Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Bass"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Diskant"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Synth"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Linje inn"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Høyttaler"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
60 msgid "Capture"
61 msgstr ""
62
63 #: ext/alsa/gstalsasink.c:441
64 #, fuzzy
65 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
67
68 #: ext/alsa/gstalsasink.c:443
69 #, fuzzy
70 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
71 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
72
73 #: ext/alsa/gstalsasink.c:447
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
76 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
77
78 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
81 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
82
83 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
84 #, fuzzy
85 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
86 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
87
88 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
91 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
92
93 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
94 msgid "Could not open CD device for reading."
95 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
96
97 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
98 #, fuzzy
99 msgid "Could not seek CD."
100 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
101
102 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
103 msgid "Could not read CD."
104 msgstr ""
105
106 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
107 #, c-format
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
110
111 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
112 msgid "No filename given"
113 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
114
115 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
116 #, c-format
117 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
118 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
119
120 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
123 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
124
125 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081
126 msgid "Internal data stream error."
127 msgstr ""
128
129 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1437
130 #, c-format
131 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
132 msgstr ""
133
134 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454 gst/playback/gstplaybasebin.c:1580
135 #, c-format
136 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
137 msgstr ""
138
139 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1550
140 msgid "No URI specified to play from."
141 msgstr ""
142
143 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1556
144 #, c-format
145 msgid "Invalid URI \"%s\"."
146 msgstr ""
147
148 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1562
149 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
150 msgstr ""
151
152 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1889
153 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2100
157 msgid "Source element is invalid."
158 msgstr ""
159
160 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2176
161 msgid ""
162 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
163 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
164 msgstr ""
165
166 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2181
167 msgid ""
168 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
169 "install the necessary plugins."
170 msgstr ""
171
172 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2185
173 #, fuzzy
174 msgid "This is not a media file"
175 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
176
177 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190
178 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
179 msgstr ""
180
181 #: gst/playback/gstplaybin.c:909
182 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
183 msgstr ""
184
185 #: gst/playback/gstplaybin.c:917 gst/playback/gstplaybin.c:927
186 #: gst/playback/gstplaybin.c:1112 gst/playback/gstplaybin.c:1122
187 #: gst/playback/gstplaybin.c:1253 gst/playback/gstplaybin.c:1262
188 #: gst/playback/gstplaybin.c:1271
189 #, c-format
190 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
191 msgstr ""
192
193 #: gst/playback/gstplaybin.c:1105
194 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
195 msgstr ""
196
197 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
200 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
201
202 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
205 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
206
207 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
208 #, c-format
209 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
210 msgstr ""
211
212 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
213 #, c-format
214 msgid "Connection to %s:%d refused."
215 msgstr ""
216
217 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
218 msgid "track ID"
219 msgstr ""
220
221 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
222 msgid "MusicBrainz track ID"
223 msgstr ""
224
225 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
226 msgid "artist ID"
227 msgstr ""
228
229 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
230 msgid "MusicBrainz artist ID"
231 msgstr ""
232
233 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
234 msgid "album ID"
235 msgstr ""
236
237 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
238 msgid "MusicBrainz album ID"
239 msgstr ""
240
241 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
242 msgid "album artist ID"
243 msgstr ""
244
245 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
246 msgid "MusicBrainz album artist ID"
247 msgstr ""
248
249 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
250 msgid "track TRM ID"
251 msgstr ""
252
253 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
254 msgid "MusicBrainz TRM ID"
255 msgstr ""
256
257 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
258 msgid "artist sortname"
259 msgstr ""
260
261 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
262 msgid "MusicBrainz artist sortname"
263 msgstr ""
264
265 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382
266 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415
267 msgid "This CD has no audio tracks"
268 msgstr ""
269
270 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
271 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
272 msgstr ""
273
274 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
275 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
276 msgstr ""
277
278 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
279 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
280 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
281 msgstr ""
282
283 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
284 msgid "Windows Media Speech"
285 msgstr ""
286
287 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
288 msgid "CYUV Lossless"
289 msgstr ""
290
291 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
292 msgid "FFMpeg v1"
293 msgstr ""
294
295 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
296 msgid "Lossless MSZH"
297 msgstr ""
298
299 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
300 msgid "Uncompressed Gray Image"
301 msgstr ""
302
303 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
304 msgid "Run-length encoding"
305 msgstr ""
