Updated Malayalam file
[platform/upstream/gcr.git] / po / ml.po
1 # translation of gnome-keyring.master.ml.po to
2 # translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4 # Copyright (C) 2006-2008 gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
6 # ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
7 # Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
8 # Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-09-22 15:41+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 21:55+0530\n"
16 "Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
18 "Language: ml\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
24
25 #: ../egg/egg-oid.c:41
26 msgid "Domain Component"
27 msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഘടകം"
28
29 #: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409
30 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578
31 msgid "User ID"
32 msgstr "ഉപയോക്തൃ ID"
33
34 #: ../egg/egg-oid.c:46
35 msgid "Email Address"
36 msgstr "ഇമെയില്‍ വിലാസം"
37
38 #: ../egg/egg-oid.c:54
39 msgid "Date of Birth"
40 msgstr "ജനന തീയതി"
41
42 #: ../egg/egg-oid.c:56
43 msgid "Place of Birth"
44 msgstr "ജനന സ്ഥലം"
45
46 #: ../egg/egg-oid.c:58
47 msgid "Gender"
48 msgstr "ലിംഗം"
49
50 #: ../egg/egg-oid.c:60
51 msgid "Country of Citizenship"
52 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അംഗത്വമുള്ള രാജ്യം"
53
54 #: ../egg/egg-oid.c:62
55 msgid "Country of Residence"
56 msgstr "താമസിക്കുന്ന രാജ്യം"
57
58 #: ../egg/egg-oid.c:65
59 msgid "Common Name"
60 msgstr "കോമണ്‍ നെയിം"
61
62 #: ../egg/egg-oid.c:67
63 msgid "Surname"
64 msgstr "കുടുംബപ്പേരു്"
65
66 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557
67 msgid "Serial Number"
68 msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍‍"
69
70 #: ../egg/egg-oid.c:71
71 msgid "Country"
72 msgstr "രാജ്യം"
73
74 #: ../egg/egg-oid.c:73
75 msgid "Locality"
76 msgstr "സ്ഥലം"
77
78 #: ../egg/egg-oid.c:75
79 msgid "State"
80 msgstr "സംസ്ഥാനം"
81
82 #: ../egg/egg-oid.c:77
83 msgid "Street"
84 msgstr "സ്ട്രീറ്റ്"
85
86 #: ../egg/egg-oid.c:79
87 msgid "Organization"
88 msgstr "സ്ഥാപനം"
89
90 #: ../egg/egg-oid.c:81
91 msgid "Organizational Unit"
92 msgstr "ഓര്‍ഗനൈസേഷണല്‍ യൂണിറ്റ്"
93
94 #: ../egg/egg-oid.c:83
95 msgid "Title"
96 msgstr "തലക്കെട്ട്"
97
98 #: ../egg/egg-oid.c:85
99 msgid "Telephone Number"
100 msgstr "ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
101
102 #: ../egg/egg-oid.c:87
103 msgid "Given Name"
104 msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പേരു്"
105
106 #: ../egg/egg-oid.c:89
107 msgid "Initials"
108 msgstr "ഇനീഷ്യല്‍"
109
110 #: ../egg/egg-oid.c:91
111 msgid "Generation Qualifier"
112 msgstr "ജനറേഷന്‍ ക്വാളിഫയര്‍"
113
114 #: ../egg/egg-oid.c:93
115 msgid "DN Qualifier"
116 msgstr "DN ക്വാളിഫയര്‍"
117
118 #: ../egg/egg-oid.c:95
119 msgid "Pseudonym"
120 msgstr "Pseudonym"
121
122 #: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
123 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429
124 msgid "RSA"
125 msgstr "RSA"
126
127 #: ../egg/egg-oid.c:99
128 msgid "MD2 with RSA"
129 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD2"
130
131 #: ../egg/egg-oid.c:100
132 msgid "MD5 with RSA"
133 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD5"
134
135 #: ../egg/egg-oid.c:101
136 msgid "SHA1 with RSA"
137 msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
138
139 #: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
140 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431
141 msgid "DSA"
142 msgstr "DSA"
143
144 #: ../egg/egg-oid.c:104
