update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-05 15:48+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Bass"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Diskant"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Synth"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Linje inn"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Høyttaler"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59 msgid "Capture"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
63 msgid "discid"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
68 msgstr ""
69
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
71 msgid "Could not open CD device for reading."
72 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
73
74 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
75 #, c-format
76 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
77 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
78
79 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
80 msgid "No filename given"
81 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
84 #, c-format
85 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
86 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
87
88 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
89 msgid "Internal data stream error."
90 msgstr ""
91
92 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
93 msgid "No URI specified to play from."
94 msgstr ""
95
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
97 #, c-format
98 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
99 msgstr ""
100
101 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
102 #, c-format
103 msgid "Invalid URI \"%s\"."
104 msgstr ""
105
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
107 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
108 msgstr ""
109
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
114 "install the necessary plugins."
115 msgstr ""
116
117 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "\"%s\" is not a media file"
120 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
121
122 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
123 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
124 msgstr ""
125
126 #: gst/playback/gstplaybin.c:541
127 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 #~ msgid "No device specified."
131 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
132
133 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
134 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
135
136 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
137 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
138
139 #~ msgid "Device is not open."
140 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
141
142 #~ msgid "Device is open."
143 #~ msgstr "Enheten er åpen."
144
145 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
146 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
147
148 #~ msgid "No filename given."
149 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
150
151 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
152 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
153
154 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
155 #~ msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
156
157 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
158 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
159
160 #~ msgid "No filename specified."
161 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
162
163 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
164 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
165
166 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
167 #~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
168
169 #~ msgid "Volume"
170 #~ msgstr "Volum"
171
172 #~ msgid "Speaker"
173 #~ msgstr "Høyttaler"
174
175 #~ msgid "Mixer"
176 #~ msgstr "Mikser"
177
178 #~ msgid "PCM-2"
179 #~ msgstr "PCM-2"
180
181 #~ msgid "Record"
182 #~ msgstr "Opptak"
183
184 #~ msgid "Line-1"
185 #~ msgstr "Linje 1"
186
187 #~ msgid "Line-2"
188 #~ msgstr "Linje 2"
189
190 #~ msgid "Line-3"
191 #~ msgstr "Linje 3"
192
193 #~ msgid "Digital-1"
194 #~ msgstr "Digital 1"
195
196 #~ msgid "Digital-2"
197 #~ msgstr "Digital 2"
198
199 #~ msgid "Digital-3"
200 #~ msgstr "Digital 3"
201
202 #~ msgid "Phone-in"
203 #~ msgstr "Telefon inn"
204
205 #~ msgid "Phone-out"
206 #~ msgstr "Telefon ut"
207
208 #~ msgid "Video"
209 #~ msgstr "Video"
210
211 #~ msgid "Radio"
212 #~ msgstr "Radio"
213
214 #~ msgid "Monitor"
215 #~ msgstr "Monitor"