1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
52 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
53 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
55 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
56 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
59 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
60 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
64 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
68 msgid "Could not open audio device for playback."
69 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
72 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
73 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
76 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
80 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
85 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
87 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
89 msgid "Could not open audio device for recording."
90 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
92 msgid "Could not open CD device for reading."
93 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
95 msgid "Could not seek CD."
96 msgstr "Kunne ikke søke på CD."
98 msgid "Could not read CD."
99 msgstr "Kunne ikke lese CD."
101 msgid "Internal data stream error."
102 msgstr "Intern feil i datastrøm."
105 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
107 "Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
110 msgid "Could not determine type of stream"
111 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
113 msgid "This appears to be a text file"
114 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
117 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
121 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
124 msgid "The autovideosink element is missing."
128 msgid "Configured videosink %s is not working."
132 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
135 msgid "The autovideosink element is not working."
138 msgid "Custom text sink element is not usable."
141 msgid "No volume control found"
142 msgstr "Fant ikke volumkontroll"
145 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
148 msgid "The autoaudiosink element is missing."
152 msgid "Configured audiosink %s is not working."
156 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
159 msgid "The autoaudiosink element is not working."
162 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
166 msgid "No decoder available for type '%s'."
169 msgid "No URI specified to play from."
170 msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt."
173 msgid "Invalid URI \"%s\"."
174 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
176 msgid "This stream type cannot be played yet."
180 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
183 msgid "Source element is invalid."
184 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
187 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
190 msgid "This CD has no audio tracks"
191 msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
193 msgid "Can't record audio fast enough"
196 msgid "Failed to read tag: not enough data"
202 msgid "MusicBrainz track ID"
208 msgid "MusicBrainz artist ID"
214 msgid "MusicBrainz album ID"
217 msgid "album artist ID"
220 msgid "MusicBrainz album artist ID"
226 msgid "MusicBrainz TRM ID"
229 msgid "capturing shutter speed"
232 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
235 msgid "capturing focal ratio"
238 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
241 msgid "capturing focal length"
244 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
247 msgid "capturing digital zoom ratio"
250 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
253 msgid "capturing iso speed"
256 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
259 msgid "capturing exposure program"
262 msgid "The exposure program used when capturing an image"
265 msgid "capturing exposure mode"
268 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
271 msgid "capturing exposure compensation"
274 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
277 msgid "capturing scene capture type"
280 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
283 msgid "capturing gain adjustment"
286 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
289 msgid "capturing white balance"
292 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
295 msgid "capturing contrast"
298 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
301 msgid "capturing saturation"
304 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
307 msgid "capturing sharpness"
310 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
313 msgid "capturing flash fired"
316 msgid "If the flash fired while capturing an image"
319 msgid "capturing flash mode"
322 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
325 msgid "capturing metering mode"
329 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
332 msgid "capturing source"
335 msgid "The source or type of device used for the capture"
338 msgid "image horizontal ppi"
341 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
344 msgid "image vertical ppi"
347 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
353 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
362 msgid "ICY internet radio"
365 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
368 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
371 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
374 msgid "Windows Media Speech"
377 msgid "CYUV Lossless"
383 msgid "Lossless MSZH"
386 msgid "Run-length encoding"
389 msgid "Sami subtitle format"
392 msgid "TMPlayer subtitle format"
395 msgid "Kate subtitle format"
398 msgid "Uncompressed video"
401 msgid "Uncompressed gray"
405 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
409 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
413 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
416 msgid "Uncompressed audio"
420 msgid "Raw %d-bit %s audio"
423 msgid "Audio CD source"
429 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
432 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
436 msgid "%s protocol source"
440 msgid "%s video RTP depayloader"
444 msgid "%s audio RTP depayloader"
448 msgid "%s RTP depayloader"
460 msgid "%s video RTP payloader"
464 msgid "%s audio RTP payloader"
468 msgid "%s RTP payloader"
480 msgid "GStreamer element %s"
483 msgid "Unknown source element"
486 msgid "Unknown sink element"
489 msgid "Unknown element"
492 msgid "Unknown decoder element"
495 msgid "Unknown encoder element"
496 msgstr "Ukjent element for koding"
498 msgid "Plugin or element of unknown type"
499 msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
501 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
502 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
504 #~ msgid "No filename given"
505 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
507 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
508 #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
510 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
511 #~ msgstr "Feil under skriving til fil «%s»."
513 #~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
514 #~ msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av."
516 #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
517 #~ msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå."
519 #~ msgid "This is not a media file"
520 #~ msgstr "Dette er ikke en mediefil"
522 #~ msgid "No device specified."
523 #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
525 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
526 #~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
528 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
529 #~ msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk."
531 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
532 #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."