Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation of gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:33+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
11 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
17 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "2);\n"
20
21 msgid "Could not read title information for DVD."
22 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
23
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
27
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
30
31 msgid "No file name specified for writing."
32 msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
33
34 #, c-format
35 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
36 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
37
38 msgid "Internal data stream error."
39 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
40
41 #, c-format
42 msgid "Could not write to file \"%s\"."
43 msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
44
45 msgid "Internal data flow error."
46 msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
47
48 #, c-format
49 msgid "Device \"%s\" does not exist."
50 msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
51
52 #, c-format
53 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
54 msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
55
56 #, c-format
57 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
58 msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces  \"%s\"."
59
60 #, c-format
61 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
62 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
63
64 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
65 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
66
67 msgid ""
68 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
69 "Open Sound System is not supported by this element."
70 msgstr ""
71 "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
72 "neatbalsta šo Open Sound System versiju."
73
74 msgid "Volume"
75 msgstr "Skaļums"
76
77 msgid "Master"
78 msgstr "Galvenais"
79
80 msgid "Front"
81 msgstr "Priekšpuse"
82
83 msgid "Rear"
84 msgstr "Aizmugure"
85
86 msgid "Headphones"
87 msgstr "Austiņas"
88
89 msgid "Center"
90 msgstr "Centrāls"
91
92 msgid "LFE"
93 msgstr "LFE"
94
95 msgid "Surround"
96 msgstr "Ieskaujošs"
97
98 msgid "Side"
99 msgstr "Puse"
100
101 msgid "Built-in Speaker"
102 msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
103
104 msgid "AUX 1 Out"
105 msgstr "AUX 1 izeja"
106
107 msgid "AUX 2 Out"
108 msgstr "AUX 2 izeja"
109
110 msgid "AUX Out"
111 msgstr "AUX izeja"
112
113 msgid "Bass"
114 msgstr "Basi"
115
116 msgid "Treble"
117 msgstr "Diskants"
118
119 msgid "3D Depth"
120 msgstr "3D dziļums"
121
122 msgid "3D Center"
123 msgstr "3D centrēts"
124
125 msgid "3D Enhance"
126 msgstr "3D aptverošs"
127
128 msgid "Telephone"
129 msgstr "Telefons"
130
131 msgid "Microphone"
132 msgstr "Mikrofons"
133
134 msgid "Line Out"
135 msgstr "Skaņas izeja"
136
137 msgid "Line In"
138 msgstr "Skaņas ieeja"
139
140 msgid "Internal CD"
141 msgstr "Iekšējais CD"
142
143 msgid "Video In"
144 msgstr "Video ieeja"
145
146 msgid "AUX 1 In"
147 msgstr "AUX 1 ieeja"
148
149 msgid "AUX 2 In"
150 msgstr "AUX 2 ieeja"
151
152 msgid "AUX In"
153 msgstr "AUX ieeja"
154
155 msgid "PCM"
156 msgstr "PCM"
157
158 msgid "Record Gain"
159 msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
160
161 msgid "Output Gain"
162 msgstr "Izvades pieaugums"
163
164 msgid "Microphone Boost"
165 msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
166
167 msgid "Loopback"
168 msgstr "Atkārtošana"
169
170 msgid "Diagnostic"
171 msgstr "Diagnostika"
172
173 msgid "Bass Boost"
174 msgstr "Basu pastiprinājums"
175
176 msgid "Playback Ports"
177 msgstr "Atskaņošanas porti"
178
179 msgid "Input"
180 msgstr "Ievade"
181
182 msgid "Record Source"
183 msgstr "Ierakstīšanas avots"
184
185 msgid "Monitor Source"
186 msgstr "Monitora avots"
187
188 msgid "Keyboard Beep"
189 msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
190
191 msgid "Monitor"
192 msgstr "Monitors"
193
194 msgid "Simulate Stereo"
195 msgstr "Simulēt stereo"
196
197 msgid "Stereo"
198 msgstr "Stereo"
199
200 msgid "Surround Sound"
201 msgstr "Ieskaujoša skaņa"
202
203 msgid "Microphone Gain"
204 msgstr "Mikrofona pieaugums"
205
206 msgid "Speaker Source"
207 msgstr "Skaļruņa avots"
208
209 msgid "Microphone Source"
210 msgstr "Mikrofona avots"
211
212 msgid "Jack"
213 msgstr "Ligzda"
214
215 msgid "Center / LFE"
216 msgstr "Centrālais / LFE"
217
218 msgid "Stereo Mix"
219 msgstr "Stereo jaukšana"
220
221 msgid "Mono Mix"
222 msgstr "Mono jaukšana"
223
224 msgid "Input Mix"
225 msgstr "Ievades jaukšana"
226
227 msgid "SPDIF In"
228 msgstr "SPDIF ieeja"
229
230 msgid "SPDIF Out"
231 msgstr "SPDIF izeja"
232
233 msgid "Microphone 1"
234 msgstr "Mikrofons 1"
235
236 msgid "Microphone 2"
237 msgstr "Mikrofons 2"
238
239 msgid "Digital Out"
240 msgstr "Digitālā izeja"
241
242 msgid "Digital In"
243 msgstr "Digitālā ieeja"
244
245 msgid "HDMI"
246 msgstr "HDMI"
247
248 msgid "Modem"
249 msgstr "Modems"
250
251 msgid "Handset"
252 msgstr "Papildierīce"
253
254 msgid "Other"
255 msgstr "Cits"
256
257 msgid "None"
258 msgstr "Nav"
259
260 msgid "On"
261 msgstr "Ieslēgts"
262
263 msgid "Off"
264 msgstr "Izslēgts"
265
266 msgid "Mute"
267 msgstr "Klusums"
268
269 msgid "Fast"
270 msgstr "Ātrs"
271
272 msgid "Very Low"
273 msgstr "Ļoti zems"
274
275 msgid "Low"
276 msgstr "Zems"
277
278 msgid "Medium"
279 msgstr "Vidējs"
280
281 msgid "High"
282 msgstr "Augsts"
283
284 msgid "Very High"
285 msgstr "Ļoti augsts"
286
287 msgid "Production"
288 msgstr "Izstrāde"
289
290 msgid "Front Panel Microphone"
291 msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
292
293 msgid "Front Panel Line In"
294 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