306
307 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
308 msgid "Sami subtitle format"
309 msgstr ""
310
311 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
312 msgid "TMPlayer subtitle format"
313 msgstr ""
314
315 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
316 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
317 msgstr ""
318
319 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
320 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
321 msgstr ""
322
323 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
324 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
325 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
326 msgstr ""
327
328 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
329 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
330 msgstr ""
331
332 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
333 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
334 msgstr ""
335
336 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
337 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
338 msgstr ""
339
340 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
341 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
342 msgstr ""
343
344 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
345 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
346 msgstr ""
347
348 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
349 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
350 msgstr ""
351
352 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
353 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
354 msgstr ""
355
356 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
357 msgid "Uncompressed YUV"
358 msgstr ""
359
360 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
361 #, c-format
362 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
363 msgstr ""
364
365 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
366 #, c-format
367 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
368 msgstr ""
369
370 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
371 #, c-format
372 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
373 msgstr ""
374
375 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
376 msgid "Raw PCM audio"
377 msgstr ""
378
379 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
380 #, c-format
381 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
382 msgstr ""
383
384 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
385 msgid "Raw floating-point audio"
386 msgstr ""
387
388 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
389 msgid "Audio CD source"
390 msgstr ""
391
392 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
393 msgid "DVD source"
394 msgstr ""
395
396 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
397 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
398 msgstr ""
399
400 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
401 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
402 msgstr ""
403
404 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
405 #, c-format
406 msgid "%s protocol source"
407 msgstr ""
408
409 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
410 #, c-format
411 msgid "%s video RTP depayloader"
412 msgstr ""
413
414 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
415 #, c-format
416 msgid "%s audio RTP depayloader"
417 msgstr ""
418
419 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
420 #, c-format
421 msgid "%s RTP depayloader"
422 msgstr ""
423
424 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
425 #, c-format
426 msgid "%s demuxer"
427 msgstr ""
428
429 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
430 #, c-format
431 msgid "%s decoder"
432 msgstr ""
433
434 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
435 #, c-format
436 msgid "%s video RTP payloader"
437 msgstr ""
438
439 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
440 #, c-format
441 msgid "%s audio RTP payloader"
442 msgstr ""
443
444 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
445 #, c-format
446 msgid "%s RTP payloader"
447 msgstr ""
448
449 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
450 #, c-format
451 msgid "%s muxer"
452 msgstr ""
453
454 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
455 #, c-format
456 msgid "%s encoder"
457 msgstr ""
458
459 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
460 #, c-format
461 msgid "GStreamer element %s"
462 msgstr ""
463
464 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
465 msgid "Unknown source element"
466 msgstr ""
467
468 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
469 msgid "Unknown sink element"
470 msgstr ""
471
472 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
473 msgid "Unknown element"
474 msgstr ""
475
476 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
477 msgid "Unknown decoder element"
478 msgstr ""
479
480 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
481 msgid "Unknown encoder element"
482 msgstr ""
483
484 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
485 msgid "Plugin or element of unknown type"
486 msgstr ""
487
488 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
489 msgid "No device specified."
490 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
491
492 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
493 #, c-format
494 msgid "Device \"%s\" does not exist."
495 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
496
497 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "Device \"%s\" is already being used."
500 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
501
502 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
503 #, c-format
504 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
505 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
506
507 #~ msgid "Device is not open."
508 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
509
510 #~ msgid "Device is open."
511 #~ msgstr "Enheten er åpen."
512
513 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
514 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
515
516 #~ msgid "No filename given."
517 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
518
519 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
520 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
521
522 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
523 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
524
525 #~ msgid "No filename specified."
526 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
527
528 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
529 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
530
531 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
532 #~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
533
534 #~ msgid "Volume"
535 #~ msgstr "Volum"
536
537 #~ msgid "Speaker"
538 #~ msgstr "Høyttaler"
539
540 #~ msgid "Mixer"
541 #~ msgstr "Mikser"
542
543 #~ msgid "PCM-2"
544 #~ msgstr "PCM-2"
545
546 #~ msgid "Record"
547 #~ msgstr "Opptak"
548
549 #~ msgid "Line-1"
550 #~ msgstr "Linje 1"
551
552 #~ msgid "Line-2"
553 #~ msgstr "Linje 2"
554
555 #~ msgid "Line-3"
556 #~ msgstr "Linje 3"
557
558 #~ msgid "Digital-1"
559 #~ msgstr "Digital 1"
560
561 #~ msgid "Digital-2"
562 #~ msgstr "Digital 2"
563
564 #~ msgid "Digital-3"
565 #~ msgstr "Digital 3"
566
567 #~ msgid "Phone-in"
568 #~ msgstr "Telefon inn"
569
570 #~ msgid "Phone-out"
571 #~ msgstr "Telefon ut"
572
573 #~ msgid "Video"
574 #~ msgstr "Video"
575
576 #~ msgid "Radio"
577 #~ msgstr "Radio"
578
579 #~ msgid "Monitor"
580 #~ msgstr "Monitor"