Makefile.am: Add check-exports target and run it as part of 'make check' (see #499140...
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nb.po
1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:304
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
20
21 #: gst/gst.c:306
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
24
25 #: gst/gst.c:310
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
28
29 #: gst/gst.c:314
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr ""
33
34 #: gst/gst.c:316
35 msgid "LEVEL"
36 msgstr "NIVÅ"
37
38 #: gst/gst.c:318
39 msgid ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42 msgstr ""
43
44 #: gst/gst.c:321
45 msgid "LIST"
46 msgstr "LISTE"
47
48 #: gst/gst.c:323
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
51
52 #: gst/gst.c:326
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
55
56 #: gst/gst.c:330
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr ""
59
60 #: gst/gst.c:334
61 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/gst.c:334
65 msgid "PATHS"
66 msgstr "STIER"
67
68 #: gst/gst.c:337
69 msgid ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgstr ""
73
74 #: gst/gst.c:339
75 msgid "PLUGINS"
76 msgstr "TILLEGG"
77
78 #: gst/gst.c:342
79 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgstr ""
81
82 #: gst/gst.c:347
83 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 #: gst/gst.c:368
87 msgid "GStreamer Options"
88 msgstr ""
89
90 #: gst/gst.c:369
91 #, fuzzy
92 msgid "Show GStreamer Options"
93 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
94
95 #: gst/gst.c:753
96 #, c-format
97 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
98 msgstr ""
99
100 #: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
101 #, c-format
102 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
103 msgstr ""
104
105 #: gst/gst.c:871
106 #, c-format
107 msgid "Error re-scanning registry %s"
108 msgstr ""
109
110 #: gst/gst.c:1157
111 msgid "Unknown option"
112 msgstr "Ukjent flagg"
113
114 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
115 #, c-format
116 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
117 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
118
119 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "Additional debug info:\n"
123 "%s\n"
124 msgstr ""
125 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
126 "%s\n"
127
128 #: gst/gsterror.c:139
129 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
130 msgstr ""
131
132 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
133 msgid ""
134 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
135 msgstr ""
136
137 #: gst/gsterror.c:144
138 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
139 msgstr ""
140
141 #: gst/gsterror.c:146
142 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/gsterror.c:147
146 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:149
150 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
151 msgstr ""
152
153 #: gst/gsterror.c:151
154 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
155 msgstr ""
156
157 #: gst/gsterror.c:153
158 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/gsterror.c:155
162 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
163 msgstr ""
164
165 #: gst/gsterror.c:157
166 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
167 msgstr ""
168
169 #: gst/gsterror.c:158
170 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
171 msgstr ""
172
173 #: gst/gsterror.c:160
174 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
175 msgstr ""
176
177 #: gst/gsterror.c:162
178 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
179 msgstr ""
180
181 #: gst/gsterror.c:164
182 msgid ""
183 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
184 "disabled."
185 msgstr ""
186
187 #: gst/gsterror.c:179
188 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
189 msgstr ""
190
191 #: gst/gsterror.c:183
192 msgid "Could not initialize supporting library."
193 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
194
195 #: gst/gsterror.c:184
196 msgid "Could not close supporting library."
197 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
198
199 #: gst/gsterror.c:185
200 #, fuzzy
201 msgid "Could not configure supporting library."
202 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
203
204 #: gst/gsterror.c:199
205 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
206 msgstr ""
207
208 #: gst/gsterror.c:203
209 msgid "Resource not found."
210 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
211
212 #: gst/gsterror.c:204
213 msgid "Resource busy or not available."
214 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
215
216 #: gst/gsterror.c:205
217 msgid "Could not open resource for reading."
218 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
219
220 #: gst/gsterror.c:206
221 msgid "Could not open resource for writing."
222 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
223
224 #: gst/gsterror.c:208
225 msgid "Could not open resource for reading and writing."
226 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
227
228 #: gst/gsterror.c:209
229 msgid "Could not close resource."
230 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
231
232 #: gst/gsterror.c:210
233 msgid "Could not read from resource."
234 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
235
236 #: gst/gsterror.c:211
237 msgid "Could not write to resource."
