1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
52 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
53 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
55 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
56 msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
59 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
60 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
64 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
68 msgid "Could not open audio device for playback."
69 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
72 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
73 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
76 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
80 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
85 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
87 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
89 msgid "Could not open audio device for recording."
90 msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
92 msgid "Could not open CD device for reading."
93 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
95 msgid "Could not seek CD."
96 msgstr "Kunne ikke søke på CD."
98 msgid "Could not read CD."
99 msgstr "Kunne ikke lese CD."
102 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
103 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
105 msgid "No filename given"
106 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
109 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
110 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
113 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
114 msgstr "Feil under skriving til fil «%s»."
116 msgid "Internal data stream error."
117 msgstr "Intern feil i datastrøm."
120 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
122 "Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
125 msgid "This appears to be a text file"
126 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
128 msgid "Could not determine type of stream"
129 msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
132 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
133 msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av."
135 msgid "No URI specified to play from."
136 msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt."
139 msgid "Invalid URI \"%s\"."
140 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
142 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
143 msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå."
145 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
148 msgid "Source element is invalid."
149 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
152 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
153 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
157 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
158 "install the necessary plugins."
161 msgid "This is not a media file"
162 msgstr "Dette er ikke en mediefil"
164 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
167 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
171 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
174 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
178 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
181 msgid "The autovideosink element is missing."
185 msgid "Configured videosink %s is not working."
189 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
192 msgid "The autovideosink element is not working."
195 msgid "Custom text sink element is not usable."
198 msgid "No volume control found"
199 msgstr "Fant ikke volumkontroll"
202 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
205 msgid "The autoaudiosink element is missing."
209 msgid "Configured audiosink %s is not working."
213 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
216 msgid "The autoaudiosink element is not working."
219 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
223 msgid "No decoder available for type '%s'."
226 msgid "This stream type cannot be played yet."
230 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
234 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
238 msgid "Connection to %s:%d refused."
241 msgid "Can't record audio fast enough"
244 msgid "Failed to read tag: not enough data"
250 msgid "MusicBrainz track ID"
256 msgid "MusicBrainz artist ID"
262 msgid "MusicBrainz album ID"
265 msgid "album artist ID"
268 msgid "MusicBrainz album artist ID"
274 msgid "MusicBrainz TRM ID"
277 msgid "capturing shutter speed"
280 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
283 msgid "capturing focal ratio"
286 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
289 msgid "capturing focal length"
292 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
295 msgid "capturing digital zoom ratio"
298 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
301 msgid "capturing iso speed"
304 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
307 msgid "capturing exposure program"
310 msgid "The exposure program used when capturing an image"
313 msgid "capturing exposure mode"
316 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
319 msgid "capturing exposure compensation"
322 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
325 msgid "capturing scene capture type"
328 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
331 msgid "capturing gain adjustment"
334 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
337 msgid "capturing white balance"
340 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
343 msgid "capturing contrast"
346 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
349 msgid "capturing saturation"
352 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
355 msgid "capturing sharpness"
358 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
361 msgid "capturing flash fired"
364 msgid "If the flash fired while capturing an image"
367 msgid "capturing flash mode"
370 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
373 msgid "capturing metering mode"
377 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
380 msgid "capturing source"
383 msgid "The source or type of device used for the capture"
386 msgid "image horizontal ppi"
389 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
392 msgid "image vertical ppi"
395 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
398 msgid "This CD has no audio tracks"
399 msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
407 msgid "ICY internet radio"
410 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
413 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
416 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
419 msgid "Windows Media Speech"
422 msgid "CYUV Lossless"
428 msgid "Lossless MSZH"
431 msgid "Uncompressed Gray Image"
434 msgid "Run-length encoding"
437 msgid "Sami subtitle format"
440 msgid "TMPlayer subtitle format"
443 msgid "Kate subtitle format"
446 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
449 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
452 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
455 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
458 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
461 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
464 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
467 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
470 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
473 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
476 msgid "Uncompressed YUV"
480 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
484 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
488 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
491 msgid "Raw PCM audio"
495 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
498 msgid "Raw floating-point audio"
501 msgid "Audio CD source"
507 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
510 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
514 msgid "%s protocol source"
518 msgid "%s video RTP depayloader"
522 msgid "%s audio RTP depayloader"
526 msgid "%s RTP depayloader"
538 msgid "%s video RTP payloader"
542 msgid "%s audio RTP payloader"
546 msgid "%s RTP payloader"
558 msgid "GStreamer element %s"
561 msgid "Unknown source element"
564 msgid "Unknown sink element"
567 msgid "Unknown element"
570 msgid "Unknown decoder element"
573 msgid "Unknown encoder element"
574 msgstr "Ukjent element for koding"
576 msgid "Plugin or element of unknown type"
577 msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
579 msgid "No device specified."
580 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
583 msgid "Device \"%s\" does not exist."
584 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
587 msgid "Device \"%s\" is already being used."
588 msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk."
591 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
592 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."