updated translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
43 #, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
48 msgid "No filename given"
49 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
50
51 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
52 #, c-format
53 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
54 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
55
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
57 msgid "No filename specified."
58 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
59
60 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
61 #, c-format
62 msgid "Could not write to file \"%s\"."
63 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
64
65 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
68
69 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
70 #, c-format
71 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
72 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
73
74 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
75 #, c-format
76 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
77 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
78
79 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
80 #, c-format
81 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
82 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
83
84 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
85 #, c-format
86 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
87 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
88
89 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
90 #, c-format
91 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
92 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
93
94 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
95 #, c-format
96 msgid "Could not close control device \"%s\"."
97 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
98
99 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
100 #, c-format
101 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
102 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
103
104 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
105 #, c-format
106 msgid "Could not close video device \"%s\"."
107 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
108
109 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
110 #, c-format
111 msgid "Could not write to device \"%s\"."
112 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
113
114 #: sys/oss/gstosselement.c:700
115 #, c-format
116 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
117 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
118
119 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
120 #, c-format
121 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
122 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
123
124 #: sys/oss/gstosselement.c:718
125 #, c-format
126 msgid "Device \"%s\" does not exist."
127 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
128
129 #: sys/oss/gstosselement.c:725
130 #, c-format
131 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
132 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
133
134 #: sys/oss/gstosselement.c:729
135 #, c-format
136 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
137 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
138
139 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
140 msgid "Your oss device could not be probed correctly"
141 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
142
143 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
144 msgid "Volume"
145 msgstr "Geluidssterkte"
146
147 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
148 msgid "Bass"
149 msgstr "Lage tonen"
150
151 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
152 msgid "Treble"
153 msgstr "Hoge tonen"
154
155 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
156 msgid "Synth"
157 msgstr "Synth"
158
159 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
160 msgid "PCM"
161 msgstr "PCM"
162
163 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
164 msgid "Speaker"
165 msgstr "Luidspreker"
166
167 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
168 msgid "Line-in"
169 msgstr "Lijn-in"
170
171 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
172 msgid "Microphone"
173 msgstr "Microfoon"
174
175 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
176 msgid "CD"
177 msgstr "CD"
178
179 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
180 msgid "Mixer"
181 msgstr "Mengpaneel"
182
183 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
184 msgid "PCM-2"
185 msgstr "PCM-2"
186
187 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
188 msgid "Record"
189 msgstr "Opname"
190
191 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
192 msgid "In-gain"
193 msgstr "Versterking-in"
194
195 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
196 msgid "Out-gain"
197 msgstr "Versterking-uit"
198
199 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
200 msgid "Line-1"
201 msgstr "Lijn-1"
202
203 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
204 msgid "Line-2"
205 msgstr "Lijn-2"
206
207 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
208 msgid "Line-3"
209 msgstr "Lijn-3"
210
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
212 msgid "Digital-1"
213 msgstr "Digitaal-1"
214
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
216 msgid "Digital-2"
217 msgstr "Digitaal-2"
218
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
220 msgid "Digital-3"
221 msgstr "Digitaal-3"
222
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
224 msgid "Phone-in"
225 msgstr "Telefoon-in"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
228 msgid "Phone-out"
229 msgstr "Telefoon-uit"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
232 msgid "Video"
233 msgstr "Video"
234
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
236 msgid "Radio"
237 msgstr "Radio"
238
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
240 msgid "Monitor"
241 msgstr "Bijhouden"
242
243 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
244 msgid "No device specified."
245 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
246
247 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
248 #, c-format
249 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
250 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
251
252 #: sys/v4l/v4l_calls.h:47
253 msgid "Device is not open."
254 msgstr "Apparaat is niet geopend."
255
256 #: sys/v4l/v4l_calls.h:56
257 msgid "Device is open."
258 msgstr "Apparaat is geopend."
259
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
261 #, c-format
262 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
263 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
264
265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
266 #, c-format
267 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
268 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
269
270 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
271 #, c-format
272 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
273 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."