1 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "La alle advarsler være fatale"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
49 msgid "Disable colored debugging output"
50 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Slå av feilsøking"
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
66 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
67 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
75 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79 msgid "Registry to use"
80 msgstr "Register som skal brukes"
88 msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
91 #: gst/gstelement.c:226
93 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
94 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
96 #: gst/gstelement.c:228
99 "Additional debug info:\n"
102 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
106 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
109 #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:144
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
116 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. Please file a bug."
120 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. Please file a bug."
124 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. Please file a bug."
128 msgid "Internal GStreamer error: thread problem. Please file a bug."
132 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. Please file a bug."
136 msgid "Internal GStreamer error: event problem. Please file a bug."
140 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. Please file a bug."
144 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. Please file a bug."
148 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. Please file a bug."
152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgid "Could not initialize supporting library."
157 msgstr "Kunne ikke initiere støttebibliotek."
159 #: gst/gsterror.c:97 gst/gsterror.c:98
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr "Kunne ikke lukke støttebibliotek."
163 #: gst/gsterror.c:112
164 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 #: gst/gsterror.c:116
168 msgid "Resource not found."
169 msgstr "Ressursen ble ikke funnet."
171 #: gst/gsterror.c:117
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Ressursen er opptatt eller ikke tilgjengelig."
175 #: gst/gsterror.c:118
176 msgid "Could not open resource for reading."
177 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing."
179 #: gst/gsterror.c:119
180 msgid "Could not open resource for writing."
181 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for skriving."
183 #: gst/gsterror.c:121
184 msgid "Could not open resource for reading and writing."
185 msgstr "Kunne ikke åpne ressurs for lesing og skriving."
187 #: gst/gsterror.c:122
188 msgid "Could not close resource."
189 msgstr "Kunne ikke luke ressurs."
191 #: gst/gsterror.c:123
192 msgid "Could not read from resource."
193 msgstr "Kunne ikke lese fra ressurs."
195 #: gst/gsterror.c:124
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Kunne ikke skrive til ressurs."
199 #: gst/gsterror.c:125
200 msgid "Could not perform seek on resource."
201 msgstr "Kunne ikke søke i ressurs."
203 #: gst/gsterror.c:126
204 msgid "Could not synchronize on resource."
205 msgstr "Kunne ikke synkronisere på ressurs."
207 #: gst/gsterror.c:128
208 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
209 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
211 #: gst/gsterror.c:142
212 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
215 #: gst/gsterror.c:147
216 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
219 #: gst/gsterror.c:149
220 msgid "Could not determine type of stream."
221 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
223 #: gst/gsterror.c:151
224 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
227 #: gst/gsterror.c:153
228 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
231 #: gst/gsterror.c:154
232 msgid "Could not decode stream."
233 msgstr "Kunne ikke dekode strøm."
235 #: gst/gsterror.c:155
236 msgid "Could not encode stream."
237 msgstr "Kunne ikke kode strøm."
239 #: gst/gsterror.c:156
240 msgid "Could not demultiplex stream."
241 msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
243 #: gst/gsterror.c:157
244 msgid "Could not multiplex stream."
245 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
247 #: gst/gsterror.c:158
248 msgid "Stream is of the wrong format."
249 msgstr "Strømmen er i feil format."
251 #: gst/gsterror.c:206
253 msgid "No error message for domain %s."
254 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
256 #: gst/gsterror.c:214
258 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
259 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
266 msgid "commonly used title"
267 msgstr "ofte brukt tittel"
274 msgid "person(s) responsible for the recording"
275 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
282 msgid "album containing this data"
283 msgstr "album som inneholder disse dataene"
290 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
292 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
299 msgid "genre this data belongs to"
300 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
307 msgid "free text commenting the data"
308 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
315 msgid "track number inside a collection"
316 msgstr "spornummer i en samling"
323 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
331 msgid "disc number inside a collection"
339 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
347 msgid "original location of file as a URI"
348 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
355 msgid "short text describing the content of the data"
356 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
363 msgid "version of this data"
364 msgstr "versjon for data"
371 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
376 msgstr "organisasjon"
383 msgid "copyright notice of the data"
384 msgstr "melding om opphavsrett for data"
391 msgid "contact information"
392 msgstr "kontaktinformasjon"
399 msgid "license of data"
400 msgstr "lisens for data"
407 msgid "person(s) performing"
408 msgstr "personer som spiller"
415 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
423 msgid "codec the data is stored in"
431 msgid "codec the video data is stored in"
439 msgid "codec the audio data is stored in"
447 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
451 msgid "nominal bitrate"
455 msgid "nominal bitrate in bits/s"
459 msgid "minimum bitrate"
463 msgid "minimum bitrate in bits/s"
467 msgid "maximum bitrate"
471 msgid "maximum bitrate in bits/s"
479 msgid "encoder used to encode this stream"
483 msgid "encoder version"
487 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
495 msgid "serial number of track"
499 msgid "replaygain track gain"
503 msgid "track gain in db"
507 msgid "replaygain track peak"
511 msgid "peak of the track"
515 msgid "replaygain album gain"
519 msgid "album gain in db"
523 msgid "replaygain album peak"
527 msgid "peak of the album"
534 #: gst/elements/gstfilesink.c:229
535 msgid "No file name specified for writing."
536 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
538 #: gst/elements/gstfilesink.c:236
540 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
541 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
543 #: gst/elements/gstfilesink.c:251
545 msgid "Error closing file \"%s\"."