238 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
239
240 #: gst/gsterror.c:212
241 msgid "Could not perform seek on resource."
242 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
243
244 #: gst/gsterror.c:213
245 msgid "Could not synchronize on resource."
246 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
247
248 #: gst/gsterror.c:215
249 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
250 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
251
252 #: gst/gsterror.c:216
253 msgid "No space left on the resource."
254 msgstr "Ingen plass igjen på ressursen."
255
256 #: gst/gsterror.c:230
257 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
258 msgstr ""
259
260 #: gst/gsterror.c:235
261 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
262 msgstr ""
263
264 #: gst/gsterror.c:237
265 msgid "Could not determine type of stream."
266 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
267
268 #: gst/gsterror.c:239
269 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
270 msgstr ""
271
272 #: gst/gsterror.c:241
273 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
274 msgstr ""
275
276 #: gst/gsterror.c:242
277 msgid "Could not decode stream."
278 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
279
280 #: gst/gsterror.c:243
281 msgid "Could not encode stream."
282 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
283
284 #: gst/gsterror.c:244
285 msgid "Could not demultiplex stream."
286 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
287
288 #: gst/gsterror.c:245
289 msgid "Could not multiplex stream."
290 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
291
292 #: gst/gsterror.c:246
293 #, fuzzy
294 msgid "The stream is in the wrong format."
295 msgstr "Strømmen er i feil format."
296
297 #: gst/gsterror.c:297
298 #, c-format
299 msgid "No error message for domain %s."
300 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
301
302 #: gst/gsterror.c:305
303 #, c-format
304 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
305 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
306
307 #: gst/gstpipeline.c:530
308 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
309 msgstr "Valgt klokke kan ikke brukes i røret."
310
311 #: gst/gsttaglist.c:97
312 msgid "title"
313 msgstr "tittel"
314
315 #: gst/gsttaglist.c:97
316 msgid "commonly used title"
317 msgstr "ofte brukt tittel"
318
319 #: gst/gsttaglist.c:100
320 msgid "title sortname"
321 msgstr ""
322
323 #: gst/gsttaglist.c:100
324 #, fuzzy
325 msgid "commonly used title for sorting purposes"
326 msgstr "ofte brukt tittel"
327
328 #: gst/gsttaglist.c:103
329 msgid "artist"
330 msgstr "artist"
331
332 #: gst/gsttaglist.c:104
333 msgid "person(s) responsible for the recording"
334 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
335
336 #: gst/gsttaglist.c:108
337 msgid "artist sortname"
338 msgstr ""
339
340 #: gst/gsttaglist.c:109
341 #, fuzzy
342 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
343 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
344
345 #: gst/gsttaglist.c:112
346 msgid "album"
347 msgstr "album"
348
349 #: gst/gsttaglist.c:113
350 msgid "album containing this data"
351 msgstr "album som inneholder disse dataene"
352
353 #: gst/gsttaglist.c:116
354 msgid "album sortname"
355 msgstr ""
356
357 #: gst/gsttaglist.c:117
358 #, fuzzy
359 msgid "album containing this data for sorting purposes"
360 msgstr "album som inneholder disse dataene"
361
362 #: gst/gsttaglist.c:119
363 msgid "date"
364 msgstr "dato"
365
366 #: gst/gsttaglist.c:119
367 #, fuzzy
368 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
369 msgstr ""
370 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
371
372 #: gst/gsttaglist.c:122
373 msgid "genre"
374 msgstr "sjanger"
375
376 #: gst/gsttaglist.c:123
377 msgid "genre this data belongs to"
378 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
379
380 #: gst/gsttaglist.c:126
