Release 1.1.1
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id$
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
27
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
31
32 msgid ""
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34 "application."
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
40
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
55
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 "application."
60 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
61
62 #, fuzzy
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
65
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
79
80 msgid "Internal data stream error."
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
85 msgstr ""
86
87 #, fuzzy
88 msgid "Could not determine type of stream"
89 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
90
91 msgid "This appears to be a text file"
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
96 msgstr ""
97
98 #, c-format
99 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
100 msgstr ""
101
102 msgid "The autovideosink element is missing."
103 msgstr ""
104
105 #, c-format
106 msgid "Configured videosink %s is not working."
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
111 msgstr ""
112
113 msgid "The autovideosink element is not working."
114 msgstr ""
115
116 msgid "Custom text sink element is not usable."
117 msgstr ""
118
119 msgid "No volume control found"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
124 msgstr ""
125
126 msgid "The autoaudiosink element is missing."
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid "Configured audiosink %s is not working."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
135 msgstr ""
136
137 msgid "The autoaudiosink element is not working."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
141 msgstr ""
142
143 #, c-format
144 msgid "No decoder available for type '%s'."
145 msgstr ""
146
147 msgid "No URI specified to play from."
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Invalid URI \"%s\"."
152 msgstr ""
153
154 msgid "This stream type cannot be played yet."
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Source element is invalid."
162 msgstr ""
163
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
166 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
167
168 msgid "This CD has no audio tracks"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Can't record audio fast enough"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Failed to read tag: not enough data"
175 msgstr ""
176
177 msgid "track ID"
178 msgstr ""
179
180 msgid "MusicBrainz track ID"
181 msgstr ""
182
183 msgid "artist ID"
184 msgstr ""
185
186 msgid "MusicBrainz artist ID"
187 msgstr ""
188
189 msgid "album ID"
190 msgstr ""
191
192 msgid "MusicBrainz album ID"
193 msgstr ""
194
195 msgid "album artist ID"
196 msgstr ""
197
198 msgid "MusicBrainz album artist ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "track TRM ID"
202 msgstr ""
203
204 msgid "MusicBrainz TRM ID"
205 msgstr ""
206
207 msgid "capturing shutter speed"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
211 msgstr ""
212
213 msgid "capturing focal ratio"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
217 msgstr ""
218
219 msgid "capturing focal length"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
223 msgstr ""
224
225 msgid "capturing digital zoom ratio"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
229 msgstr ""
230
231 msgid "capturing iso speed"
232 msgstr ""
233
234 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
235 msgstr ""
236
237 msgid "capturing exposure program"
238 msgstr ""
239
240 msgid "The exposure program used when capturing an image"
241 msgstr ""
242
243 msgid "capturing exposure mode"
244 msgstr ""
245
246 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
247 msgstr ""
248
249 msgid "capturing exposure compensation"
250 msgstr ""
251
252 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
253 msgstr ""
254
255 msgid "capturing scene capture type"
256 msgstr ""
257
258 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
259 msgstr ""
260
261 msgid "capturing gain adjustment"
262 msgstr ""
263
264 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
265 msgstr ""
266
267 msgid "capturing white balance"
268 msgstr ""
269
270 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
271 msgstr ""
272
273 msgid "capturing contrast"
274 msgstr ""
275
276 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
277 msgstr ""
278
279 msgid "capturing saturation"
280 msgstr ""
281
282 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
283 msgstr ""
284
285 msgid "capturing sharpness"
286 msgstr ""
287
288 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
289 msgstr ""
290
291 msgid "capturing flash fired"
292 msgstr ""
293
294 msgid "If the flash fired while capturing an image"
295 msgstr ""
296
297 msgid "capturing flash mode"
298 msgstr ""
299
300 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
301 msgstr ""
302
303 msgid "capturing metering mode"
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
308 msgstr ""
309
310 msgid "capturing source"
311 msgstr ""
312
313 msgid "The source or type of device used for the capture"
314 msgstr ""
315
316 msgid "image horizontal ppi"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
320 msgstr ""
321
322 msgid "image vertical ppi"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
326 msgstr ""
327
328 msgid "ID3v2 frame"
329 msgstr ""
330
331 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
332 msgstr ""
333
334 msgid "ID3 tag"
335 msgstr ""
336
337 msgid "APE tag"
338 msgstr ""
339
340 msgid "ICY internet radio"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Windows Media Speech"
353 msgstr ""
354
355 msgid "CYUV Lossless"
356 msgstr ""
357
358 msgid "FFMpeg v1"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Lossless MSZH"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Run-length encoding"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Subtitle"
368 msgstr ""
369
370 msgid "MPL2 subtitle format"
371 msgstr ""
372
373 msgid "DKS subtitle format"
374 msgstr ""
375
376 msgid "QTtext subtitle format"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Sami subtitle format"
380 msgstr ""
381
382 msgid "TMPlayer subtitle format"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Kate subtitle format"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Uncompressed video"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Uncompressed gray"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Uncompressed audio"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid "Raw %d-bit %s audio"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Audio CD source"
414 msgstr ""
415
416 msgid "DVD source"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "%s protocol source"
427 msgstr ""
428
429 #, c-format
430 msgid "%s video RTP depayloader"
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid "%s audio RTP depayloader"
435 msgstr ""
436
437 #, c-format
438 msgid "%s RTP depayloader"
439 msgstr ""
440
441 #, c-format
442 msgid "%s demuxer"
443 msgstr ""
444
445 #, c-format