145 msgid "SHA1 with DSA"
146 msgstr "DSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
147
148 #. Extended Key Usages
149 #: ../egg/egg-oid.c:107
150 msgid "Server Authentication"
151 msgstr "സേവകന്റെ ആധികാരപ്പെടുത്തല്‍"
152
153 #: ../egg/egg-oid.c:108
154 msgid "Client Authentication"
155 msgstr "ക്ലൈന്റിന്റെ ആധികാരപ്പെടുത്തല്‍"
156
157 #: ../egg/egg-oid.c:109
158 msgid "Code Signing"
159 msgstr "കോഡ് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തല്‍"
160
161 #: ../egg/egg-oid.c:110
162 msgid "Email Protection"
163 msgstr "ഇമെയില്‍ സംരക്ഷണം"
164
165 #: ../egg/egg-oid.c:111
166 msgid "Time Stamping"
167 msgstr "സമയമുദ്ര"
168
169 #: ../gck/gck-module.c:352
170 #, c-format
171 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
172 msgstr "PKCS#11 ഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
173
174 #: ../gck/gck-module.c:359
175 #, c-format
176 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
177 msgstr "അസാധുവായ PKCS#11 ഭാഗം: %s"
178
179 #: ../gck/gck-module.c:368
180 #, c-format
181 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
182 msgstr "PKCS#11 ഭാഗം സജ്ജീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
183
184 #: ../gck/gck-module.c:384
185 #, c-format
186 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
187 msgstr "PKCS#11 ഭാഗത്തിന്റെ തുടക്കമിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
188
189 #: ../gck/gck-modules.c:67
190 #, c-format
191 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
192 msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയ PKCS#11 ഭാഗത്തിന്റെ തുടക്കമിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
193
194 #: ../gck/gck-uri.c:224
195 #, c-format
196 msgid "The URI has invalid encoding."
197 msgstr "URI യുടെ ആലേഖനം ശരിയല്ല."
198
199 #: ../gck/gck-uri.c:228
200 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
201 msgstr ""
202
203 #: ../gck/gck-uri.c:232
204 msgid "The URI has bad syntax."
205 msgstr "URI യുടെ വ്യാകരണം ശരിയല്ല."
206
207 #: ../gck/gck-uri.c:236
208 msgid "The URI has a bad version number."
209 msgstr "URI യുടെ പതിപ്പിന്റെ സംഖ്യ ശരിയല്ല."
210
211 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
212 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
213 #, c-format
214 msgid "The stream was closed"
215 msgstr "ഈ സ്ട്രീം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
216
217 #. later
218 #. later
219 #: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
220 msgctxt "column"
221 msgid "Name"
222 msgstr "പേരു്"
223
224 #: ../gcr/gcr-certificate.c:310
225 msgctxt "column"
226 msgid "Issued By"
227 msgstr "നല്‍കിയത്"
228
229 #. later
230 #: ../gcr/gcr-certificate.c:312
231 msgctxt "column"
232 msgid "Expires"
233 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
234
235 #: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
236 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322
237 msgid "Certificate"
238 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
239
240 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
241 msgid ""
242 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
243 "\n"
244 "Do you want to replace it with a new file?"
245 msgstr ""
246 "<b>ഇതേ പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ട്.</b>\n"
247 "\n"
248 "അതിനു പകരമായി പുതിയ ഫയല്‍ വെയ്ക്കണോ?"
249
250 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
251 msgid "_Replace"
252 msgstr "മാറ്റുക (_R)"
253
254 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
255 #, c-format
256 msgid "The operation was cancelled."
257 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി."
