po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation of gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
11 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: lv\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
18 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20 "2);\n"
21
22 msgid "Could not read title information for DVD."
23 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
24
25 #, c-format
26 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
27 msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
28
29 msgid "Failed to set PGC based seeking."
30 msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
31
32 msgid "No file name specified for writing."
33 msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
34
35 #, c-format
36 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
37 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
38
39 msgid "Internal data stream error."
40 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
41
42 #, c-format
43 msgid "Could not write to file \"%s\"."
44 msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
45
46 msgid "Internal data flow error."
47 msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
48
49 #, c-format
50 msgid "Device \"%s\" does not exist."
51 msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
52
53 #, c-format
54 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
55 msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
56
57 #, c-format
58 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
59 msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces  \"%s\"."
60
61 #, c-format
62 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
63 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
64
65 #~ msgid "Internal clock error."
66 #~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
67
68 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
69 #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
70
71 #~ msgid ""
72 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
73 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
74 #~ msgstr ""
75 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis "
76 #~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju."
77
78 #~ msgid "Volume"
79 #~ msgstr "Skaļums"
80
81 #~ msgid "Master"
82 #~ msgstr "Galvenais"
83
84 #~ msgid "Front"
85 #~ msgstr "Priekšpuse"
86
87 #~ msgid "Rear"
88 #~ msgstr "Aizmugure"
89
90 #~ msgid "Headphones"
91 #~ msgstr "Austiņas"
92
93 #~ msgid "Center"
94 #~ msgstr "Centrāls"
95
96 #~ msgid "LFE"
97 #~ msgstr "LFE"
98
99 #~ msgid "Surround"
100 #~ msgstr "Ieskaujošs"
101
102 #~ msgid "Side"
103 #~ msgstr "Puse"
104
105 #~ msgid "Built-in Speaker"
106 #~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
107
108 #~ msgid "AUX 1 Out"
109 #~ msgstr "AUX 1 izeja"
110
111 #~ msgid "AUX 2 Out"
112 #~ msgstr "AUX 2 izeja"
113
114 #~ msgid "AUX Out"
115 #~ msgstr "AUX izeja"
116
117 #~ msgid "Bass"
118 #~ msgstr "Basi"
119
120 #~ msgid "Treble"
121 #~ msgstr "Diskants"
122
123 #~ msgid "3D Depth"
124 #~ msgstr "3D dziļums"
125
126 #~ msgid "3D Center"
127 #~ msgstr "3D centrēts"
128
129 #~ msgid "3D Enhance"
130 #~ msgstr "3D aptverošs"
131
132 #~ msgid "Telephone"
133 #~ msgstr "Telefons"
134
135 #~ msgid "Microphone"
136 #~ msgstr "Mikrofons"
137
138 #~ msgid "Line Out"
139 #~ msgstr "Skaņas izeja"
140
141 #~ msgid "Line In"
142 #~ msgstr "Skaņas ieeja"
143
144 #~ msgid "Internal CD"
145 #~ msgstr "Iekšējais CD"
146
147 #~ msgid "Video In"
148 #~ msgstr "Video ieeja"
149
150 #~ msgid "AUX 1 In"
151 #~ msgstr "AUX 1 ieeja"
152
153 #~ msgid "AUX 2 In"
154 #~ msgstr "AUX 2 ieeja"
155
156 #~ msgid "AUX In"
157 #~ msgstr "AUX ieeja"
158
159 #~ msgid "PCM"
160 #~ msgstr "PCM"
161
162 #~ msgid "Record Gain"
163 #~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
164
165 #~ msgid "Output Gain"
166 #~ msgstr "Izvades pieaugums"
167
168 #~ msgid "Microphone Boost"
169 #~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
170
171 #~ msgid "Loopback"
172 #~ msgstr "Atkārtošana"
173
174 #~ msgid "Diagnostic"
175 #~ msgstr "Diagnostika"
176
177 #~ msgid "Bass Boost"
178 #~ msgstr "Basu pastiprinājums"
179
180 #~ msgid "Playback Ports"
181 #~ msgstr "Atskaņošanas porti"
182
183 #~ msgid "Input"
184 #~ msgstr "Ievade"
185
186 #~ msgid "Record Source"
187 #~ msgstr "Ierakstīšanas avots"
188
189 #~ msgid "Monitor Source"
190 #~ msgstr "Monitora avots"
191
192 #~ msgid "Keyboard Beep"
193 #~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
194
195 #~ msgid "Monitor"
196 #~ msgstr "Monitors"
197
198 #~ msgid "Simulate Stereo"
199 #~ msgstr "Simulēt stereo"
200
201 #~ msgid "Stereo"
202 #~ msgstr "Stereo"
203
204 #~ msgid "Surround Sound"
205 #~ msgstr "Ieskaujoša skaņa"
206
207 #~ msgid "Microphone Gain"
208 #~ msgstr "Mikrofona pieaugums"
209
210 #~ msgid "Speaker Source"
211 #~ msgstr "Skaļruņa avots"
212
213 #~ msgid "Microphone Source"
214 #~ msgstr "Mikrofona avots"
215
216 #~ msgid "Jack"
217 #~ msgstr "Ligzda"
218
219 #~ msgid "Center / LFE"
220 #~ msgstr "Centrālais / LFE"
221
222 #~ msgid "Stereo Mix"
223 #~ msgstr "Stereo jaukšana"
224
225 #~ msgid "Mono Mix"
226 #~ msgstr "Mono jaukšana"
227
228 #~ msgid "Input Mix"
229 #~ msgstr "Ievades jaukšana"
230
231 #~ msgid "SPDIF In"
232 #~ msgstr "SPDIF ieeja"
233
234 #~ msgid "SPDIF Out"
235 #~ msgstr "SPDIF izeja"
236
237 #~ msgid "Microphone 1"
238 #~ msgstr "Mikrofons 1"
239
240 #~ msgid "Microphone 2"
241 #~ msgstr "Mikrofons 2"
242
243 #~ msgid "Digital Out"
244 #~ msgstr "Digitālā izeja"
245
246 #~ msgid "Digital In"
247 #~ msgstr "Digitālā ieeja"
248
249 #~ msgid "HDMI"
250 #~ msgstr "HDMI"
251
252 #~ msgid "Modem"
253 #~ msgstr "Modems"
254
255 #~ msgid "Handset"
256 #~ msgstr "Papildierīce"
257
258 #~ msgid "Other"
259 #~ msgstr "Cits"
260
261 #~ msgid "None"
262 #~ msgstr "Nav"
263
264 #~ msgid "On"
265 #~ msgstr "Ieslēgts"
266
267 #~ msgid "Off"
268 #~ msgstr "Izslēgts"
269
270 #~ msgid "Mute"
271 #~ msgstr "Klusums"
272
273 #~ msgid "Fast"
274 #~ msgstr "Ātrs"
275
276 #~ msgid "Very Low"
277 #~ msgstr "Ļoti zems"
278
279 #~ msgid "Low"
280 #~ msgstr "Zems"
281
282 #~ msgid "Medium"
283 #~ msgstr "Vidējs"
284
285 #~ msgid "High"
286 #~ msgstr "Augsts"
287
288 #~ msgid "Very High"
289 #~ msgstr "Ļoti augsts"
290