446 msgid "%s decoder"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s video RTP payloader"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%s audio RTP payloader"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid "%s RTP payloader"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s muxer"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid "%s encoder"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "GStreamer element %s"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Unknown source element"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Unknown sink element"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Unknown element"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Unknown decoder element"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Unknown encoder element"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Plugin or element of unknown type"
489 msgstr ""
490
491 #~ msgid "Bass"
492 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
493
494 #~ msgid "Treble"
495 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
496
497 #~ msgid "PCM"
498 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
499
500 #~ msgid "Synth"
501 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
502
503 #~ msgid "Line-in"
504 #~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
505
506 #~ msgid "CD"
507 #~ msgstr "ସି.ଡି."
508
509 #~ msgid "Microphone"
510 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
511
512 #, fuzzy
513 #~ msgid "PC Speaker"
514 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
515
516 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
517 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
518
519 #~ msgid "No filename given"
520 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
521
522 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
523 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
524
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
527 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
528
529 #, fuzzy
530 #~ msgid "This is not a media file"
531 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
532
533 #~ msgid "No device specified."
534 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
535
536 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
537 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
538
539 #, fuzzy
540 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
541 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
542
543 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
544 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
545
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
548 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
549
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "No Temp directory specified."
552 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
553
554 #, fuzzy
555 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
556 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
557
558 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
559 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
560
561 #, fuzzy
562 #~ msgid "No file name specified."
563 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
564
565 #~ msgid "Device is not open."
566 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
567
568 #~ msgid "Device is open."
569 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
570
571 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
572 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
573
574 #, fuzzy
575 #~ msgid "No filename given."
576 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
577
578 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
579 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
580
581 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
582 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
586 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
587 #~ "running 'gst-inspect %s'"
588 #~ msgstr ""
589 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
590 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
591
592 #~ msgid ""
593 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
594 #~ "Please install one and restart."
595 #~ msgstr ""
596 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
597 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
598
599 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
600 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
601
602 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
603 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
604
605 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
606 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
607
608 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
609 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
610
611 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
612 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
613
614 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
615 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
616
617 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
618 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
619
620 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
621 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
622
623 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
624 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
625
626 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
627 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
628
629 #, fuzzy
630 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
631 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
632
633 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
634 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
635
636 #~ msgid "Volume"
637 #~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
638
639 #~ msgid "Speaker"
640 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
641
642 #~ msgid "Mixer"
643 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
644
645 #~ msgid "PCM-2"
646 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
647
648 #~ msgid "Record"
649 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
650
651 #~ msgid "In-gain"
652 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
653
654 #~ msgid "Out-gain"
655 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
656
657 #~ msgid "Line-1"
658 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
659
660 #~ msgid "Line-2"
661 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
662
663 #~ msgid "Line-3"
664 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
665
666 #~ msgid "Digital-1"
667 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
668
669 #~ msgid "Digital-2"
670 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
671
672 #~ msgid "Digital-3"
673 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
674
675 #~ msgid "Phone-in"
676 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
677
678 #~ msgid "Phone-out"
679 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
680
681 #~ msgid "Video"
682 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
683
684 #~ msgid "Radio"
685 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
686
687 #~ msgid "Monitor"
688 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
689
690 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
691 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
692
693 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
694 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."