258
259 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
260 msgid "Export certificate"
261 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
262
263 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
264 msgid "Certificate files"
265 msgstr "സാക്ഷ്യപത്ര ഫയലുകള്‍"
266
267 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
268 msgid "PEM files"
269 msgstr "PEM ഫയലുകള്‍"
270
271 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
272 msgid "Other Name"
273 msgstr "വേറേ പേരു്"
274
275 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
276 msgid "XMPP Addr"
277 msgstr "XMPP വിലാസം"
278
279 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
280 msgid "DNS SRV"
281 msgstr "DNS SRV"
282
283 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422
284 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704
285 msgid "Email"
286 msgstr "ഈമെയില്‍"
287
288 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
289 msgid "DNS"
290 msgstr "DNS"
291
292 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
293 msgid "X400 Address"
294 msgstr "X400 വിലാസം"
295
296 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
297 msgid "Directory Name"
298 msgstr "അറയുടെ പേര്"
299
300 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
301 msgid "EDI Party Name"
302 msgstr "EDI ആളുടെ പേര്"
303
304 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
305 msgid "URI"
306 msgstr "URI"
307
308 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
309 msgid "IP Address"
310 msgstr "ഐപി വിലാസം"
311
312 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
313 msgid "Registered ID"
314 msgstr "ഐഡി രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
315
316 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
317 msgid "Basic Constraints"
318 msgstr ""
319
320 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
321 msgid "Certificate Authority"
322 msgstr "സാക്ഷ്യപത്ര അധികാരി"
323
324 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
325 msgid "Yes"
326 msgstr "ഉവ്വു്"
327
328 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
329 msgid "No"
330 msgstr "ഇല്ല"
331
332 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
333 msgid "Max Path Length"
334 msgstr ""
335
336 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
337 msgid "Unlimited"
338 msgstr "പരിമിതികളില്ലാത്ത"
339
340 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
341 msgid "Extended Key Usage"
342 msgstr ""
343
344 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
345 msgid "Allowed Purposes"
346 msgstr "അനുവദിച്ച ഉപയോഗങ്ങള്‍"
347
348 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
349 #, fuzzy
350 msgid "Subject Key Identifier"
351 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
352
353 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
354 msgid "Key Identifier"
355 msgstr "കീ ഐഡന്റിഫയര്‍"
356
357 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
358 msgid "Digital signature"
359 msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പ്"
360
361 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
362 msgid "Key encipherment"
363 msgstr ""
364
365 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
366 msgid "Data encipherment"
367 msgstr ""
368
369 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
370 msgid "Key agreement"
371 msgstr "കീ സമ്മതിപത്രം"
372
373 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
374 msgid "Certificate signature"
375 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ഒപ്പ്"
376
377 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
378 msgid "Revocation list signature"
379 msgstr "തടഞ്ഞ പട്ടികയുടെ ഒപ്പ്"
380
381 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
382 msgid "Key Usage"
383 msgstr ""
384
385 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217
386 msgid "Usages"
387 msgstr "ഉപയോഗങ്ങള്‍"
388
389 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
390 #, fuzzy
391 msgid "Subject Alternative Names"
392 msgstr "വിഷയം"
393
394 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
395 msgid "Extension"
396 msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
397
398 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268
399 msgid "Identifier"
400 msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
401
402 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269
403 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272
404 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430
405 msgid "Value"
406 msgstr "മൂല്ല്യം"
407
408 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294
409 msgid "Couldn't export the certificate."
410 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യാനാകുന്നില്ല."
