1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
44 msgid "No filename given."
45 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
49 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
50 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
52 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
53 msgid "No filename given"
54 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
56 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
58 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
59 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
61 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
62 msgid "No filename specified."
63 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
65 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
67 msgid "Could not write to file \"%s\"."
68 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
70 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
71 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
72 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
74 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
77 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
78 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
81 "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af te "
82 "spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die werkt "
83 "door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
85 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
87 "No usable colorspace element could be found.\n"
88 "Please install one and restart."
90 "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
91 "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
93 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
95 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
96 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
98 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
100 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
101 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
103 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
105 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
106 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
108 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
110 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
111 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
113 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
115 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
116 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
118 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
120 msgid "Could not close control device \"%s\"."
121 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
125 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
126 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
128 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
130 msgid "Could not close video device \"%s\"."
131 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
133 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
135 msgid "Could not write to device \"%s\"."
136 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
138 #: sys/oss/gstosselement.c:725
140 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
141 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
143 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
145 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
147 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
149 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
151 msgid "Device \"%s\" does not exist."
152 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
154 #: sys/oss/gstosselement.c:750
156 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
157 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
159 #: sys/oss/gstosselement.c:754
161 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
162 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
164 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
165 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
166 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
170 msgstr "Geluidssterkte"
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
218 msgstr "Versterking-in"
220 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
222 msgstr "Versterking-uit"
224 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
228 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
232 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
236 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
240 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
244 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
248 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
252 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
254 msgstr "Telefoon-uit"
256 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
260 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
264 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
268 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
269 msgid "No device specified."
270 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
272 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
274 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
275 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
277 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
278 msgid "Device is not open."
279 msgstr "Apparaat is niet geopend."
281 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
282 msgid "Device is open."
283 msgstr "Apparaat is geopend."
285 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
287 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
288 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
290 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
292 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
293 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
295 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
297 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
298 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."