Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-08 13:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Bass"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Diskant"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Synth"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Linje inn"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Høyttaler"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59 msgid "Capture"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:212 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:218
63 msgid "Could not open CD device for reading."
64 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:280
67 #, fuzzy
68 msgid "Could not seek CD."
69 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
70
71 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:293
72 msgid "Could not read CD."
73 msgstr ""
74
75 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:361
76 #, c-format
77 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
78 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
79
80 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:368
81 msgid "No filename given"
82 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
83
84 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
85 #, c-format
86 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
87 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
88
89 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:542
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
92 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
93
94 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2508
95 msgid "Internal data stream error."
96 msgstr ""
97
98 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
99 msgid "No URI specified to play from."
100 msgstr ""
101
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
103 #, c-format
104 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
105 msgstr ""
106
107 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
108 #, c-format
109 msgid "Invalid URI \"%s\"."
110 msgstr ""
111
112 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
113 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
114 msgstr ""
115
116 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1450
117 msgid ""
118 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
119 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
120 msgstr ""
121
122 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1455
123 msgid ""
124 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
125 "install the necessary plugins."
126 msgstr ""
127
128 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
129 #, fuzzy
130 msgid "This is not a media file"
131 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
132
133 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1464
134 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
135 msgstr ""
136
137 #: gst/playback/gstplaybin.c:609
138 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
139 msgstr ""
140
141 #: gst/playback/gstplaybin.c:757
142 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
143 msgstr ""
144
145 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
146 msgid "track ID"
147 msgstr ""
148
149 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
150 msgid "MusicBrainz track ID"
151 msgstr ""
152
153 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
154 msgid "artist ID"
155 msgstr ""
156
157 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
158 msgid "MusicBrainz artist ID"
159 msgstr ""
160
161 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
162 msgid "album ID"
163 msgstr ""
164
165 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
166 msgid "MusicBrainz album ID"
167 msgstr ""
168
169 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
170 msgid "album artist ID"
171 msgstr ""
172
173 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
174 msgid "MusicBrainz album artist ID"
175 msgstr ""
176
177 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
178 msgid "track TRM ID"
179 msgstr ""
180
181 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
182 msgid "MusicBrainz TRM ID"
183 msgstr ""
184
185 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
186 msgid "artist sortname"
187 msgstr ""
188
189 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
190 msgid "MusicBrainz artist sortname"
191 msgstr ""
192
193 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1362
194 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1395
195 msgid "This CD has no audio tracks"
196 msgstr ""
197
198 #~ msgid "No device specified."
199 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
200
201 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
202 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
203
204 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
205 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
206
207 #~ msgid "Device is not open."
208 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
209
210 #~ msgid "Device is open."
211 #~ msgstr "Enheten er åpen."
212
213 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
214 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
215
216 #~ msgid "No filename given."
217 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
218
219 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
220 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
221
222 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
223 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
224
225 #~ msgid "No filename specified."
226 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
227
228 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
229 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
230
231 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
232 #~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
233
234 #~ msgid "Volume"
235 #~ msgstr "Volum"
236
237 #~ msgid "Speaker"
238 #~ msgstr "Høyttaler"
239
240 #~ msgid "Mixer"
241 #~ msgstr "Mikser"
242
243 #~ msgid "PCM-2"
244 #~ msgstr "PCM-2"
245
246 #~ msgid "Record"
247 #~ msgstr "Opptak"
248
249 #~ msgid "Line-1"
250 #~ msgstr "Linje 1"
251
252 #~ msgid "Line-2"
253 #~ msgstr "Linje 2"
254
255 #~ msgid "Line-3"
256 #~ msgstr "Linje 3"
257
258 #~ msgid "Digital-1"
259 #~ msgstr "Digital 1"
260
261 #~ msgid "Digital-2"
262 #~ msgstr "Digital 2"
263
264 #~ msgid "Digital-3"
265 #~ msgstr "Digital 3"
266
267 #~ msgid "Phone-in"
268 #~ msgstr "Telefon inn"
269
270 #~ msgid "Phone-out"
271 #~ msgstr "Telefon ut"
272
273 #~ msgid "Video"
274 #~ msgstr "Video"
275
276 #~ msgid "Radio"
277 #~ msgstr "Radio"
278
279 #~ msgid "Monitor"
280 #~ msgstr "Monitor"