1 # Latvian translation of gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
11 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
17 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21 msgid "Could not read title information for DVD."
22 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
31 msgid "Internal clock error."
32 msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
34 msgid "Internal data flow error."
35 msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
37 msgid "No file name specified for writing."
38 msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
41 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
42 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
44 msgid "Internal data stream error."
45 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
48 msgid "Could not write to file \"%s\"."
49 msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
52 msgid "Device \"%s\" does not exist."
53 msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
56 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
57 msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
60 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
64 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
65 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
71 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72 "Open Sound System is not supported by this element."
74 "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
75 "neatbalsta šo Open Sound System versiju."
104 msgid "Built-in Speaker"
105 msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
129 msgstr "3D aptverošs"
138 msgstr "Skaņas izeja"
141 msgstr "Skaņas ieeja"
144 msgstr "Iekšējais CD"
162 msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
165 msgstr "Izvades pieaugums"
167 msgid "Microphone Boost"
168 msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
177 msgstr "Basu pastiprinājums"
179 msgid "Playback Ports"
180 msgstr "Atskaņošanas porti"
185 msgid "Record Source"
186 msgstr "Ierakstīšanas avots"
188 msgid "Monitor Source"
189 msgstr "Monitora avots"
191 msgid "Keyboard Beep"
192 msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
197 msgid "Simulate Stereo"
198 msgstr "Simulēt stereo"
203 msgid "Surround Sound"
204 msgstr "Ieskaujoša skaņa"
206 msgid "Microphone Gain"
207 msgstr "Mikrofona pieaugums"
209 msgid "Speaker Source"
210 msgstr "Skaļruņa avots"
212 msgid "Microphone Source"
213 msgstr "Mikrofona avots"
219 msgstr "Centrālais / LFE"
222 msgstr "Stereo jaukšana"
225 msgstr "Mono jaukšana"
228 msgstr "Ievades jaukšana"
243 msgstr "Digitālā izeja"
246 msgstr "Digitālā ieeja"
255 msgstr "Papildierīce"
293 msgid "Front Panel Microphone"
294 msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
296 msgid "Front Panel Line In"
297 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
299 msgid "Front Panel Headphones"
300 msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
302 msgid "Front Panel Line Out"
303 msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
305 msgid "Green Connector"
306 msgstr "Zaļais savienotājs"
308 msgid "Pink Connector"
309 msgstr "Rozā savienotājs"
311 msgid "Blue Connector"
312 msgstr "Zilais savienotājs"
314 msgid "White Connector"
315 msgstr "Baltais savienotājs"
317 msgid "Black Connector"
318 msgstr "Melnais savienotājs"
320 msgid "Gray Connector"
321 msgstr "Pelēkais savienotājs"
323 msgid "Orange Connector"
324 msgstr "Oranžais savienotājs"
326 msgid "Red Connector"
327 msgstr "Sarkanais savienotājs"
329 msgid "Yellow Connector"
330 msgstr "Dzeltenais savienotājs"
332 msgid "Green Front Panel Connector"
333 msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
335 msgid "Pink Front Panel Connector"
336 msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
338 msgid "Blue Front Panel Connector"
339 msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
341 msgid "White Front Panel Connector"
342 msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
344 msgid "Black Front Panel Connector"
345 msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
347 msgid "Gray Front Panel Connector"
348 msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
350 msgid "Orange Front Panel Connector"
351 msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
353 msgid "Red Front Panel Connector"
354 msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
356 msgid "Yellow Front Panel Connector"
357 msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
359 msgid "Spread Output"
360 msgstr "Sadalīt izvadi"
363 msgstr "Pazeminātā jaukšana"
365 msgid "Virtual Mixer Input"
366 msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
368 msgid "Virtual Mixer Output"
369 msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
371 msgid "Virtual Mixer Channels"
372 msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
383 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
386 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
390 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
393 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
394 "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
396 msgid "Could not open audio device for playback."
397 msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
400 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
401 "System is not supported by this element."
403 "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
404 "Open Sound System versiju."
406 msgid "Playback is not supported by this audio device."
407 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
409 msgid "Audio playback error."
410 msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
412 msgid "Recording is not supported by this audio device."
413 msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
415 msgid "Error recording from audio device."
416 msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
430 #~ msgid "Green connector function"
431 #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
433 #~ msgid "Green front panel connector function"
434 #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
436 #~ msgid "Pink connector function"
437 #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
439 #~ msgid "Pink front panel connector function"
440 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
442 #~ msgid "Blue connector function"
443 #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
445 #~ msgid "Blue front panel connector function"
446 #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
448 #~ msgid "Orange connector function"
449 #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
451 #~ msgid "Orange front panel connector function"
452 #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
454 #~ msgid "Black connector function"
455 #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
457 #~ msgid "Black front panel connector function"
458 #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
460 #~ msgid "Gray connector function"
461 #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
463 #~ msgid "Gray front panel connector function"
464 #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
466 #~ msgid "White connector function"
467 #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
469 #~ msgid "White front panel connector function"
470 #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
472 #~ msgid "Red connector function"
473 #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
475 #~ msgid "Red front panel connector function"
476 #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
478 #~ msgid "Yellow connector function"
479 #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
481 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
482 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
484 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
485 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"