1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 18:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
71 msgid "Could not open CD device for reading."
72 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
74 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
76 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
77 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
79 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
80 msgid "No filename given"
81 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
85 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
86 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
88 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
89 msgid "Internal data stream error."
92 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
93 msgid "No URI specified to play from."
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
98 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
101 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
103 msgid "Invalid URI \"%s\"."
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
107 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
113 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
114 "install the necessary plugins."
117 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
119 msgid "\"%s\" is not a media file"
120 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
122 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
123 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
126 #: gst/playback/gstplaybin.c:541
127 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
130 #~ msgid "No device specified."
131 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
133 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
134 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
136 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
137 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
139 #~ msgid "Device is not open."
140 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
142 #~ msgid "Device is open."
143 #~ msgstr "Enheten er åpen."
145 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
146 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
148 #~ msgid "No filename given."
149 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
151 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
152 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
154 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
155 #~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
157 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
158 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
160 #~ msgid "No filename specified."
161 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
163 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
164 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
166 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
167 #~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
173 #~ msgstr "Høyttaler"
194 #~ msgstr "Digital 1"
197 #~ msgstr "Digital 2"
200 #~ msgstr "Digital 3"
203 #~ msgstr "Telefon inn"
206 #~ msgstr "Telefon ut"