411
412 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519
413 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313
414 msgid "Identity"
415 msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
416
417 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523
418 msgid "Verified by"
419 msgstr "പരിശോധിച്ചത്"
420
421 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718
422 msgid "Expires"
423 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
424
425 #. The subject
426 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537
427 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319
428 msgid "Subject Name"
429 msgstr "വിഷയം"
430
431 #. The Issuer
432 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542
433 msgid "Issuer Name"
434 msgstr "നല്‍കിയവരുടെ പേരു്"
435
436 #. The Issued Parameters
437 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547
438 msgid "Issued Certificate"
439 msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യപത്രം"
440
441 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552
442 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330
443 msgid "Version"
444 msgstr "പതിപ്പു്"
445
446 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566
447 msgid "Not Valid Before"
448 msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് ഉപയോഗമില്ല"
449
450 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571
451 msgid "Not Valid After"
452 msgstr "ഇതിനു് ശേഷം ഉപയോഗമില്ല"
453
454 #. Fingerprints
455 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
456 msgid "Certificate Fingerprints"
457 msgstr "സാക്ഷ്യപത്ര വിരലടയാളങ്ങള്‍"
458
459 #. Public Key Info
460 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
461 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333
462 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379
463 msgid "Public Key Info"
464 msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം"
465
466 #. Signature
467 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918
468 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349
469 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386
470 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559
471 msgid "Signature"
472 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
473
474 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864
475 msgid "Key Algorithm"
476 msgstr "കീ ആല്‍ഗോരിഥം"
477
478 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869
479 msgid "Key Parameters"
480 msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്‍"
481
482 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352
483 msgid "Key Size"
484 msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
485
486 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
487 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
488 msgstr "SHA1 കീ വിരലടയാളം"
489
490 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
491 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 ../gcr/gcr-parser.c:325
492 msgid "Public Key"
493 msgstr "പബ്ളിക് കീ"
494
495 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907
496 msgid "Signature Algorithm"
497 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം"
498
499 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911
500 msgid "Signature Parameters"
501 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
502
503 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960
504 msgid "Critical"
505 msgstr "അത്യാവശ്യം"
506
507 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
508 #, c-format
509 msgid "Unsupported key type for certificate request"
510 msgstr ""
511
512 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
513 #, c-format
514 msgid "The key cannot be used to sign the request"
515 msgstr ""
516
517 #. The certificate request type
518 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
519 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308
520 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
521 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
522 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
523 msgid "Certificate request"
524 msgstr "സാക്ഷ്യപത്ര അപേക്ഷ"
525
526 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
527 msgid "Attribute"
528 msgstr ""
529
530 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265
531 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324
532 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372
533 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
534 msgid "Type"
535 msgstr "തരം"
536
537 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376
538 msgid "Challenge"
539 msgstr "വെല്ലുവിളി"
540
541 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
542 msgid "_Details"
543 msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍"
544
545 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160
546 #, c-format
547 msgid "Could not display '%s'"
548 msgstr "'%s' കാണിക്കാനാകുന്നില്ല"
549
550 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162
551 msgid "Could not display file"
552 msgstr "ഫയല്‍ കാണിക്കാനാകുന്നില്ല"
553
554 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167
555 msgid "Reason"
556 msgstr "കാരണം"
557
558 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217
559 #, c-format
560 msgid "Cannot display a file of this type."
561 msgstr ""
562
563 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
564 msgid "GnuPG Keyring"
565 msgstr "GnuPG ചാവിക്കൂട്ടം"
566
