0.10.13.4 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation of gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
11 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
17 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "2);\n"
20
21 msgid "Could not read title information for DVD."
22 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
23
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
27
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
30
31 msgid "Internal clock error."
32 msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
33
34 msgid "Internal data flow error."
35 msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
36
37 msgid "No file name specified for writing."
38 msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
39
40 #, c-format
41 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
42 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
43
44 msgid "Internal data stream error."
45 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
46
47 #, c-format
48 msgid "Could not write to file \"%s\"."
49 msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
50
51 #, c-format
52 msgid "Device \"%s\" does not exist."
53 msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
54
55 #, c-format
56 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
57 msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
58
59 #, c-format
60 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces  \"%s\"."
62
63 #, c-format
64 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
65 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
66
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
69
70 msgid ""
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
73 msgstr ""
74 "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
75 "neatbalsta šo Open Sound System versiju."
76
77 msgid "Volume"
78 msgstr "Skaļums"
79
80 msgid "Master"
81 msgstr "Galvenais"
82
83 msgid "Front"
84 msgstr "Priekšpuse"
85
86 msgid "Rear"
87 msgstr "Aizmugure"
88
89 msgid "Headphones"
90 msgstr "Austiņas"
91
92 msgid "Center"
93 msgstr "Centrāls"
94
95 msgid "LFE"
96 msgstr "LFE"
97
98 msgid "Surround"
99 msgstr "Ieskaujošs"
100
101 msgid "Side"
102 msgstr "Puse"
103
104 msgid "Built-in Speaker"
105 msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
106
107 msgid "AUX 1 Out"
108 msgstr "AUX 1 izeja"
109
110 msgid "AUX 2 Out"
111 msgstr "AUX 2 izeja"
112
113 msgid "AUX Out"
114 msgstr "AUX izeja"
115
116 msgid "Bass"
117 msgstr "Basi"
118
119 msgid "Treble"
120 msgstr "Diskants"
121
122 msgid "3D Depth"
123 msgstr "3D dziļums"
124
125 msgid "3D Center"
126 msgstr "3D centrēts"
127
128 msgid "3D Enhance"
129 msgstr "3D aptverošs"
130
131 msgid "Telephone"
132 msgstr "Telefons"
133
134 msgid "Microphone"
135 msgstr "Mikrofons"
136
137 msgid "Line Out"
138 msgstr "Skaņas izeja"
139
140 msgid "Line In"
141 msgstr "Skaņas ieeja"
142
143 msgid "Internal CD"
144 msgstr "Iekšējais CD"
145
146 msgid "Video In"
147 msgstr "Video ieeja"
148
149 msgid "AUX 1 In"
150 msgstr "AUX 1 ieeja"
151
152 msgid "AUX 2 In"
153 msgstr "AUX 2 ieeja"
154
155 msgid "AUX In"
156 msgstr "AUX ieeja"
157
158 msgid "PCM"
159 msgstr "PCM"
160
161 msgid "Record Gain"
162 msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
163
164 msgid "Output Gain"
165 msgstr "Izvades pieaugums"
166
167 msgid "Microphone Boost"
168 msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
169
170 msgid "Loopback"
171 msgstr "Atkārtošana"
172
173 msgid "Diagnostic"
174 msgstr "Diagnostika"
175
176 msgid "Bass Boost"
177 msgstr "Basu pastiprinājums"
178
179 msgid "Playback Ports"
180 msgstr "Atskaņošanas porti"
181
182 msgid "Input"
183 msgstr "Ievade"
184
185 msgid "Record Source"
186 msgstr "Ierakstīšanas avots"
187
188 msgid "Monitor Source"
189 msgstr "Monitora avots"
190
191 msgid "Keyboard Beep"
192 msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
193
194 msgid "Monitor"
195 msgstr "Monitors"
196
197 msgid "Simulate Stereo"
198 msgstr "Simulēt stereo"
199
200 msgid "Stereo"
201 msgstr "Stereo"
202
203 msgid "Surround Sound"
204 msgstr "Ieskaujoša skaņa"
205
206 msgid "Microphone Gain"
207 msgstr "Mikrofona pieaugums"
208
209 msgid "Speaker Source"
210 msgstr "Skaļruņa avots"
211
212 msgid "Microphone Source"
213 msgstr "Mikrofona avots"
214
215 msgid "Jack"
216 msgstr "Ligzda"
217
218 msgid "Center / LFE"
219 msgstr "Centrālais / LFE"
220
221 msgid "Stereo Mix"
222 msgstr "Stereo jaukšana"
223
224 msgid "Mono Mix"
225 msgstr "Mono jaukšana"
226
227 msgid "Input Mix"
228 msgstr "Ievades jaukšana"
229
230 msgid "SPDIF In"
231 msgstr "SPDIF ieeja"
232
233 msgid "SPDIF Out"
234 msgstr "SPDIF izeja"
235
236 msgid "Microphone 1"
237 msgstr "Mikrofons 1"
238
239 msgid "Microphone 2"
240 msgstr "Mikrofons 2"
241
242 msgid "Digital Out"
243 msgstr "Digitālā izeja"
244
245 msgid "Digital In"
246 msgstr "Digitālā ieeja"
247
248 msgid "HDMI"
249 msgstr "HDMI"
250
251 msgid "Modem"
252 msgstr "Modems"
253
254 msgid "Handset"
255 msgstr "Papildierīce"
256
257 msgid "Other"
258 msgstr "Cits"
259
260 msgid "None"
261 msgstr "Nav"
262
263 msgid "On"
264 msgstr "Ieslēgts"
265
266 msgid "Off"
267 msgstr "Izslēgts"
268
269 msgid "Mute"
270 msgstr "Klusums"
271
272 msgid "Fast"
273 msgstr "Ātrs"
274
275 msgid "Very Low"
276 msgstr "Ļoti zems"
277
278 msgid "Low"
279 msgstr "Zems"
280
281 msgid "Medium"
282 msgstr "Vidējs"
283
284 msgid "High"
285 msgstr "Augsts"
286
287 msgid "Very High"
288 msgstr "Ļoti augsts"
289
290 msgid "Production"
291 msgstr "Izstrāde"
292
293 msgid "Front Panel Microphone"
294 msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
295
296 msgid "Front Panel Line In"
297 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
