1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
48 msgid "No filename given"
49 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
51 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
53 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
54 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
57 msgid "No filename specified."
58 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
60 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
62 msgid "Could not write to file \"%s\"."
63 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
65 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
69 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
71 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
72 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
74 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
76 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
77 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
79 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
81 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
82 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
84 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
86 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
87 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
89 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
91 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
92 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
94 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
96 msgid "Could not close control device \"%s\"."
97 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
99 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
101 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
102 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
104 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
106 msgid "Could not close video device \"%s\"."
107 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
109 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
111 msgid "Could not write to device \"%s\"."
112 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
114 #: sys/oss/gstosselement.c:700
116 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
117 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
119 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
121 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
122 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
124 #: sys/oss/gstosselement.c:718
126 msgid "Device \"%s\" does not exist."
127 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
129 #: sys/oss/gstosselement.c:725
131 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
132 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
134 #: sys/oss/gstosselement.c:729
136 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
137 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
139 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
140 msgid "Your oss device could not be probed correctly"
141 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
143 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
145 msgstr "Geluidssterkte"
147 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
151 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
155 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
159 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
163 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
167 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
171 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
175 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
179 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
183 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
187 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
191 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
193 msgstr "Versterking-in"
195 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
197 msgstr "Versterking-uit"
199 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
203 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
207 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
229 msgstr "Telefoon-uit"
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
243 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
244 msgid "No device specified."
245 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
247 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
249 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
250 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
252 #: sys/v4l/v4l_calls.h:47
253 msgid "Device is not open."
254 msgstr "Apparaat is niet geopend."
256 #: sys/v4l/v4l_calls.h:56
257 msgid "Device is open."
258 msgstr "Apparaat is geopend."
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
262 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
263 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
265 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
267 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
268 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
270 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
272 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
273 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."