291 #~ msgid "Production"
292 #~ msgstr "Izstrāde"
293
294 #~ msgid "Front Panel Microphone"
295 #~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
296
297 #~ msgid "Front Panel Line In"
298 #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
299
300 #~ msgid "Front Panel Headphones"
301 #~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
302
303 #~ msgid "Front Panel Line Out"
304 #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
305
306 #~ msgid "Green Connector"
307 #~ msgstr "Zaļais savienotājs"
308
309 #~ msgid "Pink Connector"
310 #~ msgstr "Rozā savienotājs"
311
312 #~ msgid "Blue Connector"
313 #~ msgstr "Zilais savienotājs"
314
315 #~ msgid "White Connector"
316 #~ msgstr "Baltais savienotājs"
317
318 #~ msgid "Black Connector"
319 #~ msgstr "Melnais savienotājs"
320
321 #~ msgid "Gray Connector"
322 #~ msgstr "Pelēkais savienotājs"
323
324 #~ msgid "Orange Connector"
325 #~ msgstr "Oranžais savienotājs"
326
327 #~ msgid "Red Connector"
328 #~ msgstr "Sarkanais savienotājs"
329
330 #~ msgid "Yellow Connector"
331 #~ msgstr "Dzeltenais savienotājs"
332
333 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
334 #~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
335
336 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
337 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
338
339 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
340 #~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
341
342 #~ msgid "White Front Panel Connector"
343 #~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
344
345 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
346 #~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
347
348 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
349 #~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
350
351 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
352 #~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
353
354 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
355 #~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
356
357 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
358 #~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
359
360 #~ msgid "Spread Output"
361 #~ msgstr "Sadalīt izvadi"
362
363 #~ msgid "Downmix"
364 #~ msgstr "Pazeminātā jaukšana"
365
366 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
367 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
368
369 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
370 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
371
372 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
373 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
374
375 #~ msgid "%s Function"
376 #~ msgstr "%s funkcija"
377
378 #~ msgid "%s %d"
379 #~ msgstr "%s %d"
380
381 #~ msgid ""
382 #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
383 #~ "application."
384 #~ msgstr ""
385 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto "
386 #~ "cita programma."
387
388 #~ msgid ""
389 #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
390 #~ "open the device."
391 #~ msgstr ""
392 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
393 #~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
394
395 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
396 #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
397
398 #~ msgid ""
399 #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
400 #~ "System is not supported by this element."
401 #~ msgstr ""
402 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta "
403 #~ "šo Open Sound System versiju."
404
405 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
406 #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
407
408 #~ msgid "Audio playback error."
409 #~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
410
411 #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
412 #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
413
414 #~ msgid "Error recording from audio device."
415 #~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
416
417 #~ msgid "PCM 1"
418 #~ msgstr "PCM 1"
419
420 #~ msgid "PCM 2"
421 #~ msgstr "PCM 2"
422
423 #~ msgid "PCM 3"
424 #~ msgstr "PCM 3"
425
426 #~ msgid "PCM 4"
427 #~ msgstr "PCM 4"
428
429 #~ msgid "Green connector function"
430 #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
431
432 #~ msgid "Green front panel connector function"
433 #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
434
435 #~ msgid "Pink connector function"
436 #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
437
438 #~ msgid "Pink front panel connector function"
439 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
440
441 #~ msgid "Blue connector function"
442 #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
443
444 #~ msgid "Blue front panel connector function"
445 #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
446
447 #~ msgid "Orange connector function"
448 #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
449
450 #~ msgid "Orange front panel connector function"
451 #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
452
453 #~ msgid "Black connector function"
454 #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
455
456 #~ msgid "Black front panel connector function"
457 #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
458
459 #~ msgid "Gray connector function"
460 #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
461
462 #~ msgid "Gray front panel connector function"
463 #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
464
465 #~ msgid "White connector function"
466 #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
467
468 #~ msgid "White front panel connector function"
469 #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
470
471 #~ msgid "Red connector function"
472 #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
473
474 #~ msgid "Red front panel connector function"
475 #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
476
477 #~ msgid "Yellow connector function"
478 #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
479
480 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
481 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
482
483 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
484 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"