567 #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
568 #, c-format
569 msgid "GnuPG Keyring: %s"
570 msgstr "GnuPG ചാവിക്കൂട്ടം: %s"
571
572 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
573 #: ../gcr/gcr-parser.c:328
574 msgid "PGP Key"
575 msgstr "PGP ചാവി"
576
577 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
578 msgctxt "column"
579 msgid "Key ID"
580 msgstr "ചാവി ID"
581
582 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
583 #, c-format
584 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
585 msgstr ""
586
587 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
588 #, c-format
589 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
590 msgstr ""
591
592 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2424
593 #: ../gcr/gcr-parser.c:2917
594 msgid "The operation was cancelled"
595 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി"
596
597 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
598 msgid "Elgamal"
599 msgstr ""
600
601 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215
602 msgid "Encrypt"
603 msgstr ""
604
605 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
606 msgid "Sign"
607 msgstr "ഒപ്പിടു"
608
609 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
610 msgid "Certify"
611 msgstr "സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തു"
612
613 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
614 msgid "Authenticate"
615 msgstr "തിരിച്ചറിയു"
616
617 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
618 msgid "Disabled"
619 msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
620
621 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
622 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 ../gcr/gcr-key-renderer.c:438
623 msgid "Unknown"
624 msgstr "അപരിചിതം"
625
626 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
627 msgid "Invalid"
628 msgstr "അസാധു"
629
630 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
631 msgid "Revoked"
632 msgstr "തിരിച്ചെടുത്തു"
633
634 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
635 msgid "Expired"
636 msgstr "കാലാവധി തീര്‍ന്നു"
637
638 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
639 msgid "Undefined trust"
640 msgstr "അറിയാത്ത വിശ്വാസം"
641
642 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
643 msgid "Distrusted"
644 msgstr "വിശ്വാസമില്ല"
645
646 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
647 msgid "Marginally trusted"
648 msgstr "ചെറുതായി വിശ്വാസമുണ്ട്"
649
650 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
651 msgid "Fully trusted"
652 msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിശ്വാസം"
653
654 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
655 msgid "Ultimately trusted"
656 msgstr "ഏറ്റവും വിശ്വാസം"
657
658 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
659 #, fuzzy
660 msgid "The information in this key has not yet been verified"
661 msgstr "ഈ വിവരം രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ഒന്നായതിനാല്‍ അതു കാണിക്കാന്‍ പറ്റില്ല"
662
663 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
664 msgid "This key is invalid"
665 msgstr "ഈ ചാവി അസാധുവാണ്"
666
667 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
668 msgid "This key has been disabled"
669 msgstr "ഈ ചാവി പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാണ്"
670
671 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
672 msgid "This key has been revoked"
673 msgstr "ഈ ചാവി തിരിച്ചെടുത്തതാണ്"
674
675 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
676 msgid "This key has expired"
677 msgstr "ഈ കീയുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു"
678
679 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
680 msgid "This key is distrusted"
681 msgstr "ഈ ചാവിയെ വിശ്വാസമില്ല"
682
683 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
684 msgid "This key is marginally trusted"
685 msgstr "ഈ ചാവിയെ ചെറുതായി വിശ്വാസമുണ്ട്"
686
687 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
688 msgid "This key is fully trusted"
689 msgstr "ഈ ചാവിയെ പൂര്‍ണ്ണ വിശ്വാസമുണ്ട്"
690
691 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
692 msgid "This key is ultimately trusted"
693 msgstr "ഈ ചാവിയെ ഏറ്റവും വിശ്വാസമുണ്ട്"
694
695 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
696 msgid "Key ID"
697 msgstr "ചാവി ID"
698
699 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
700 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:434
701 msgid "Algorithm"
702 msgstr "ആല്‍ഗോരിഥം"
703
704 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437
705 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480
706 msgid "Created"
707 msgstr "ഉണ്ടാക്കി"
708
709 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446
710 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489
711 msgid "Expiry"
712 msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
713
714 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
715 msgid "Capabilities"
716 msgstr "കഴിവുകള്‍"
717
718 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
719 msgid "Owner trust"
720 msgstr "ഉടമയുടെ വിശ്വാസം"
721
722 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
723 msgid "Name"
724 msgstr "പേരു്"
725
726 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707
727 msgid "Comment"
728 msgstr "അഭിപ്രായം"
729
730 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465
731 msgid "User Attribute"
732 msgstr ""
733
734 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:441
735 msgid "Size"
