1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
83 msgid "GStreamer Options"
88 msgid "Show GStreamer Options"
89 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
92 msgid "Unknown option"
95 #: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118
97 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
98 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
100 #: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120
103 "Additional debug info:\n"
106 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
109 #: gst/gsterror.c:131
110 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
113 #: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
115 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
118 #: gst/gsterror.c:136
119 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
122 #: gst/gsterror.c:138
123 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
126 #: gst/gsterror.c:139
127 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
130 #: gst/gsterror.c:141
131 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
134 #: gst/gsterror.c:143
135 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
138 #: gst/gsterror.c:145
139 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
142 #: gst/gsterror.c:147
143 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
146 #: gst/gsterror.c:149
147 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
150 #: gst/gsterror.c:150
151 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
154 #: gst/gsterror.c:152
155 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
158 #: gst/gsterror.c:154
159 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
162 #: gst/gsterror.c:168
163 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
166 #: gst/gsterror.c:172
167 msgid "Could not initialize supporting library."
168 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
170 #: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
171 msgid "Could not close supporting library."
172 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
174 #: gst/gsterror.c:188
175 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
178 #: gst/gsterror.c:192
179 msgid "Resource not found."
180 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
182 #: gst/gsterror.c:193
183 msgid "Resource busy or not available."
184 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
186 #: gst/gsterror.c:194
187 msgid "Could not open resource for reading."
188 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
190 #: gst/gsterror.c:195
191 msgid "Could not open resource for writing."
192 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
194 #: gst/gsterror.c:197
195 msgid "Could not open resource for reading and writing."
196 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
198 #: gst/gsterror.c:198
199 msgid "Could not close resource."
200 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
202 #: gst/gsterror.c:199
203 msgid "Could not read from resource."
204 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
206 #: gst/gsterror.c:200
207 msgid "Could not write to resource."
208 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
210 #: gst/gsterror.c:201
211 msgid "Could not perform seek on resource."
212 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
214 #: gst/gsterror.c:202
215 msgid "Could not synchronize on resource."
216 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
218 #: gst/gsterror.c:204
219 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
220 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
222 #: gst/gsterror.c:205
223 msgid "No space left on the resource."
226 #: gst/gsterror.c:219
227 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
230 #: gst/gsterror.c:224
231 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
234 #: gst/gsterror.c:226
235 msgid "Could not determine type of stream."
236 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
238 #: gst/gsterror.c:228
239 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
242 #: gst/gsterror.c:230
243 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
246 #: gst/gsterror.c:231
247 msgid "Could not decode stream."
248 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
250 #: gst/gsterror.c:232
251 msgid "Could not encode stream."
252 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
254 #: gst/gsterror.c:233
255 msgid "Could not demultiplex stream."
256 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
258 #: gst/gsterror.c:234
259 msgid "Could not multiplex stream."
260 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
262 #: gst/gsterror.c:235
264 msgid "The stream is in the wrong format."
265 msgstr "Strømmen er i feil format."
267 #: gst/gsterror.c:286
269 msgid "No error message for domain %s."
270 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
272 #: gst/gsterror.c:294
274 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
275 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
277 #: gst/gstpipeline.c:558
278 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
281 #: gst/gsttaglist.c:93
285 #: gst/gsttaglist.c:93
286 msgid "commonly used title"
287 msgstr "ofte brukt tittel"
289 #: gst/gsttaglist.c:96
293 #: gst/gsttaglist.c:97
294 msgid "person(s) responsible for the recording"
295 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
297 #: gst/gsttaglist.c:101
301 #: gst/gsttaglist.c:102
302 msgid "album containing this data"
303 msgstr "album som inneholder disse dataene"