546 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
548 #: gst/elements/gstfilesink.c:313 gst/elements/gstfilesink.c:346
550 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
551 msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
553 #: gst/elements/gstfilesrc.c:858
554 msgid "No file name specified for reading."
555 msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
557 #: gst/elements/gstfilesrc.c:870
559 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
560 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
562 #: gst/elements/gstfilesrc.c:879
564 msgid "could not get info on \"%s\"."
565 msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
567 #: gst/elements/gstfilesrc.c:886
569 msgid "\"%s\" is a directory."
570 msgstr "«%s» er en katalog."
572 #: gst/elements/gstfilesrc.c:893
574 msgid "File \"%s\" is a socket."
575 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
577 #: gst/elements/gstidentity.c:306
578 msgid "Failed after iterations as requested."
581 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:181
585 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
586 msgid "detected capabilities in stream"
589 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:185
593 #: gst/elements/gsttypefindelement.c:189
597 #: gst/parse/grammar.y:187
599 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
602 #: gst/parse/grammar.y:192
604 msgid "no bin \"%s\", skipping"
607 #: gst/parse/grammar.y:269
609 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
612 #: gst/parse/grammar.y:282
614 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
617 #: gst/parse/grammar.y:494
619 msgid "could not link %s to %s"
622 #: gst/parse/grammar.y:539
624 msgid "no element \"%s\""
625 msgstr "ingen element «%s»"
627 #: gst/parse/grammar.y:590
629 msgid "could not parse caps \"%s\""
632 #: gst/parse/grammar.y:612 gst/parse/grammar.y:660 gst/parse/grammar.y:676
633 #: gst/parse/grammar.y:734
634 msgid "link without source element"
637 #: gst/parse/grammar.y:618 gst/parse/grammar.y:657 gst/parse/grammar.y:743
638 msgid "link without sink element"
641 #: gst/parse/grammar.y:694
643 msgid "no source element for URI \"%s\""
646 #: gst/parse/grammar.y:704
648 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
651 #: gst/parse/grammar.y:712
653 msgid "no sink element for URI \"%s\""
656 #: gst/parse/grammar.y:716
658 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
661 #: gst/parse/grammar.y:728
662 msgid "empty pipeline not allowed"
665 #: tools/gst-inspect.c:1065
666 msgid "Print all elements"
669 #: tools/gst-launch.c:83
670 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
673 #: tools/gst-launch.c:92
675 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
678 #: tools/gst-launch.c:98
680 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
683 #: tools/gst-launch.c:105
685 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
688 #: tools/gst-launch.c:116
690 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
693 #: tools/gst-launch.c:127
695 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
698 #: tools/gst-launch.c:384
700 msgid "Got Message from element \"%s\": %s\n"
701 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
703 #: tools/gst-launch.c:392
705 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
706 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
708 #: tools/gst-launch.c:402
710 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
713 #: tools/gst-launch.c:448
715 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
718 #: tools/gst-launch.c:479
719 msgid "Output tags (also known as metadata)"
722 #: tools/gst-launch.c:481
723 msgid "Output messages"
726 #: tools/gst-launch.c:483
727 msgid "Output status information and property notifications"
730 #: tools/gst-launch.c:485
731 msgid "Do not output status information of TYPE"
734 #: tools/gst-launch.c:485
735 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
736 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
738 #: tools/gst-launch.c:488
739 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
742 #: tools/gst-launch.c:488
746 #: tools/gst-launch.c:491
747 msgid "Do not install a fault handler"
750 #: tools/gst-launch.c:493
751 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
754 #: tools/gst-launch.c:495
755 msgid "Number of times to iterate pipeline"
758 #: tools/gst-launch.c:565
760 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
763 #: tools/gst-launch.c:569
765 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
768 #: tools/gst-launch.c:573
770 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
773 #: tools/gst-launch.c:574
775 msgid " Trying to run anyway.\n"
778 #: tools/gst-launch.c:598
780 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
783 #: tools/gst-launch.c:605 tools/gst-launch.c:651
785 msgid "PAUSE pipeline ...\n"
788 #: tools/gst-launch.c:610
790 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
793 #: tools/gst-launch.c:614
795 msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
798 #: tools/gst-launch.c:617
800 msgid "PREROLL pipeline ...\n"
803 #: tools/gst-launch.c:621
805 msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
808 #: tools/gst-launch.c:628
810 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
813 #: tools/gst-launch.c:633
815 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
818 #: tools/gst-launch.c:636
820 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
823 #: tools/gst-launch.c:647
824 msgid "Execution ended after %"
827 #: tools/gst-launch.c:647
831 #: tools/gst-launch.c:654
833 msgid "READY pipeline ...\n"
836 #: tools/gst-launch.c:659
838 msgid "NULL pipeline ...\n"
841 #: tools/gst-launch.c:664
843 msgid "FREEING pipeline ...\n"
846 #: tools/gst-register.c:49
848 msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
851 #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
853 msgid_plural "features"
857 #: tools/gst-register.c:112
859 msgid "Added path %s to %s \n"
862 #: tools/gst-register.c:127
864 msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
867 #: tools/gst-register.c:132
869 msgid "Trying to load %s ...\n"
870 msgstr "Prøver å laste %s...\n"
872 #: tools/gst-register.c:134
874 msgid "Error loading %s\n"
875 msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
877 #: tools/gst-register.c:168
879 msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
880 msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
883 #~ msgstr "PLANLEGGER"
885 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
886 #~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"