1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-06-07 16:03+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
20 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
22 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
23 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
26 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
27 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
31 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
33 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
35 msgid "Could not open audio device for playback."
36 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
39 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
40 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
43 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
44 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
47 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
48 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
52 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
54 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
56 msgid "Could not open audio device for recording."
57 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
59 msgid "Could not open CD device for reading."
60 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
62 msgid "Could not seek CD."
63 msgstr "Kunne ikke søke på CD."
65 msgid "Could not read CD."
66 msgstr "Kunne ikke lese CD."
68 msgid "Internal data stream error."
69 msgstr "Intern feil i datastrøm."
72 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
74 "Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
77 msgid "Could not determine type of stream"
78 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
80 msgid "This appears to be a text file"
81 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
84 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
88 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
91 msgid "The autovideosink element is missing."
95 msgid "Configured videosink %s is not working."
99 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
102 msgid "The autovideosink element is not working."
105 msgid "Custom text sink element is not usable."
108 msgid "No volume control found"
109 msgstr "Fant ikke volumkontroll"
112 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
115 msgid "The autoaudiosink element is missing."
119 msgid "Configured audiosink %s is not working."
123 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
126 msgid "The autoaudiosink element is not working."
129 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
133 msgid "No decoder available for type '%s'."
136 msgid "No URI specified to play from."
137 msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt."
140 msgid "Invalid URI \"%s\"."
141 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
143 msgid "This stream type cannot be played yet."
147 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
150 msgid "Source element is invalid."
151 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
154 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
157 msgid "This CD has no audio tracks"
158 msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
160 msgid "Can't record audio fast enough"
163 msgid "Failed to read tag: not enough data"
169 msgid "MusicBrainz track ID"
175 msgid "MusicBrainz artist ID"
181 msgid "MusicBrainz album ID"
184 msgid "album artist ID"
187 msgid "MusicBrainz album artist ID"
193 msgid "MusicBrainz TRM ID"
196 msgid "capturing shutter speed"
199 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
202 msgid "capturing focal ratio"
205 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
208 msgid "capturing focal length"
211 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
214 msgid "capturing digital zoom ratio"
217 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
220 msgid "capturing iso speed"
223 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
226 msgid "capturing exposure program"
229 msgid "The exposure program used when capturing an image"
232 msgid "capturing exposure mode"
235 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
238 msgid "capturing exposure compensation"
241 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
244 msgid "capturing scene capture type"
247 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
250 msgid "capturing gain adjustment"
253 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
256 msgid "capturing white balance"
259 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
262 msgid "capturing contrast"
265 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
268 msgid "capturing saturation"
271 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
274 msgid "capturing sharpness"
277 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
280 msgid "capturing flash fired"
283 msgid "If the flash fired while capturing an image"
286 msgid "capturing flash mode"
289 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
292 msgid "capturing metering mode"
296 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
299 msgid "capturing source"
302 msgid "The source or type of device used for the capture"
305 msgid "image horizontal ppi"
308 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
311 msgid "image vertical ppi"
314 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
320 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
329 msgid "ICY internet radio"
332 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
335 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
338 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
341 msgid "Windows Media Speech"
344 msgid "CYUV Lossless"
350 msgid "Lossless MSZH"
353 msgid "Run-length encoding"
359 msgid "MPL2 subtitle format"
362 msgid "DKS subtitle format"
365 msgid "QTtext subtitle format"
368 msgid "Sami subtitle format"
371 msgid "TMPlayer subtitle format"
374 msgid "Kate subtitle format"
377 msgid "Uncompressed video"
380 msgid "Uncompressed gray"
384 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
388 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
392 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
395 msgid "Uncompressed audio"
399 msgid "Raw %d-bit %s audio"
402 msgid "Audio CD source"
408 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
411 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
415 msgid "%s protocol source"
419 msgid "%s video RTP depayloader"
423 msgid "%s audio RTP depayloader"
427 msgid "%s RTP depayloader"
439 msgid "%s video RTP payloader"
443 msgid "%s audio RTP payloader"
447 msgid "%s RTP payloader"
459 msgid "GStreamer element %s"
462 msgid "Unknown source element"
465 msgid "Unknown sink element"
468 msgid "Unknown element"
471 msgid "Unknown decoder element"
474 msgid "Unknown encoder element"
475 msgstr "Ukjent element for koding"
477 msgid "Plugin or element of unknown type"
478 msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
481 #~ msgstr "Hovedvolum"
496 #~ msgstr "Linje inn"
501 #~ msgid "Microphone"
504 #~ msgid "PC Speaker"
505 #~ msgstr "PC-høyttaler"
513 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
514 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
516 #~ msgid "No filename given"
517 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
519 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
520 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
522 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
523 #~ msgstr "Feil under skriving til fil «%s»."
525 #~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
526 #~ msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av."
528 #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
529 #~ msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå."
531 #~ msgid "This is not a media file"
532 #~ msgstr "Dette er ikke en mediefil"
534 #~ msgid "No device specified."
535 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
537 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
538 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
540 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
541 #~ msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk."
543 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
544 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."