Merging gst-plugins-ugly
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id$
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not read from CD."
22 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
23
24 msgid "Could not open CD device for reading."
25 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Disc is not an Audio CD."
29 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
30
31 msgid "Could not open DVD"
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "Could not open DVD title %d"
36 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
37
38 #, c-format
39 msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
40 msgstr ""
41
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
45 "element"
46 msgstr ""
47
48 msgid ""
49 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
50 "decryption library is not installed."
51 msgstr ""
52
53 #, fuzzy
54 msgid "Could not read DVD."
55 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
56
57 msgid "This stream contains no data."
58 msgstr ""
59
60 #, fuzzy
61 #~ msgid "Could not read title information for DVD."
62 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
63
64 #, fuzzy
65 #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
66 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
67
68 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
69 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
70
71 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
72 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
73
74 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
75 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
76
77 #~ msgid "No filename specified."
78 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
79
80 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
81 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
82
83 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
84 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
85
86 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
87 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
88
89 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
90 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
91
92 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
93 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
94
95 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
96 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
97
98 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
99 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
100
101 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
102 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
103
104 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
105 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
106
107 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
108 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
109
110 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
111 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
112
113 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
114 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
115
116 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
117 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
118
119 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
120 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
121
122 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
123 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
124
125 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
126 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
127
128 #~ msgid "Volume"
129 #~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
130
131 #~ msgid "Bass"
132 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
133
134 #~ msgid "Treble"
135 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
136
137 #~ msgid "Synth"
138 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
139
140 #~ msgid "PCM"
141 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
142
143 #~ msgid "Speaker"
144 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
145
146 #~ msgid "Line-in"
147 #~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
148
149 #~ msgid "Microphone"
150 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
151
152 #~ msgid "CD"
153 #~ msgstr "ସି.ଡି."
154
155 #~ msgid "Mixer"
156 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
157
158 #~ msgid "PCM-2"
159 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
160
161 #~ msgid "Record"
162 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
163
164 #~ msgid "In-gain"
165 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
166
167 #~ msgid "Out-gain"
168 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
169
170 #~ msgid "Line-1"
171 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
172
173 #~ msgid "Line-2"
174 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
175
176 #~ msgid "Line-3"
177 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
178
179 #~ msgid "Digital-1"
180 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
181
182 #~ msgid "Digital-2"
183 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
184
185 #~ msgid "Digital-3"
186 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
187
188 #~ msgid "Phone-in"
189 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
190
191 #~ msgid "Phone-out"
192 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
193
194 #~ msgid "Video"
195 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
196
197 #~ msgid "Radio"
198 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
199
200 #~ msgid "Monitor"
201 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
202
203 #, fuzzy
204 #~ msgid "PC Speaker"
205 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
206
207 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
208 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
209
210 #, fuzzy
211 #~ msgid "No filename given."
212 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
213
214 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
215 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
216
217 #~ msgid "No filename given"
218 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
219
220 #, fuzzy
221 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
222 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
223
224 #~ msgid "No device specified."
225 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
226
227 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
228 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
229
230 #~ msgid "Device is open."
231 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
232
233 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
234 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
235
236 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
237 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
238
239 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
240 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
244 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
245 #~ "running 'gst-inspect %s'"
246 #~ msgstr ""
247 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
248 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
249
250 #~ msgid ""
251 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
252 #~ "Please install one and restart."
253 #~ msgstr ""
254 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
255 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."