736 msgstr "വലിപ്പം"
737
738 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
739 #, fuzzy
740 msgid "Signature of a binary document"
741 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
742
743 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
744 msgid "Signature of a canonical text document"
745 msgstr ""
746
747 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
748 #, fuzzy
749 msgid "Standalone signature"
750 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
751
752 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
753 #, fuzzy
754 msgid "Generic certification of key"
755 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
756
757 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
758 msgid "Persona certification of key"
759 msgstr ""
760
761 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
762 msgid "Casual certification of key"
763 msgstr ""
764
765 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
766 msgid "Positive certification of key"
767 msgstr ""
768
769 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
770 msgid "Subkey binding signature"
771 msgstr ""
772
773 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
774 msgid "Primary key binding signature"
775 msgstr ""
776
777 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
778 #, fuzzy
779 msgid "Signature directly on key"
780 msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
781
782 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
783 msgid "Key revocation signature"
784 msgstr ""
785
786 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
787 msgid "Subkey revocation signature"
788 msgstr ""
789
790 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
791 msgid "Certification revocation signature"
792 msgstr ""
793
794 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
795 msgid "Timestamp signature"
796 msgstr ""
797
798 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
799 msgid "Third-party confirmation signature"
800 msgstr ""
801
802 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
803 msgid "Class"
804 msgstr "തരം"
805
806 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
807 msgid "Local only"
808 msgstr "പ്രാദേശികം മാത്രം"
809
810 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
811 msgid "Exportable"
812 msgstr "കയറ്റുമതിചെയ്യാനാകുന്ന"
813
814 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
815 msgid "Revocation Key"
816 msgstr ""
817
818 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648
819 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
820 msgid "Fingerprint"
821 msgstr "വിരലടയാളം"
822
823 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
824 msgid "Public Subkey"
825 msgstr "പൊതു ഉപ ചാവി"
826
827 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
828 msgid "Secret Key"
829 msgstr "രഹസ്യ ചാവി"
830
831 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
832 msgid "Secret Subkey"
833 msgstr "രഹസ്യ ഉപ ചാവി"
834
835 #: ../gcr/gcr-import-button.c:111
836 msgid "Initializing..."
837 msgstr "തുടങ്ങുന്നു..."
838
839 #: ../gcr/gcr-import-button.c:119
840 msgid "Import is in progress..."
841 msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
842
843 #: ../gcr/gcr-import-button.c:126
844 #, c-format
845 msgid "Imported to: %s"
846 msgstr "%s ലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്തു"
847
848 #: ../gcr/gcr-import-button.c:146
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Import to: %s"
851 msgstr "%s ലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യു"
852
853 #: ../gcr/gcr-import-button.c:159
854 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
855 msgstr "യോജിച്ച ഇറക്കുമതികാര്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ അത് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
856
857 #: ../gcr/gcr-import-button.c:168
858 msgid "No data to import"
859 msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു വിവരവും ഇല്ല"
860
861 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89
862 msgid "Key"
863 msgstr "ചാവി"
864
865 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403
866 msgid "Private RSA Key"
867 msgstr "സ്വകാര്യ RSA ചാവി"
868
869 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405
870 msgid "Private DSA Key"
871 msgstr "സ്വകാര്യ DSA ചാവി"
872
873 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 ../gcr/gcr-parser.c:319
874 msgid "Private Key"
875 msgstr "സ്വകാര്യ ചാവി"
876
877 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 ../gcr/gcr-key-renderer.c:412
878 msgid "Public DSA Key"
879 msgstr "പൊതു DSA ചാവി"
880
881 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421
882 #, c-format
883 msgid "%d bit"
884 msgid_plural "%d bits"
885 msgstr[0] "%d ബിറ്റ്"
886 msgstr[1] "%d ബിറ്റുകള്‍"
887
888 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
889 msgid "Strength"
890 msgstr "ശക്തി"
891
892 #. Fingerprints
893 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445
894 msgid "Fingerprints"
895 msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
896
897 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449
898 msgid "SHA1"
899 msgstr "SHA1"
900
901 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454
902 msgid "SHA256"
903 msgstr "SHA256"
904
905 #: ../gcr/gcr-parser.c:331
906 msgid "Certificate Request"
907 msgstr "സാക്ഷ്യപത്ര അപേക്ഷ"
908
909 #: ../gcr/gcr-parser.c:2427
910 msgid "Unrecognized or unsupported data."
911 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത ഡേറ്റാ."
