
269 msgid "Raw %d-bit %s audio"
272 msgid "Audio CD source"
278 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
281 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
285 msgid "%s protocol source"
289 msgid "%s video RTP depayloader"
293 msgid "%s audio RTP depayloader"
297 msgid "%s RTP depayloader"
309 msgid "%s video RTP payloader"
313 msgid "%s audio RTP payloader"
317 msgid "%s RTP payloader"
329 msgid "GStreamer element %s"
332 msgid "Unknown source element"
335 msgid "Unknown sink element"
338 msgid "Unknown element"
341 msgid "Unknown decoder element"
344 msgid "Unknown encoder element"
347 msgid "Plugin or element of unknown type"
350 msgid "Failed to read tag: not enough data"
356 msgid "MusicBrainz track ID"
362 msgid "MusicBrainz artist ID"
368 msgid "MusicBrainz album ID"
371 msgid "album artist ID"
374 msgid "MusicBrainz album artist ID"
380 msgid "MusicBrainz TRM ID"
383 msgid "capturing shutter speed"
386 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
389 msgid "capturing focal ratio"
392 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
395 msgid "capturing focal length"
398 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
401 msgid "capturing digital zoom ratio"
404 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
407 msgid "capturing iso speed"
410 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
413 msgid "capturing exposure program"
416 msgid "The exposure program used when capturing an image"
419 msgid "capturing exposure mode"
422 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
425 msgid "capturing exposure compensation"
428 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
431 msgid "capturing scene capture type"
434 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
437 msgid "capturing gain adjustment"
440 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
443 msgid "capturing white balance"
446 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
449 msgid "capturing contrast"
452 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
455 msgid "capturing saturation"
458 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
461 msgid "capturing sharpness"
464 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
467 msgid "capturing flash fired"
470 msgid "If the flash fired while capturing an image"
473 msgid "capturing flash mode"
476 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
479 msgid "capturing metering mode"
483 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
486 msgid "capturing source"
489 msgid "The source or type of device used for the capture"
492 msgid "image horizontal ppi"
495 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
498 msgid "image vertical ppi"
501 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
507 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
513 msgid "Initial key in which the sound starts"
516 msgid "Print version information and exit"
520 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
527 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
530 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
533 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
536 msgid "Enable gapless playback"
539 msgid "Shuffle playlist"
542 msgid "Interactive control via keyboard"
548 msgid "Playlist file containing input media files"
552 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
555 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
559 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
562 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
565 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
568 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
576 #~ msgid "Microphone"
577 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
580 #~ msgid "PC Speaker"
581 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
583 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
584 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
586 #~ msgid "No filename given"
587 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
589 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
590 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
593 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
594 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
597 #~ msgid "This is not a media file"
598 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
600 #~ msgid "No device specified."
601 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
603 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
604 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
607 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
608 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
610 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
611 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
614 #~ msgid "No Temp directory specified."
615 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
618 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
619 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
621 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
622 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
625 #~ msgid "No file name specified."
626 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
628 #~ msgid "Device is not open."
629 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
631 #~ msgid "Device is open."
632 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
634 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
635 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
638 #~ msgid "No filename given."
639 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
641 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
642 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
644 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
645 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
648 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
649 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
650 #~ "running 'gst-inspect %s'"
652 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
653 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
656 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
657 #~ "Please install one and restart."
659 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
660 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
662 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
663 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
665 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
666 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
668 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
669 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
671 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
672 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
674 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
675 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
677 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
678 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
680 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
681 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
683 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
684 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
686 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
687 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
689 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
690 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
693 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
694 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
696 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
697 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
700 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
703 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
706 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
709 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
712 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
715 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
727 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
730 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
733 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
736 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
739 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
748 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
750 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
751 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
753 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
754 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."