305 #: gst/gsttaglist.c:104
309 #: gst/gsttaglist.c:104
311 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
315 #: gst/gsttaglist.c:107
319 #: gst/gsttaglist.c:108
320 msgid "genre this data belongs to"
321 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
323 #: gst/gsttaglist.c:111
327 #: gst/gsttaglist.c:112
328 msgid "free text commenting the data"
329 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
331 #: gst/gsttaglist.c:115
335 #: gst/gsttaglist.c:116
336 msgid "track number inside a collection"
337 msgstr "spornummer i en samling"
339 #: gst/gsttaglist.c:119
343 #: gst/gsttaglist.c:120
344 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
347 #: gst/gsttaglist.c:124
351 #: gst/gsttaglist.c:125
352 msgid "disc number inside a collection"
355 #: gst/gsttaglist.c:128
359 #: gst/gsttaglist.c:129
360 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
363 #: gst/gsttaglist.c:133
367 #: gst/gsttaglist.c:134
368 msgid "original location of file as a URI"
369 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
371 #: gst/gsttaglist.c:138
375 #: gst/gsttaglist.c:139
376 msgid "short text describing the content of the data"
377 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
379 #: gst/gsttaglist.c:142
383 #: gst/gsttaglist.c:142
384 msgid "version of this data"
385 msgstr "versjon for data"
387 #: gst/gsttaglist.c:145
391 #: gst/gsttaglist.c:147
392 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
395 #: gst/gsttaglist.c:149
397 msgstr "organisasjon"
399 #: gst/gsttaglist.c:152
403 #: gst/gsttaglist.c:152
404 msgid "copyright notice of the data"
405 msgstr "melding om opphavsrett for data"
407 #: gst/gsttaglist.c:155
411 #: gst/gsttaglist.c:155
412 msgid "contact information"
413 msgstr "kontaktinformasjon"
415 #: gst/gsttaglist.c:157
419 #: gst/gsttaglist.c:157
420 msgid "license of data"
421 msgstr "lisens for data"
423 #: gst/gsttaglist.c:160
427 #: gst/gsttaglist.c:161
428 msgid "person(s) performing"
429 msgstr "personer som spiller"
431 #: gst/gsttaglist.c:164
435 #: gst/gsttaglist.c:164
436 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
439 #: gst/gsttaglist.c:167
443 #: gst/gsttaglist.c:168
444 msgid "codec the data is stored in"
447 #: gst/gsttaglist.c:171
451 #: gst/gsttaglist.c:171
452 msgid "codec the video data is stored in"
455 #: gst/gsttaglist.c:174
459 #: gst/gsttaglist.c:174
460 msgid "codec the audio data is stored in"
463 #: gst/gsttaglist.c:176
467 #: gst/gsttaglist.c:176
468 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
471 #: gst/gsttaglist.c:178
472 msgid "nominal bitrate"
475 #: gst/gsttaglist.c:178
476 msgid "nominal bitrate in bits/s"
479 #: gst/gsttaglist.c:180
480 msgid "minimum bitrate"
483 #: gst/gsttaglist.c:180
484 msgid "minimum bitrate in bits/s"
487 #: gst/gsttaglist.c:182
488 msgid "maximum bitrate"
491 #: gst/gsttaglist.c:182
492 msgid "maximum bitrate in bits/s"
495 #: gst/gsttaglist.c:185
499 #: gst/gsttaglist.c:185
500 msgid "encoder used to encode this stream"
503 #: gst/gsttaglist.c:188
504 msgid "encoder version"
507 #: gst/gsttaglist.c:189
508 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
511 #: gst/gsttaglist.c:191
515 #: gst/gsttaglist.c:191
516 msgid "serial number of track"
519 #: gst/gsttaglist.c:193
520 msgid "replaygain track gain"
523 #: gst/gsttaglist.c:193
524 msgid "track gain in db"
527 #: gst/gsttaglist.c:195
528 msgid "replaygain track peak"
531 #: gst/gsttaglist.c:195
532 msgid "peak of the track"
535 #: gst/gsttaglist.c:197
536 msgid "replaygain album gain"
539 #: gst/gsttaglist.c:197
540 msgid "album gain in db"
543 #: gst/gsttaglist.c:199
544 msgid "replaygain album peak"
547 #: gst/gsttaglist.c:199
548 msgid "peak of the album"
551 #: gst/gsttaglist.c:201
552 msgid "language code"
555 #: gst/gsttaglist.c:202
556 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
559 #: gst/gsttaglist.c:204
563 #: gst/gsttaglist.c:204
564 msgid "image related to this stream"
567 #: gst/gsttaglist.c:206
568 msgid "preview image"
571 #: gst/gsttaglist.c:206
572 msgid "preview image related to this stream"
575 #: gst/gsttaglist.c:245
579 #: gst/parse/grammar.y:206
581 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
584 #: gst/parse/grammar.y:212
586 msgid "no bin \"%s\", skipping"
589 #: gst/parse/grammar.y:294
591 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
594 #: gst/parse/grammar.y:309
596 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
599 #: gst/parse/grammar.y:532
601 msgid "could not link %s to %s"
604 #: gst/parse/grammar.y:578
606 msgid "no element \"%s\""
607 msgstr "ingen element «%s»"
609 #: gst/parse/grammar.y:624
611 msgid "could not parse caps \"%s\""
614 #: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
615 #: gst/parse/grammar.y:768
616 msgid "link without source element"
619 #: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
620 msgid "link without sink element"
623 #: gst/parse/grammar.y:728
625 msgid "no source element for URI \"%s\""
628 #: gst/parse/grammar.y:738
630 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
633 #: gst/parse/grammar.y:746
635 msgid "no sink element for URI \"%s\""
638 #: gst/parse/grammar.y:750
640 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
643 #: gst/parse/grammar.y:762
644 msgid "empty pipeline not allowed"
647 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1564 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1575
648 msgid "Internal data flow error."
