Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
1 # translation of gst-plugins-good-0.10.13.2.po to Dutch
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 21:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-08 20:23+0100\n"
11 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
20 msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
21
22 msgid "Failed to query sound server capabilities"
23 msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
24
25 msgid "Internal data stream error."
26 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
27
28 msgid "Failed to decode JPEG image"
29 msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
30
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
33
34 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
35 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
36
37 msgid "This file contains no playable streams."
38 msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
39
40 msgid "This file is invalid and cannot be played."
41 msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
42
43 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
44 msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
45
46 msgid "The video in this file might not play correctly."
47 msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
48
49 #, c-format
50 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
51 msgstr ""
52 "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
53
54 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
55 msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
56
57 msgid ""
58 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
59 "extension plugin for Real media streams."
60 msgstr ""
61
62 msgid ""
63 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
64 "extension plugin."
65 msgstr ""
66
67 msgid "Internal data flow error."
68 msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
69
70 msgid "Volume"
71 msgstr "Volume"
72
73 msgid "Bass"
74 msgstr "Lage tonen"
75
76 msgid "Treble"
77 msgstr "Hoge tonen"
78
79 msgid "Synth"
80 msgstr "Synth"
81
82 msgid "PCM"
83 msgstr "PCM"
84
85 msgid "Speaker"
86 msgstr "Luidspreker"
87
88 msgid "Line-in"
89 msgstr "Lijn-in"
90
91 msgid "Microphone"
92 msgstr "Microfoon"
93
94 msgid "CD"
95 msgstr "CD"
96
97 msgid "Mixer"
98 msgstr "Mixer"
99
100 msgid "PCM-2"
101 msgstr "PCM-2"
102
103 msgid "Record"
104 msgstr "Opname"
105
106 msgid "In-gain"
107 msgstr "Ingangsversterking"
108
109 msgid "Out-gain"
110 msgstr "Uitgangsversterking"
111
112 msgid "Line-1"
113 msgstr "Lijn-1"
114
115 msgid "Line-2"
116 msgstr "Lijn-2"
117
118 msgid "Line-3"
119 msgstr "Lijn-3"
120
121 msgid "Digital-1"
122 msgstr "Digitaal-1"
123
124 msgid "Digital-2"
125 msgstr "Digitaal-2"
126
127 msgid "Digital-3"
128 msgstr "Digitaal-3"
129
130 msgid "Phone-in"
131 msgstr "Telefooningang"
132
133 msgid "Phone-out"
134 msgstr "Telefoonuitgang"
135
136 msgid "Video"
137 msgstr "Video"
138
139 msgid "Radio"
140 msgstr "Radio"
141
142 msgid "Monitor"
143 msgstr "Monitor"
144
145 msgid ""
146 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
147 "application."
148 msgstr ""
149 "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
150 "een andere applicatie."
151
152 msgid ""
153 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
154 "the device."
155 msgstr ""
156 "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om "
157 "het apparaat te openen."
158
159 msgid "Could not open audio device for playback."
160 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
161
162 msgid ""
163 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
164 "the device."
165 msgstr ""
166 "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. U hebt geen toestemming om "
167 "het apparaat te openen."
168
169 msgid "Could not open audio device for recording."
170 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
171
172 msgid "Gain"
173 msgstr "Versterking"
174
175 #, c-format
176 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
177 msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
178
179 #, c-format
180 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
181 msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
182
183 #, c-format
184 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
185 msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
186
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
190 "it is a v4l1 driver."
191 msgstr ""
192 "Fout bij het verkrijgen van de eigenschappen van apparaat '%s': het is geen "
193 "v4l2-stuurprogramma. Controleer of het een v4l1-stuurprogramma is."
194
195 #, c-format
196 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
197 msgstr "Kan eigenschappen van invoer %d op apparaat %s niet opvragen."
198
199 #, c-format
200 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
201 msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
202
203 #, c-format
204 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
205 msgstr "Kan de norm op apparaat '%s' niet opvragen."
206
207 #, c-format
208 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
209 msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
210
211 #, c-format
212 msgid "Cannot identify device '%s'."
213 msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
214
215 #, c-format
216 msgid "This isn't a device '%s'."
217 msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
218
219 #, c-format
220 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
221 msgstr "Kan apparaat '%s' niet openen voor lezen en schrijven."
222
223 #, c-format
224 msgid "Device '%s' is not a capture device."
225 msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
226
227 #, c-format
228 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
229 msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
230
231 #, c-format
232 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
233 msgstr "Kan de tunerfrequentie van apparaat '%s' niet verkrijgen."
234
235 #, c-format
236 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
237 msgstr ""
238 "Kan de huidige tunerfrequentie voor apparaat '%s' niet instellen op %lu Hz."
239
240 #, c-format
241 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
242 msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
243
244 #, c-format
245 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
246 msgstr "Kan de waarde voor knop %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
247
248 #, c-format
249 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
250 msgstr "Kan de waarde %d voor knop %d op apparaat '%s' niet instellen."
251
252 #, c-format
253 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
254 msgstr ""
255 "Kan de huidige instellingen van apparaat '%s' niet verkrijgen. Het is "
256 "mogelijk een radio"
257
258 #, c-format
259 msgid "Failed to set input %d on device %s."
260 msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
261
262 #, c-format
263 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
264 msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
265
266 #, c-format
267 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
268 msgstr ""
269 "Kan de mogelijke videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken niet opnoemen"
270
271 #, c-format
272 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
273 msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
278 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
279 "device %s"
280 msgstr ""
281 "Het type buffer wordt niet ondersteund, of de index is buiten zijn grenzen, "
282 "of er zijn nog geen buffers toegewezen, of de pointer of lengte van de "
283 "buffer zijn ongeldig.  Apparaat %s"
284
285 #, c-format
286 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
287 msgstr ""
288 "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'. Niet genoeg geheugen."
289
290 #, c-format
291 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
292 msgstr "Onvoldoende geheugen voor het toewijzen van een buffer. Apparaat %s."
293
294 #, c-format
295 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
296 msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
297
298 #, c-format
299 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
300 msgstr "Geen vrije buffers meer in de pool bij index %d."
301
302 #, c-format
303 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
304 msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
305
306 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
307 msgstr ""
308 "Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
309
310 #, c-format
311 msgid "Device '%s' does not support video capture"
312 msgstr "Het apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
313
314 #, c-format
315 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
316 msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen met %dx%d"
317
318 #, c-format
319 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
320 msgstr "Apparaat '%s' kan niet opnemen in het gespecificeerde formaat"
321
322 #, c-format
323 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
324 msgstr "Kan geen buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
325
326 #, c-format
327 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
328 msgstr "Kan onvoldoende buffers verkrijgen van apparaat '%s'."
329
330 #, c-format
331 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
332 msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
333
334 #, c-format
335 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
336 msgstr ""
337 "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen  bekende opnamemethode."
338
339 #, c-format
340 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
341 msgstr "Fout bij het starten van een opnamestroom met apparaat '%s'."
342
343 #, c-format
344 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
345 msgstr "Fout bij het stoppen van een opnamestroom met apparaat '%s'."
346
347 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
348 msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
349
350 msgid "Cannot operate without a clock"
351 msgstr "Kan niet werken zonder een klok."