po: avoid conflicts of local *.po files with files in git
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Master"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Bass"
21 msgstr "Bass"
22
23 msgid "Treble"
24 msgstr "Diskant"
25
26 msgid "PCM"
27 msgstr "PCM"
28
29 msgid "Synth"
30 msgstr "Synth"
31
32 msgid "Line-in"
33 msgstr "Linje inn"
34
35 msgid "CD"
36 msgstr "CD"
37
38 msgid "Microphone"
39 msgstr "Mikrofon"
40
41 msgid "PC Speaker"
42 msgstr "PC-høyttaler"
43
44 msgid "Playback"
45 msgstr "Spill av"
46
47 msgid "Capture"
48 msgstr ""
49
50 #, fuzzy
51 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
52 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
56 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
57
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
60 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
61
62 #, fuzzy
63 msgid ""
64 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
65 "application."
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
67
68 #, fuzzy
69 msgid "Could not open audio device for playback."
70 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
78 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
79
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
82 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
83
84 #, fuzzy
85 msgid ""
86 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
87 "application."
88 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
89
90 #, fuzzy
91 msgid "Could not open audio device for recording."
92 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
93
94 msgid "Could not open CD device for reading."
95 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
96
97 #, fuzzy
98 msgid "Could not seek CD."
99 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
100
101 msgid "Could not read CD."
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
106 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
107
108 msgid "No filename given"
109 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
110
111 #, c-format
112 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
113 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
114
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
117 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
118
119 msgid "Internal data stream error."
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
124 msgstr ""
125
126 msgid "This appears to be a text file"
127 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
128
129 #, c-format
130 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
131 msgstr ""
132
133 msgid "No URI specified to play from."
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "Invalid URI \"%s\"."
138 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
139
140 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
141 msgstr ""
142
143 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
144 msgstr ""
145
146 msgid "Source element is invalid."
147 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
148
149 msgid ""
150 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
151 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
156 "install the necessary plugins."
157 msgstr ""
158
159 #, fuzzy
160 msgid "This is not a media file"
161 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
162
163 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
164 msgstr ""
165
166 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
167 msgstr ""
168
169 #, c-format
170 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
171 msgstr ""
172
173 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
174 msgstr ""
175
176 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
177 msgstr ""
178
179 msgid "Custom text sink element is not usable."
180 msgstr ""
181
182 msgid "No volume control found"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Can't play a text file without video."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
192 msgstr ""
193
194 #, fuzzy
195 msgid "No file name specified."
196 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
197
198 #, c-format
199 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
200 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
201
202 #, c-format
203 msgid "No decoder available for type '%s'."
204 msgstr ""
205
206 msgid "This stream type cannot be played yet."
207 msgstr ""
208
209 #, c-format
210 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
214 msgstr ""
215
216 msgid "Could not create \"queue2\" element."
217 msgstr ""
218
219 msgid "Could not create \"typefind\" element."
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
224 msgstr ""
225
226 #, c-format
227 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
228 msgstr ""
229
230 #, c-format
231 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
232 msgstr ""
233
234 #, c-format
235 msgid "Connection to %s:%d refused."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Can't record audio fast enough"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Failed to read tag: not enough data"
242 msgstr ""
243
244 msgid "track ID"
245 msgstr ""
246
247 msgid "MusicBrainz track ID"
248 msgstr ""
249
250 msgid "artist ID"
251 msgstr ""
252
253 msgid "MusicBrainz artist ID"
254 msgstr ""
255
256 msgid "album ID"
257 msgstr ""
258
259 msgid "MusicBrainz album ID"
260 msgstr ""
261
262 msgid "album artist ID"
263 msgstr ""
264
265 msgid "MusicBrainz album artist ID"
266 msgstr ""
267
268 msgid "track TRM ID"
269 msgstr ""
270
271 msgid "MusicBrainz TRM ID"
272 msgstr ""
273
274 msgid "This CD has no audio tracks"
275 msgstr ""
276
277 msgid "ID3 tag"
278 msgstr ""
279
280 msgid "APE tag"
281 msgstr ""
282
283 msgid "ICY internet radio"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Windows Media Speech"
296 msgstr ""
297
298 msgid "CYUV Lossless"
299 msgstr ""
300
301 msgid "FFMpeg v1"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Lossless MSZH"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Uncompressed Gray Image"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Run-length encoding"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Sami subtitle format"
314 msgstr ""
315
316 msgid "TMPlayer subtitle format"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Kate subtitle format"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Uncompressed YUV"
353 msgstr ""
354
355 #, c-format
356 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
357 msgstr ""
358
359 #, c-format
360 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
361 msgstr ""
362
363 #, c-format
364 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Raw PCM audio"
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Raw floating-point audio"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Audio CD source"
378 msgstr ""
379
380 msgid "DVD source"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
387 msgstr ""
388
389 #, c-format
390 msgid "%s protocol source"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid "%s video RTP depayloader"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s audio RTP depayloader"
399 msgstr ""
400
401 #, c-format
402 msgid "%s RTP depayloader"
403 msgstr ""
404
405 #, c-format
406 msgid "%s demuxer"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid "%s decoder"
411 msgstr ""
412
413 #, c-format
414 msgid "%s video RTP payloader"
415 msgstr ""
416
417 #, c-format
418 msgid "%s audio RTP payloader"
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid "%s RTP payloader"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "%s muxer"
427 msgstr ""
428
429 #, c-format
430 msgid "%s encoder"
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid "GStreamer element %s"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Unknown source element"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Unknown sink element"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Unknown element"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Unknown decoder element"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Unknown encoder element"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Plugin or element of unknown type"
453 msgstr ""
454
455 msgid "No device specified."
456 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
457
458 #, c-format
459 msgid "Device \"%s\" does not exist."
460 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
461
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Device \"%s\" is already being used."
464 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
465
466 #, c-format
467 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
468 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."