1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:52+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
52 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
55 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
56 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
59 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
60 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
64 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
69 msgid "Could not open audio device for playback."
70 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
73 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
77 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
78 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
81 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
82 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
86 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
88 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
91 msgid "Could not open audio device for recording."
92 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
94 msgid "Could not open CD device for reading."
95 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
98 msgid "Could not seek CD."
99 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
101 msgid "Could not read CD."
105 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
106 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
108 msgid "No filename given"
109 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
112 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
113 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
116 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
117 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
119 msgid "Internal data stream error."
123 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
126 msgid "This appears to be a text file"
127 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
130 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
133 msgid "No URI specified to play from."
137 msgid "Invalid URI \"%s\"."
138 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
140 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
143 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
146 msgid "Source element is invalid."
147 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
150 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
151 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
155 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
156 "install the necessary plugins."
160 msgid "This is not a media file"
161 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
163 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
166 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
170 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
173 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
176 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
179 msgid "Custom text sink element is not usable."
182 msgid "No volume control found"
185 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
188 msgid "Can't play a text file without video."
191 msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
195 msgid "No Temp directory specified."
196 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
199 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
200 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
203 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
204 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
207 msgid "No decoder available for type '%s'."
210 msgid "This stream type cannot be played yet."
214 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
217 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
220 msgid "Could not create \"queue2\" element."
223 msgid "Could not create \"typefind\" element."
227 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
231 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
235 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
239 msgid "Connection to %s:%d refused."
242 msgid "Can't record audio fast enough"
245 msgid "Failed to read tag: not enough data"
251 msgid "MusicBrainz track ID"
257 msgid "MusicBrainz artist ID"
263 msgid "MusicBrainz album ID"
266 msgid "album artist ID"
269 msgid "MusicBrainz album artist ID"
275 msgid "MusicBrainz TRM ID"
278 msgid "This CD has no audio tracks"
287 msgid "ICY internet radio"
290 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
293 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
296 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
299 msgid "Windows Media Speech"
302 msgid "CYUV Lossless"
308 msgid "Lossless MSZH"
311 msgid "Uncompressed Gray Image"
314 msgid "Run-length encoding"
317 msgid "Sami subtitle format"
320 msgid "TMPlayer subtitle format"
323 msgid "Kate subtitle format"
326 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
329 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
332 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
335 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
338 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
341 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
344 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
347 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
350 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
353 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
356 msgid "Uncompressed YUV"
360 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
364 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
368 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
371 msgid "Raw PCM audio"
375 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
378 msgid "Raw floating-point audio"
381 msgid "Audio CD source"
387 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
390 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
394 msgid "%s protocol source"
398 msgid "%s video RTP depayloader"
402 msgid "%s audio RTP depayloader"
406 msgid "%s RTP depayloader"
418 msgid "%s video RTP payloader"
422 msgid "%s audio RTP payloader"
426 msgid "%s RTP payloader"
438 msgid "GStreamer element %s"
441 msgid "Unknown source element"
444 msgid "Unknown sink element"
447 msgid "Unknown element"
450 msgid "Unknown decoder element"
453 msgid "Unknown encoder element"
456 msgid "Plugin or element of unknown type"
459 msgid "No device specified."
460 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
463 msgid "Device \"%s\" does not exist."
464 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
467 msgid "Device \"%s\" is already being used."
468 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
471 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
472 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
475 #~ msgid "No file name specified."
476 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."