651 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875
652 msgid "Internal data flow problem."
655 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
656 msgid "Internal data stream error."
659 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
663 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
664 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
667 #: plugins/elements/gstfdsink.c:343
669 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
670 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
672 #: plugins/elements/gstfdsink.c:383
674 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
677 #: plugins/elements/gstfilesink.c:252
678 msgid "No file name specified for writing."
679 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
681 #: plugins/elements/gstfilesink.c:258
683 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
684 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
686 #: plugins/elements/gstfilesink.c:279
688 msgid "Error closing file \"%s\"."
689 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
691 #: plugins/elements/gstfilesink.c:400
693 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
694 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
696 #: plugins/elements/gstfilesink.c:407 plugins/elements/gstfilesink.c:478
698 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
699 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
701 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:947
702 msgid "No file name specified for reading."
703 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
705 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:959
707 msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
708 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
710 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
712 msgid "Could not get info on \"%s\"."
713 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
715 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
717 msgid "\"%s\" is a directory."
718 msgstr "«%s» er en katalog."
720 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:982
722 msgid "File \"%s\" is a socket."
723 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
725 #: plugins/elements/gstidentity.c:360
726 msgid "Failed after iterations as requested."
729 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
733 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
734 msgid "detected capabilities in stream"
737 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
741 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
745 #: tools/gst-inspect.c:250
746 msgid "Implemented Interfaces:\n"
749 #: tools/gst-inspect.c:292
753 #: tools/gst-inspect.c:297
758 #: tools/gst-inspect.c:302
762 #: tools/gst-inspect.c:925
764 msgid "Total count: "
767 #: tools/gst-inspect.c:926
770 msgid_plural "%d plugins"
774 #: tools/gst-inspect.c:928
777 msgid_plural "%d features"
781 #: tools/gst-inspect.c:1109
782 msgid "Print all elements"
785 #: tools/gst-inspect.c:1175
787 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
788 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
790 #: tools/gst-inspect.c:1180
792 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
795 #: tools/gst-launch.c:79
796 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
799 #: tools/gst-launch.c:88
801 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
804 #: tools/gst-launch.c:94
806 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
809 #: tools/gst-launch.c:101
811 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
814 #: tools/gst-launch.c:112
816 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
819 #: tools/gst-launch.c:123
821 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
824 #: tools/gst-launch.c:392
826 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
827 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
829 #: tools/gst-launch.c:419
831 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
832 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
834 #: tools/gst-launch.c:429
836 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
839 #: tools/gst-launch.c:481
841 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
844 #: tools/gst-launch.c:512
845 msgid "Output tags (also known as metadata)"
848 #: tools/gst-launch.c:514
849 msgid "Output status information and property notifications"
852 #: tools/gst-launch.c:516
853 msgid "Output messages"
856 #: tools/gst-launch.c:518
857 msgid "Do not output status information of TYPE"
860 #: tools/gst-launch.c:518
861 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
862 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
864 #: tools/gst-launch.c:521
865 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
868 #: tools/gst-launch.c:521
872 #: tools/gst-launch.c:524
873 msgid "Do not install a fault handler"
876 #: tools/gst-launch.c:526
877 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
880 #: tools/gst-launch.c:610
882 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
885 #: tools/gst-launch.c:614
887 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
890 #: tools/gst-launch.c:618
892 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
895 #: tools/gst-launch.c:644
897 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
900 #: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702
902 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
905 #: tools/gst-launch.c:655
907 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
910 #: tools/gst-launch.c:660
912 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
915 #: tools/gst-launch.c:663
917 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
920 #: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679
922 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
925 #: tools/gst-launch.c:672
927 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
930 #: tools/gst-launch.c:684
932 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
935 #: tools/gst-launch.c:687
937 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
940 #: tools/gst-launch.c:698
941 msgid "Execution ended after %"
944 #: tools/gst-launch.c:698
948 #: tools/gst-launch.c:705
950 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
953 #: tools/gst-launch.c:710
955 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
958 #: tools/gst-launch.c:715
960 msgid "FREEING pipeline ...\n"
964 #~ msgstr "PLANLEGGER"
966 #~ msgid "Registry to use"
967 #~ msgstr "Register som skal brukes"
972 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
973 #~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
975 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
976 #~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
978 #~ msgid "Error loading %s\n"
979 #~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
981 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
982 #~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"