1 # Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
63 #: ext/alsa/gstalsasink.c:441
65 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
66 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
68 #: ext/alsa/gstalsasink.c:443
70 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
71 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
73 #: ext/alsa/gstalsasink.c:447
75 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
76 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
78 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
80 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
81 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
83 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
85 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
86 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
88 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
90 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
91 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
93 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
94 msgid "Could not open CD device for reading."
95 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
97 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
99 msgid "Could not seek CD."
100 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
102 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
103 msgid "Could not read CD."
106 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
111 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
112 msgid "No filename given"
113 msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
115 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
117 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
118 msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
120 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
122 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
123 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
125 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
126 msgid "Internal data stream error."
129 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
131 msgid "This appears to be a text file"
132 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
134 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
136 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
139 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
141 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
144 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
145 msgid "No URI specified to play from."
148 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
150 msgid "Invalid URI \"%s\"."
153 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
154 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
157 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
158 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
161 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
162 msgid "Source element is invalid."
165 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
167 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
168 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
171 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
173 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
174 "install the necessary plugins."
177 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
179 msgid "This is not a media file"
180 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
182 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
183 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
186 #: gst/playback/gstplaybin.c:906
187 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
190 #: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
191 #: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
192 #: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
193 #: gst/playback/gstplaybin.c:1268
195 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
198 #: gst/playback/gstplaybin.c:1102
199 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
202 #: gst/playback/gstqueue2.c:944
204 msgid "No file name specified."
205 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
207 #: gst/playback/gstqueue2.c:950
209 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
210 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
212 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
214 msgid "No decoder available for type '%s'."
217 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
218 msgid "This stream type cannot be played yet."
221 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:401
223 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
226 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:639
227 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
230 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:645
231 msgid "Could not create \"queue2\" element."
234 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
236 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
239 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
241 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
244 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
246 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
249 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
251 msgid "Connection to %s:%d refused."
254 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
255 msgid "Can't record audio fast enough"
258 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
262 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
263 msgid "MusicBrainz track ID"
266 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
270 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
271 msgid "MusicBrainz artist ID"
274 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
278 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
279 msgid "MusicBrainz album ID"
282 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
283 msgid "album artist ID"
286 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
287 msgid "MusicBrainz album artist ID"
290 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
294 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
295 msgid "MusicBrainz TRM ID"
298 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
299 msgid "artist sortname"
302 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
303 msgid "MusicBrainz artist sortname"
306 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
307 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
308 msgid "This CD has no audio tracks"
311 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
312 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
315 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
316 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
319 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
320 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
321 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
324 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
325 msgid "Windows Media Speech"
328 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
329 msgid "CYUV Lossless"
332 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
336 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
337 msgid "Lossless MSZH"
340 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
341 msgid "Uncompressed Gray Image"
344 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
345 msgid "Run-length encoding"
348 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
349 msgid "Sami subtitle format"
352 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
353 msgid "TMPlayer subtitle format"
356 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
357 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
360 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
361 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
364 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
365 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
366 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
369 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
370 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
373 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
374 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
377 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
378 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
381 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
382 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
385 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
386 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
389 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
390 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
393 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
394 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
397 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
398 msgid "Uncompressed YUV"
401 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
403 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
406 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
408 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
411 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
413 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
416 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
417 msgid "Raw PCM audio"
420 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
422 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
425 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
426 msgid "Raw floating-point audio"
429 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
430 msgid "Audio CD source"
433 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
437 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
438 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
441 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
442 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
445 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
447 msgid "%s protocol source"
450 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
452 msgid "%s video RTP depayloader"
455 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
457 msgid "%s audio RTP depayloader"
460 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
462 msgid "%s RTP depayloader"
465 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
470 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
475 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
477 msgid "%s video RTP payloader"
480 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
482 msgid "%s audio RTP payloader"
485 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
487 msgid "%s RTP payloader"
490 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
495 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
500 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
502 msgid "GStreamer element %s"
505 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
506 msgid "Unknown source element"
509 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
510 msgid "Unknown sink element"
513 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
514 msgid "Unknown element"
517 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
518 msgid "Unknown decoder element"
521 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
522 msgid "Unknown encoder element"
525 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
526 msgid "Plugin or element of unknown type"
529 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
530 msgid "No device specified."
531 msgstr "Ingen enhet oppgitt."
533 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
535 msgid "Device \"%s\" does not exist."
536 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
538 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
540 msgid "Device \"%s\" is already being used."
541 msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
543 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
545 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
546 msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
548 #~ msgid "Device is not open."
549 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
551 #~ msgid "Device is open."
552 #~ msgstr "Enheten er åpen."
554 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
555 #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
557 #~ msgid "No filename given."
558 #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
560 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
561 #~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
563 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
564 #~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
566 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
567 #~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
573 #~ msgstr "Høyttaler"
594 #~ msgstr "Digital 1"
597 #~ msgstr "Digital 2"
600 #~ msgstr "Digital 3"
603 #~ msgstr "Telefon inn"
606 #~ msgstr "Telefon ut"