298
299 msgid "Front Panel Headphones"
300 msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
301
302 msgid "Front Panel Line Out"
303 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
304
305 msgid "Green Connector"
306 msgstr "Zaļais savienotājs"
307
308 msgid "Pink Connector"
309 msgstr "Rozā savienotājs"
310
311 msgid "Blue Connector"
312 msgstr "Zilais savienotājs"
313
314 msgid "White Connector"
315 msgstr "Baltais savienotājs"
316
317 msgid "Black Connector"
318 msgstr "Melnais savienotājs"
319
320 msgid "Gray Connector"
321 msgstr "Pelēkais savienotājs"
322
323 msgid "Orange Connector"
324 msgstr "Oranžais savienotājs"
325
326 msgid "Red Connector"
327 msgstr "Sarkanais savienotājs"
328
329 msgid "Yellow Connector"
330 msgstr "Dzeltenais savienotājs"
331
332 msgid "Green Front Panel Connector"
333 msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
334
335 msgid "Pink Front Panel Connector"
336 msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
337
338 msgid "Blue Front Panel Connector"
339 msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
340
341 msgid "White Front Panel Connector"
342 msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
343
344 msgid "Black Front Panel Connector"
345 msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
346
347 msgid "Gray Front Panel Connector"
348 msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
349
350 msgid "Orange Front Panel Connector"
351 msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
352
353 msgid "Red Front Panel Connector"
354 msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
355
356 msgid "Yellow Front Panel Connector"
357 msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
358
359 msgid "Spread Output"
360 msgstr "Sadalīt izvadi"
361
362 msgid "Downmix"
363 msgstr "Pazeminātā jaukšana"
364
365 msgid "Virtual Mixer Input"
366 msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
367
368 msgid "Virtual Mixer Output"
369 msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
370
371 msgid "Virtual Mixer Channels"
372 msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
373
374 #, c-format
375 msgid "%s Function"
376 msgstr "%s funkcija"
377
378 #, c-format
379 msgid "%s %d"
380 msgstr "%s %d"
381
382 msgid ""
383 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
384 "application."
385 msgstr ""
386 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
387 "programma."
388
389 msgid ""
390 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
391 "the device."
392 msgstr ""
393 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
394 "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
395
396 msgid "Could not open audio device for playback."
397 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
398
399 msgid ""
400 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
401 "System is not supported by this element."
402 msgstr ""
403 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
404 "Open Sound System versiju."
405
406 msgid "Playback is not supported by this audio device."
407 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
408
409 msgid "Audio playback error."
410 msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
411
412 msgid "Recording is not supported by this audio device."
413 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
414
415 msgid "Error recording from audio device."
416 msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
417
418 #~ msgid "PCM 1"
419 #~ msgstr "PCM 1"
420
421 #~ msgid "PCM 2"
422 #~ msgstr "PCM 2"
423
424 #~ msgid "PCM 3"
425 #~ msgstr "PCM 3"
426
427 #~ msgid "PCM 4"
428 #~ msgstr "PCM 4"
429
430 #~ msgid "Green connector function"
431 #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
432
433 #~ msgid "Green front panel connector function"
434 #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
435
436 #~ msgid "Pink connector function"
437 #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
438
439 #~ msgid "Pink front panel connector function"
440 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
441
442 #~ msgid "Blue connector function"
443 #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
444
445 #~ msgid "Blue front panel connector function"
446 #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
447
448 #~ msgid "Orange connector function"
449 #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
450
451 #~ msgid "Orange front panel connector function"
452 #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
453
454 #~ msgid "Black connector function"
455 #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
456
457 #~ msgid "Black front panel connector function"
458 #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
459
460 #~ msgid "Gray connector function"
461 #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
462
463 #~ msgid "Gray front panel connector function"
464 #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
465
466 #~ msgid "White connector function"
467 #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
468
469 #~ msgid "White front panel connector function"
470 #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
471
472 #~ msgid "Red connector function"
473 #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
474
475 #~ msgid "Red front panel connector function"
476 #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
477
478 #~ msgid "Yellow connector function"
479 #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
480
481 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
482 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
483
484 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
485 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"