912
913 #: ../gcr/gcr-parser.c:2430
914 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
915 msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റുകളുള്ള ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. "
916
917 #: ../gcr/gcr-parser.c:2433
918 msgid "The data is locked"
919 msgstr "ഡേറ്റ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
920
921 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
922 msgid "Automatically chosen"
923 msgstr "തനിയെ തെരഞ്ഞെടുത്ത"
924
925 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
926 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
927 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
928 #, c-format
929 msgid "The user cancelled the operation"
930 msgstr "ഉപയോക്താവ് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിവെച്ചു"
931
932 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
933 msgid "In order to import, please enter the password."
934 msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിനായി രഹസ്യവാക്ക് കൊടുക്കുക."
935
936 #. The password label
937 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559
938 msgid "Password:"
939 msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
940
941 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
942 msgid "Token:"
943 msgstr "ടോക്കണ്‍:"
944
945 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
946 msgid "Label"
947 msgstr "പേര്"
948
949 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71
950 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128
951 msgid "Unlock"
952 msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
953
954 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
955 msgid "Label:"
956 msgstr "പേര്:"
957
958 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
959 msgid "Import settings"
960 msgstr "ഇറക്കുമതി ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
961
962 #: ../gcr/gcr-prompt.c:218
963 msgid "Continue"
964 msgstr "തുടരുക"
965
966 #: ../gcr/gcr-prompt.c:227
967 msgid "Cancel"
968 msgstr "റദ്ദാക്കു"
969
970 #. The confirm label
971 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576
972 msgid "Confirm:"
973 msgstr "തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക:"
974
975 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643
976 msgid "Passwords do not match."
977 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ചേരുന്നുല്ല."
978
979 #: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650
980 msgid "Password cannot be blank"
981 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ശൂന്യമാകാനാകില്ല"
982
983 #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
984 msgid "Access Prompt"
985 msgstr ""
986
987 #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
988 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
989 msgstr ""
990
991 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
992 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
993 msgstr ""
994
995 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
996 msgid "Couldn't build public key"
997 msgstr "പൊതു ചാവി ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
998
999 #: ../gcr/gcr-system-prompt.c:749
1000 msgid "Another prompt is already in progress"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
1004 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
1005 #. communication with a certain peer.
1006 #: ../gcr/gcr-trust.c:370
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
1009 msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍/കീകള്‍ എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1010
1011 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
1012 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
1013 msgstr "ഞാന്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
1014
1015 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
1016 msgid "Lock this keyring when I log out"
1017 msgstr "ഞാന്‍ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം പൂട്ടുക"
1018
1019 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
1020 msgid "Lock this keyring after"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
1024 msgid "Lock this keyring if idle for"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
1028 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
1029 msgid "minutes"
1030 msgstr "മിനിറ്റുകള്‍"
1031
1032 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69
1033 #, c-format
1034 msgid "Unlock: %s"
1035 msgstr "തുറക്കുക: %s"
1036
1037 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125
1038 msgid "Password"
1039 msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
1040
1041 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
1045 "correct password."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281
1049 msgid ""
1050 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1051 "password."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1055 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1059 msgid "Show the application's version"
1060 msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക"
1061
1062 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1063 msgid "[file...]"
1064 msgstr "[file...]"
1065
1066 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103
1067 msgid "- View certificate and key files"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635
1071 msgid "Certificate Viewer"
1072 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കാണുക"
1073
1074 #: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203
1075 msgid "The password was incorrect"
1076 msgstr "അടയാളവാക്കു് തെറ്റാണ്"
1077
1078 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76
1079 msgid "Imported"
1080 msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തു"
1081
1082 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80
1083 msgid "Import failed"
1084 msgstr "ഇറക്കുമതി പരാജയം"
1085
1086 #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108
1087 msgid "Import"
1088 msgstr "ഇറക്കുമതി"
1089
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "<b>Unlock</b>"
1092 #~ msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"