0.10.16.2 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
1 # translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.nl.po to Dutch
2 # translation of gst-plugins-bad to Dutch
3 # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4 #
5 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
6 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 00:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 msgid "Could not read title information for DVD."
22 msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen."
23
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen."
27
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt."
30
31 msgid "Internal clock error."
32 msgstr "Interne fout met de klok."
33
34 msgid "Internal data flow error."
35 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
36
37 msgid "No file name specified for writing."
38 msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer."
39
40 #, c-format
41 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
42 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer."
43
44 msgid "Internal data stream error."
45 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
46
47 #, c-format
48 msgid "Could not write to file \"%s\"."
49 msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven."
50
51 #, c-format
52 msgid "Device \"%s\" does not exist."
53 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
54
55 #, c-format
56 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
57 msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen."
58
59 #, c-format
60 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen."
62
63 #, c-format
64 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
65 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
66
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing."
69
70 msgid ""
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
73 msgstr ""
74 "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van "
75 "het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
76
77 msgid "Volume"
78 msgstr "Volume"
79
80 msgid "Master"
81 msgstr "Master"
82
83 msgid "Front"
84 msgstr "Voorzijde"
85
86 msgid "Rear"
87 msgstr "Achterzijde"
88
89 msgid "Headphones"
90 msgstr "Hoofdtelefoon"
91
92 msgid "Center"
93 msgstr "Midden"
94
95 msgid "LFE"
96 msgstr "LFE"
97
98 msgid "Surround"
99 msgstr "Surround"
100
101 msgid "Side"
102 msgstr "Zijkant"
103
104 msgid "Built-in Speaker"
105 msgstr "Ingebouwde luidspreker"
106
107 msgid "AUX 1 Out"
108 msgstr "AUX 1-out"
109
110 msgid "AUX 2 Out"
111 msgstr "AUX 2-out"
112
113 msgid "AUX Out"
114 msgstr "AUX-out"
115
116 msgid "Bass"
117 msgstr "Lage tonen"
118
119 msgid "Treble"
120 msgstr "Hoge tonen"
121
122 msgid "3D Depth"
123 msgstr "3D diepte"
124
125 msgid "3D Center"
126 msgstr "3D midden"
127
128 msgid "3D Enhance"
129 msgstr "3D verbeteren"
130
131 msgid "Telephone"
132 msgstr "Telefoon"
133
134 msgid "Microphone"
135 msgstr "Microfoon"
136
137 msgid "Line Out"
138 msgstr "Line-out"
139
140 msgid "Line In"
141 msgstr "Line-in"
142
143 msgid "Internal CD"
144 msgstr "Interne cd"
145
146 msgid "Video In"
147 msgstr "Video-in"
148
149 msgid "AUX 1 In"
150 msgstr "AUX 1-in"
151
152 msgid "AUX 2 In"
153 msgstr "AUX 2-in"
154
155 msgid "AUX In"
156 msgstr "AUX-in"
157
158 msgid "PCM"
159 msgstr "PCM"
160
161 msgid "Record Gain"
162 msgstr "Opnameversterking"
163
164 msgid "Output Gain"
165 msgstr "Uitgangversterking"
166
167 msgid "Microphone Boost"
168 msgstr "Microfoon-boost"
169
170 msgid "Loopback"
171 msgstr "Terugkoppeling"
172
173 msgid "Diagnostic"
174 msgstr "Diagnostiek"
175
176 msgid "Bass Boost"
177 msgstr "Lage tonen-boost"
178
179 msgid "Playback Ports"
180 msgstr "Afspeelpoorten"
181
182 msgid "Input"
183 msgstr "Invoer"
184
185 msgid "Record Source"
186 msgstr "Opnamebron"
187
188 msgid "Monitor Source"
189 msgstr "Monitorbron"
190
191 msgid "Keyboard Beep"
192 msgstr "Toetsenbordpiep"
193
194 msgid "Monitor"
195 msgstr "Monitor"
196
197 msgid "Simulate Stereo"
198 msgstr "Stereo simuleren"
199
200 msgid "Stereo"
201 msgstr "Stereo"
202
203 msgid "Surround Sound"
204 msgstr "Surround geluid"
205
206 msgid "Microphone Gain"
207 msgstr "Microfoonversterking"
208
209 msgid "Speaker Source"
210 msgstr "Luidsprekerbron"
211
212 msgid "Microphone Source"
213 msgstr "Microfoonbron"
214
215 msgid "Jack"
216 msgstr "Jack"
217
218 msgid "Center / LFE"
219 msgstr "Midden / LFE"
220
221 msgid "Stereo Mix"
222 msgstr "Stereo mix"
223
224 msgid "Mono Mix"