295
296 msgid "Front Panel Headphones"
297 msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
298
299 msgid "Front Panel Line Out"
300 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
301
302 msgid "Green Connector"
303 msgstr "Zaļais savienotājs"
304
305 msgid "Pink Connector"
306 msgstr "Rozā savienotājs"
307
308 msgid "Blue Connector"
309 msgstr "Zilais savienotājs"
310
311 msgid "White Connector"
312 msgstr "Baltais savienotājs"
313
314 msgid "Black Connector"
315 msgstr "Melnais savienotājs"
316
317 msgid "Gray Connector"
318 msgstr "Pelēkais savienotājs"
319
320 msgid "Orange Connector"
321 msgstr "Oranžais savienotājs"
322
323 msgid "Red Connector"
324 msgstr "Sarkanais savienotājs"
325
326 msgid "Yellow Connector"
327 msgstr "Dzeltenais savienotājs"
328
329 msgid "Green Front Panel Connector"
330 msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
331
332 msgid "Pink Front Panel Connector"
333 msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
334
335 msgid "Blue Front Panel Connector"
336 msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
337
338 msgid "White Front Panel Connector"
339 msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
340
341 msgid "Black Front Panel Connector"
342 msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
343
344 msgid "Gray Front Panel Connector"
345 msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
346
347 msgid "Orange Front Panel Connector"
348 msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
349
350 msgid "Red Front Panel Connector"
351 msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
352
353 msgid "Yellow Front Panel Connector"
354 msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
355
356 msgid "Spread Output"
357 msgstr "Sadalīt izvadi"
358
359 msgid "Downmix"
360 msgstr "Pazeminātā jaukšana"
361
362 msgid "Virtual Mixer Input"
363 msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
364
365 msgid "Virtual Mixer Output"
366 msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
367
368 msgid "Virtual Mixer Channels"
369 msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
370
371 #, c-format
372 msgid "%s Function"
373 msgstr "%s funkcija"
374
375 #, c-format
376 msgid "%s %d"
377 msgstr "%s %d"
378
379 msgid ""
380 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
381 "application."
382 msgstr ""
383 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
384 "programma."
385
386 msgid ""
387 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
388 "the device."
389 msgstr ""
390 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
391 "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
392
393 msgid "Could not open audio device for playback."
394 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
395
396 msgid ""
397 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
398 "System is not supported by this element."
399 msgstr ""
400 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
401 "Open Sound System versiju."
402
403 msgid "Playback is not supported by this audio device."
404 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
405
406 msgid "Audio playback error."
407 msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
408
409 msgid "Recording is not supported by this audio device."
410 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
411
412 msgid "Error recording from audio device."
413 msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
414
415 #~ msgid "Internal clock error."
416 #~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
417
418 #~ msgid "PCM 1"
419 #~ msgstr "PCM 1"
420
421 #~ msgid "PCM 2"
422 #~ msgstr "PCM 2"
423
424 #~ msgid "PCM 3"
425 #~ msgstr "PCM 3"
426
427 #~ msgid "PCM 4"
428 #~ msgstr "PCM 4"
429
430 #~ msgid "Green connector function"
431 #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
432
433 #~ msgid "Green front panel connector function"
434 #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
435
436 #~ msgid "Pink connector function"
437 #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
438
439 #~ msgid "Pink front panel connector function"
440 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
441
442 #~ msgid "Blue connector function"
443 #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
444
445 #~ msgid "Blue front panel connector function"
446 #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
447
448 #~ msgid "Orange connector function"
449 #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
450
451 #~ msgid "Orange front panel connector function"
452 #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
453
454 #~ msgid "Black connector function"
455 #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
456
457 #~ msgid "Black front panel connector function"
458 #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
459
460 #~ msgid "Gray connector function"
461 #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
462
463 #~ msgid "Gray front panel connector function"
464 #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
465
466 #~ msgid "White connector function"
467 #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
468
469 #~ msgid "White front panel connector function"
470 #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
471
472 #~ msgid "Red connector function"
473 #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
474
475 #~ msgid "Red front panel connector function"
476 #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
477
478 #~ msgid "Yellow connector function"
479 #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
480
481 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
482 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
483
484 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
485 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"