381 msgid "comment"
382 msgstr "kommentar"
383
384 #: gst/gsttaglist.c:127
385 msgid "free text commenting the data"
386 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
387
388 #: gst/gsttaglist.c:130
389 #, fuzzy
390 msgid "extended comment"
391 msgstr "kommentar"
392
393 #: gst/gsttaglist.c:131
394 #, fuzzy
395 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
396 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
397
398 #: gst/gsttaglist.c:135
399 msgid "track number"
400 msgstr "spornummer"
401
402 #: gst/gsttaglist.c:136
403 msgid "track number inside a collection"
404 msgstr "spornummer i en samling"
405
406 #: gst/gsttaglist.c:139
407 msgid "track count"
408 msgstr "antall spor"
409
410 #: gst/gsttaglist.c:140
411 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
412 msgstr ""
413
414 #: gst/gsttaglist.c:144
415 msgid "disc number"
416 msgstr "platenummer"
417
418 #: gst/gsttaglist.c:145
419 msgid "disc number inside a collection"
420 msgstr ""
421
422 #: gst/gsttaglist.c:148
423 msgid "disc count"
424 msgstr ""
425
426 #: gst/gsttaglist.c:149
427 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
428 msgstr ""
429
430 #: gst/gsttaglist.c:153
431 msgid "location"
432 msgstr "plassering"
433
434 #: gst/gsttaglist.c:154
435 msgid "original location of file as a URI"
436 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
437
438 #: gst/gsttaglist.c:158
439 msgid "description"
440 msgstr "beskrivelse"
441
442 #: gst/gsttaglist.c:159
443 msgid "short text describing the content of the data"
444 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
445
446 #: gst/gsttaglist.c:162
447 msgid "version"
448 msgstr "versjon"
449
450 #: gst/gsttaglist.c:162
451 msgid "version of this data"
452 msgstr "versjon for data"
453
454 #: gst/gsttaglist.c:165
455 msgid "ISRC"
456 msgstr "ISRC"
457
458 #: gst/gsttaglist.c:167
459 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
460 msgstr ""
461
462 #: gst/gsttaglist.c:169
463 msgid "organization"
464 msgstr "organisasjon"
465
466 #: gst/gsttaglist.c:172
467 msgid "copyright"
468 msgstr "opphavsrett"
469
470 #: gst/gsttaglist.c:172
471 msgid "copyright notice of the data"
472 msgstr "melding om opphavsrett for data"
473
474 #: gst/gsttaglist.c:174
475 #, fuzzy
476 msgid "copyright uri"
477 msgstr "opphavsrett"
478
479 #: gst/gsttaglist.c:175
480 #, fuzzy
481 msgid "URI to the copyright notice of the data"
482 msgstr "melding om opphavsrett for data"
483
484 #: gst/gsttaglist.c:178
485 msgid "contact"
486 msgstr "kontakt"
487
488 #: gst/gsttaglist.c:178
489 msgid "contact information"
490 msgstr "kontaktinformasjon"
491
492 #: gst/gsttaglist.c:180
493 msgid "license"
494 msgstr "lisens"
495
496 #: gst/gsttaglist.c:180
497 msgid "license of data"
498 msgstr "lisens for data"
499
500 #: gst/gsttaglist.c:182
501 #, fuzzy
502 msgid "license uri"
503 msgstr "lisens"
504
505 #: gst/gsttaglist.c:183
506 #, fuzzy
507 msgid "URI to the license of the data"
508 msgstr "lisens for data"
509
510 #: gst/gsttaglist.c:186
511 msgid "performer"
512 msgstr "utøver"
513
514 #: gst/gsttaglist.c:187
515 msgid "person(s) performing"
516 msgstr "personer som spiller"
517
518 #: gst/gsttaglist.c:190
519 msgid "composer"
520 msgstr ""
521
522 #: gst/gsttaglist.c:191
523 #, fuzzy
524 msgid "person(s) who composed the recording"
525 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
526
527 #: gst/gsttaglist.c:195
528 msgid "duration"
529 msgstr "varighet"
530
531 #: gst/gsttaglist.c:195
532 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:198
536 msgid "codec"
537 msgstr "codec"
538
539 #: gst/gsttaglist.c:199
540 msgid "codec the data is stored in"
541 msgstr ""
542
543 #: gst/gsttaglist.c:202
544 msgid "video codec"
545 msgstr ""
546
547 #: gst/gsttaglist.c:202
548 msgid "codec the video data is stored in"
549 msgstr ""
550
551 #: gst/gsttaglist.c:205
552 msgid "audio codec"
553 msgstr "lydkodek"
554
555 #: gst/gsttaglist.c:205
556 msgid "codec the audio data is stored in"
557 msgstr ""
558
559 #: gst/gsttaglist.c:207
560 msgid "bitrate"
561 msgstr "bitrate"
562
563 #: gst/gsttaglist.c:207
564 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
565 msgstr ""
566
567 #: gst/gsttaglist.c:209
568 msgid "nominal bitrate"
569 msgstr "nominell bitrate"
570
571 #: gst/gsttaglist.c:209
572 msgid "nominal bitrate in bits/s"
573 msgstr ""
574
575 #: gst/gsttaglist.c:211
576 msgid "minimum bitrate"
577 msgstr ""
578
579 #: gst/gsttaglist.c:211
580 msgid "minimum bitrate in bits/s"
581 msgstr ""
582
583 #: gst/gsttaglist.c:213
584 msgid "maximum bitrate"
585 msgstr ""
586
587 #: gst/gsttaglist.c:213
588 msgid "maximum bitrate in bits/s"
589 msgstr ""
590
591 #: gst/gsttaglist.c:216
592 msgid "encoder"
593 msgstr "koder"
594
595 #: gst/gsttaglist.c:216
596 msgid "encoder used to encode this stream"
597 msgstr ""
598
599 #: gst/gsttaglist.c:219
600 msgid "encoder version"
601 msgstr ""
602
603 #: gst/gsttaglist.c:220
604 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
605 msgstr ""
606
607 #: gst/gsttaglist.c:222
608 msgid "serial"
609 msgstr "serienummer"
610
611 #: gst/gsttaglist.c:222
612 msgid "serial number of track"
613 msgstr "serienummer for spor"
614
615 #: gst/gsttaglist.c:224
616 msgid "replaygain track gain"
617 msgstr ""
618
619 #: gst/gsttaglist.c:224
620 msgid "track gain in db"
621 msgstr ""
622
623 #: gst/gsttaglist.c:226
624 msgid "replaygain track peak"
625 msgstr ""
626
627 #: gst/gsttaglist.c:226
628 msgid "peak of the track"
629 msgstr ""
630
631 #: gst/gsttaglist.c:228
632 msgid "replaygain album gain"
633 msgstr ""
634
635 #: gst/gsttaglist.c:228
636 msgid "album gain in db"
637 msgstr ""
638
639 #: gst/gsttaglist.c:230
640 msgid "replaygain album peak"
641 msgstr ""
642
643 #: gst/gsttaglist.c:230
644 msgid "peak of the album"
645 msgstr ""
646
647 #: gst/gsttaglist.c:232
648 msgid "replaygain reference level"
649 msgstr ""
650
651 #: gst/gsttaglist.c:233
652 msgid "reference level of track and album gain values"
653 msgstr ""
654
655 #: gst/gsttaglist.c:235
656 msgid "language code"
657 msgstr "språkkode"
658
659 #: gst/gsttaglist.c:236
660 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
661 msgstr ""
662
663 #: gst/gsttaglist.c:238
664 msgid "image"
665 msgstr "bilde"
666
667 #: gst/gsttaglist.c:238
668 msgid "image related to this stream"
669 msgstr ""
670
671 #: gst/gsttaglist.c:240
672 msgid "preview image"
673 msgstr ""
674
675 #: gst/gsttaglist.c:240
676 msgid "preview image related to this stream"
677 msgstr ""
678
679 #: gst/gsttaglist.c:242
680 msgid "beats per minute"
681 msgstr ""
682
683 #: gst/gsttaglist.c:242
684 msgid "number of beats per minute in audio"
685 msgstr ""
686
687 #: gst/gsttaglist.c:282
688 msgid ", "
689 msgstr ", "
690
691 #: gst/parse/grammar.y:216
692 #, c-format
693 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
694 msgstr ""
695
696 #: gst/parse/grammar.y:225
697 #, c-format
698 msgid "no bin \"%s\", skipping"
699 msgstr ""
700
701 #: gst/parse/grammar.y:306
702 #, c-format
703 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
704 msgstr ""
705
706 #: gst/parse/grammar.y:319
707 #, c-format
708 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
709 msgstr ""
710
711 #: gst/parse/grammar.y:461
712 #, c-format
713 msgid "could not link %s to %s"
714 msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
715
716 #: gst/parse/grammar.y:508
717 #, c-format
718 msgid "no element \"%s\""
719 msgstr "ingen element «%s»"
720
721 #: gst/parse/grammar.y:555
722 #, c-format
723 msgid "could not parse caps \"%s\""
724 msgstr ""
725
726 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
727 #: gst/parse/grammar.y:704
728 msgid "link without source element"
729 msgstr ""
730
731 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
732 msgid "link without sink element"
733 msgstr ""
734
735 #: gst/parse/grammar.y:659
736 #, c-format
737 msgid "no source element for URI \"%s\""
738 msgstr ""
739
740 #: gst/parse/grammar.y:669
741 #, c-format
742 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
743 msgstr ""
744
745 #: gst/parse/grammar.y:677
746 #, c-format
747 msgid "no sink element for URI \"%s\""
748 msgstr ""
749
750 #: gst/parse/grammar.y:684
751 #, c-format
752 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
753 msgstr ""
754
755 #: gst/parse/grammar.y:698
756 msgid "empty pipeline not allowed"
757 msgstr ""
758
759 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
760 msgid "Internal clock error."
761 msgstr "Feil i intern klokke"
762
763 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
764 msgid "Internal data flow error."
765 msgstr ""
766
767 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
768 msgid "Internal data flow problem."
769 msgstr ""
770
771 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
772 msgid "Internal data stream error."
773 msgstr ""
774
775 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
776 msgid "Filter caps"
777 msgstr ""
778
779 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
780 msgid ""
781 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
782 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
783 msgstr ""
784
785 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
788 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
789
790 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
791 #, c-format
792 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
793 msgstr ""
794
795 #: plugins/elements/gstfilesink.c:256
796 msgid "No file name specified for writing."
797 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
798
799 #: plugins/elements/gstfilesink.c:262
800 #, c-format
801 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
802 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
803
804 #: plugins/elements/gstfilesink.c:284
805 #, c-format
806 msgid "Error closing file \"%s\"."
807 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
808
809 #: plugins/elements/gstfilesink.c:413
810 #, c-format
811 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
812 msgstr "Feil ved søking i fil «%s»."
813
814 #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
815 #, c-format
816 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
817 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
818
819 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
820 msgid "No file name specified for reading."
821 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
822
823 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
824 #, c-format
825 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
826 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
827
828 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Could not get info on \"%s\"."
831 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
832
833 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
834 #, c-format
835 msgid "\"%s\" is a directory."
836 msgstr "«%s» er en katalog."
837
838 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
839 #, c-format
840 msgid "File \"%s\" is a socket."
841 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
842
843 #: plugins/elements/gstidentity.c:495
844 msgid "Failed after iterations as requested."
845 msgstr ""
846
847 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
848 msgid "caps"
849 msgstr ""
850
851 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
852 msgid "detected capabilities in stream"
853 msgstr ""
854
855 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
856 msgid "minimum"
857 msgstr "minimum"
858
859 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
860 msgid "maximum"
861 msgstr "maksimum"
862
863 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
864 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
865 #, fuzzy
866 msgid "Stream contains no data."
867 msgstr "album som inneholder disse dataene"
868
869 #: tools/gst-inspect.c:251
870 msgid "Implemented Interfaces:\n"
871 msgstr ""
872
873 #: tools/gst-inspect.c:300
874 msgid "readable"
875 msgstr "lesbar"
876
877 #: tools/gst-inspect.c:307
878 msgid "writable"
879 msgstr "skrivbar"
880
881 #: tools/gst-inspect.c:314
882 msgid "controllable"
883 msgstr "kontrollerbar"
884
885 #: tools/gst-inspect.c:946
886 #, fuzzy
887 msgid "Total count: "
888 msgstr "antall spor"
889
890 #: tools/gst-inspect.c:947
891 #, c-format
892 msgid "%d plugin"
893 msgid_plural "%d plugins"
894 msgstr[0] ""
895 msgstr[1] ""
896
897 #: tools/gst-inspect.c:949
898 #, c-format
899 msgid "%d feature"
900 msgid_plural "%d features"
901 msgstr[0] ""
902 msgstr[1] ""
903
904 #: tools/gst-inspect.c:1259
905 msgid "Print all elements"
906 msgstr "Skriv ut alle elementene"
907
908 #: tools/gst-inspect.c:1261
909 msgid ""
910 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
911 "                                       Useful in connection with external "
912 "automatic plugin installation mechanisms"
913 msgstr ""
914
915 #: tools/gst-inspect.c:1341
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
918 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
919
920 #: tools/gst-inspect.c:1346
921 #, c-format
922 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
923 msgstr ""
924
925 #: tools/gst-launch.c:80
926 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
927 msgstr ""
928
929 #: tools/gst-launch.c:89
930 #, c-format
931 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
932 msgstr ""
933
934 #: tools/gst-launch.c:95
935 #, c-format
936 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: tools/gst-launch.c:102
940 #, c-format
941 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
942 msgstr ""
943
944 #: tools/gst-launch.c:113
945 #, c-format
946 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
947 msgstr ""
948
949 #: tools/gst-launch.c:124
950 #, c-format
951 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
952 msgstr ""
953
954 #: tools/gst-launch.c:394
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
957 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
958
959 #: tools/gst-launch.c:420
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
962 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
963
964 #: tools/gst-launch.c:428
965 #, c-format
966 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
967 msgstr ""
968
969 #: tools/gst-launch.c:441
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "INFO:\n"
973 "%s\n"
974 msgstr ""
975
976 #: tools/gst-launch.c:458
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
979 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
980
981 #: tools/gst-launch.c:510
982 #, c-format
983 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
984 msgstr ""
985
986 #: tools/gst-launch.c:525
987 #, c-format
988 msgid "buffering... %d  \r"
989 msgstr ""
990
991 #: tools/gst-launch.c:537
992 #, c-format
993 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
994 msgstr ""
995
996 #: tools/gst-launch.c:545
997 #, c-format
998 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: tools/gst-launch.c:560
1002 #, c-format
1003 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: tools/gst-launch.c:595
1007 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: tools/gst-launch.c:597
1011 msgid "Output status information and property notifications"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: tools/gst-launch.c:599
1015 msgid "Output messages"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: tools/gst-launch.c:601
1019 msgid "Do not output status information of TYPE"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: tools/gst-launch.c:601
1023 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1024 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1025
1026 #: tools/gst-launch.c:604
1027 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: tools/gst-launch.c:604
1031 msgid "FILE"
1032 msgstr "FIL"
1033
1034 #: tools/gst-launch.c:607
1035 msgid "Do not install a fault handler"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: tools/gst-launch.c:609
1039 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: tools/gst-launch.c:677
1043 #, c-format
1044 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: tools/gst-launch.c:681
1048 #, c-format
1049 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: tools/gst-launch.c:685
1053 #, c-format
1054 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: tools/gst-launch.c:712
1058 #, c-format
1059 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
1063 #, c-format
1064 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: tools/gst-launch.c:723
1068 #, c-format
1069 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: tools/gst-launch.c:728
1073 #, c-format
1074 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: tools/gst-launch.c:732
1078 #, c-format
1079 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
1083 #, c-format
1084 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: tools/gst-launch.c:741
1088 #, c-format
1089 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: tools/gst-launch.c:753
1093 #, c-format
1094 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: tools/gst-launch.c:759
1098 #, c-format
1099 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: tools/gst-launch.c:782
1103 msgid "Execution ended after %"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: tools/gst-launch.c:792
1107 #, c-format
1108 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: tools/gst-launch.c:797
1112 #, c-format
1113 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: tools/gst-launch.c:802
1117 #, c-format
1118 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1119 msgstr "FRIGJØR rør...\n"