225 msgstr "Mono mix"
226
227 msgid "Input Mix"
228 msgstr "Invoer mix"
229
230 msgid "SPDIF In"
231 msgstr "SPDIF-in"
232
233 msgid "SPDIF Out"
234 msgstr "SPDIF-out"
235
236 msgid "Microphone 1"
237 msgstr "Microfoon 1"
238
239 msgid "Microphone 2"
240 msgstr "Microfoon 2"
241
242 msgid "Digital Out"
243 msgstr "Digitaal-out"
244
245 msgid "Digital In"
246 msgstr "Digitaal-in"
247
248 msgid "HDMI"
249 msgstr "HDMI"
250
251 msgid "Modem"
252 msgstr "Modem"
253
254 msgid "Handset"
255 msgstr "Mobieltje"
256
257 msgid "Other"
258 msgstr "Overige"
259
260 msgid "None"
261 msgstr "Geen"
262
263 msgid "On"
264 msgstr "Aan"
265
266 msgid "Off"
267 msgstr "Uit"
268
269 msgid "Mute"
270 msgstr "Gedempt"
271
272 msgid "Fast"
273 msgstr "Snel"
274
275 msgid "Very Low"
276 msgstr "Zeer laag"
277
278 msgid "Low"
279 msgstr "Laag"
280
281 msgid "Medium"
282 msgstr "Gemiddeld"
283
284 msgid "High"
285 msgstr "Hoog"
286
287 msgid "Very High"
288 msgstr "Zeer hoog"
289
290 msgid "Production"
291 msgstr "Productie"
292
293 msgid "Front Panel Microphone"
294 msgstr "Microfoon in frontpaneel"
295
296 msgid "Front Panel Line In"
297 msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
298
299 msgid "Front Panel Headphones"
300 msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel"
301
302 msgid "Front Panel Line Out"
303 msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
304
305 msgid "Green Connector"
306 msgstr "Groene connector"
307
308 msgid "Pink Connector"
309 msgstr "Roze connector"
310
311 msgid "Blue Connector"
312 msgstr "Blauwe connector"
313
314 msgid "White Connector"
315 msgstr "Witte connector"
316
317 msgid "Black Connector"
318 msgstr "Zwarte connector"
319
320 msgid "Gray Connector"
321 msgstr "Grijze connector"
322
323 msgid "Orange Connector"
324 msgstr "Oranje connector"
325
326 msgid "Red Connector"
327 msgstr "Rode connector"
328
329 msgid "Yellow Connector"
330 msgstr "Gele connector"
331
332 msgid "Green Front Panel Connector"
333 msgstr "Groene connector in frontpaneel"
334
335 msgid "Pink Front Panel Connector"
336 msgstr "Roze connector in frontpaneel"
337
338 msgid "Blue Front Panel Connector"
339 msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
340
341 msgid "White Front Panel Connector"
342 msgstr "Witte connector in frontpaneel"
343
344 msgid "Black Front Panel Connector"
345 msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
346
347 msgid "Gray Front Panel Connector"
348 msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
349
350 msgid "Orange Front Panel Connector"
351 msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
352
353 msgid "Red Front Panel Connector"
354 msgstr "Rode connector in frontpaneel"
355
356 msgid "Yellow Front Panel Connector"
357 msgstr "Gele connector in frontpaneel"
358
359 msgid "Spread Output"
360 msgstr "Spread Output"
361
362 msgid "Downmix"
363 msgstr "Downmix"
364
365 msgid "Virtual Mixer Input"
366 msgstr "Virtuele mixer-invoer"
367
368 msgid "Virtual Mixer Output"
369 msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
370
371 msgid "Virtual Mixer Channels"
372 msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
373
374 #, c-format
375 msgid "%s Function"
376 msgstr "%s-functie"
377
378 #, c-format
379 msgid "%s %d"
380 msgstr "%s %d"
381
382 msgid ""
383 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
384 "application."
385 msgstr ""
386 "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
387 "een andere applicatie."
388
389 msgid ""
390 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
391 "the device."
392 msgstr ""
393 "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
394 "het apparaat te openen."
395
396 msgid "Could not open audio device for playback."
397 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
398
399 msgid ""
400 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
401 "System is not supported by this element."
402 msgstr ""
403 "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
404 "Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element."
405
406 msgid "Playback is not supported by this audio device."
407 msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
408
409 msgid "Audio playback error."
410 msgstr "Fout bij audio-afspelen."
411
412 msgid "Recording is not supported by this audio device."
413 msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund."
414
415 msgid "Error recording from audio device."
416 msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat."