releasing 0.9.1
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-06 15:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:343 ext/sndfile/gstsf.c:625
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:365 ext/audiofile/gstafsrc.c:370
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:317
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
32
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
36
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
38 #, c-format
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
41
42 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
43 #, c-format
44 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
46
47 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
48 #, c-format
49 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
50 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
51
52 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
53 #, c-format
54 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
55 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
56
57 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
58 #, c-format
59 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
60 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
61
62 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
63 #, c-format
64 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
65 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
66
67 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
68 #, c-format
69 msgid "Could not close control device \"%s\"."
70 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
71
72 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
73 #, c-format
74 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
75 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
76
77 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
78 #, c-format
79 msgid "Could not close video device \"%s\"."
80 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
81
82 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452
83 #, c-format
84 msgid "Could not write to device \"%s\"."
85 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
86
87 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
88 #~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
89
90 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
91 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
92
93 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
94 #~ msgstr ""
95 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
96 #~ "toegangsrechten."
97
98 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
99 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
100
101 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
102 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
103
104 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
105 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
106
107 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
108 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
109
110 #~ msgid "Volume"
111 #~ msgstr "Geluidssterkte"
112
113 #~ msgid "Bass"
114 #~ msgstr "Lage tonen"
115
116 #~ msgid "Treble"
117 #~ msgstr "Hoge tonen"
118
119 #~ msgid "Synth"
120 #~ msgstr "Synth"
121
122 #~ msgid "PCM"
123 #~ msgstr "PCM"
124
125 #~ msgid "Speaker"
126 #~ msgstr "Luidspreker"
127
128 #~ msgid "Line-in"
129 #~ msgstr "Lijn-in"
130
131 #~ msgid "Microphone"
132 #~ msgstr "Microfoon"
133
134 #~ msgid "CD"
135 #~ msgstr "CD"
136
137 #~ msgid "Mixer"
138 #~ msgstr "Mengpaneel"
139
140 #~ msgid "PCM-2"
141 #~ msgstr "PCM-2"
142
143 #~ msgid "Record"
144 #~ msgstr "Opname"
145
146 #~ msgid "In-gain"
147 #~ msgstr "Versterking-in"
148
149 #~ msgid "Out-gain"
150 #~ msgstr "Versterking-uit"
151
152 #~ msgid "Line-1"
153 #~ msgstr "Lijn-1"
154
155 #~ msgid "Line-2"
156 #~ msgstr "Lijn-2"
157
158 #~ msgid "Line-3"
159 #~ msgstr "Lijn-3"
160
161 #~ msgid "Digital-1"
162 #~ msgstr "Digitaal-1"
163
164 #~ msgid "Digital-2"
165 #~ msgstr "Digitaal-2"
166
167 #~ msgid "Digital-3"
168 #~ msgstr "Digitaal-3"
169
170 #~ msgid "Phone-in"
171 #~ msgstr "Telefoon-in"
172
173 #~ msgid "Phone-out"
174 #~ msgstr "Telefoon-uit"
175
176 #~ msgid "Video"
177 #~ msgstr "Video"
178
179 #~ msgid "Radio"
180 #~ msgstr "Radio"
181
182 #~ msgid "Monitor"
183 #~ msgstr "Bijhouden"
184
185 #, fuzzy
186 #~ msgid "PC Speaker"
187 #~ msgstr "Luidspreker"
188
189 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
190 #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
191
192 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
193 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
194
195 #, fuzzy
196 #~ msgid "No filename given."
197 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
198
199 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
200 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
201
202 #~ msgid "No filename given"
203 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
204
205 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
206 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
207
208 #, fuzzy
209 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
210 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
211
212 #~ msgid "No device specified."
213 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
214
215 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
216 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
217
218 #~ msgid "Device is not open."
219 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
220
221 #~ msgid "Device is open."
222 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
223
224 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
225 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
226
227 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
228 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
229
230 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
231 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
232
233 #~ msgid ""
234 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
235 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
236 #~ "running 'gst-inspect %s'"
237 #~ msgstr ""
238 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
239 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
240 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
241
242 #~ msgid ""
243 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
244 #~ "Please install one and restart."
245 #~ msgstr ""
246 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
247 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."