Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lv.po
1 # Latvian translation of gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
4 # Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n"
12 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: lv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
19 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21 "2);\n"
22
23 msgid "Could not read title information for DVD."
24 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
25
26 #, c-format
27 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
28 msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
29
30 msgid "Failed to set PGC based seeking."
31 msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
32
33 msgid ""
34 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
35 "decryption library is not installed."
36 msgstr ""
37 "Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas "
38 "bibliotēka nav instalēta."
39
40 msgid "Could not read DVD."
41 msgstr "Nevar nolasīt  DVD."
42
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr ""
45
46 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Failed to get fragment URL."
50 msgstr ""
51
52 msgid "Couldn't download fragments"
53 msgstr ""
54
55 msgid "No file name specified for writing."
56 msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
57
58 #, c-format
59 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
60 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
61
62 msgid "Internal data stream error."
63 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
64
65 #, c-format
66 msgid "Could not write to file \"%s\"."
67 msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
68
69 msgid "Could not establish connection to sndio"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Failed to query sndio capabilities"
73 msgstr ""
74
75 #, fuzzy
76 msgid "Could not configure sndio"
77 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not start sndio"
81 msgstr "Nevar nolasīt  DVD."
82
83 msgid "Internal data flow error."
84 msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
85
86 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
87 msgstr ""
88
89 #, c-format
90 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
91 msgstr ""
92
93 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
97 msgstr ""
98
99 #, c-format
100 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
101 msgstr ""
102
103 #, c-format
104 msgid "Device \"%s\" does not exist."
105 msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
106
107 #, c-format
108 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
109 msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
110
111 #, c-format
112 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
113 msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces  \"%s\"."
114
115 #, c-format
116 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
117 msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
118
119 #, fuzzy
120 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
121 msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
122
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
125 msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"
126
127 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
132 msgstr ""
133
134 #~ msgid "Internal clock error."
135 #~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
136
137 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
138 #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
139
140 #~ msgid ""
141 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
142 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
143 #~ msgstr ""
144 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis "
145 #~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju."
146
147 #~ msgid "Volume"
148 #~ msgstr "Skaļums"
149
150 #~ msgid "Master"
151 #~ msgstr "Galvenais"
152
153 #~ msgid "Front"
154 #~ msgstr "Priekšpuse"
155
156 #~ msgid "Rear"
157 #~ msgstr "Aizmugure"
158
159 #~ msgid "Headphones"
160 #~ msgstr "Austiņas"
161
162 #~ msgid "Center"
163 #~ msgstr "Centrāls"
164
165 #~ msgid "LFE"
166 #~ msgstr "LFE"
167
168 #~ msgid "Surround"
169 #~ msgstr "Ieskaujošs"
170
171 #~ msgid "Side"
172 #~ msgstr "Puse"
173
174 #~ msgid "Built-in Speaker"
175 #~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
176
177 #~ msgid "AUX 1 Out"
178 #~ msgstr "AUX 1 izeja"
179
180 #~ msgid "AUX 2 Out"
181 #~ msgstr "AUX 2 izeja"
182
183 #~ msgid "AUX Out"
184 #~ msgstr "AUX izeja"
185
186 #~ msgid "Bass"
187 #~ msgstr "Basi"
188
189 #~ msgid "Treble"
190 #~ msgstr "Diskants"
191
192 #~ msgid "3D Depth"
193 #~ msgstr "3D dziļums"
194
195 #~ msgid "3D Center"
196 #~ msgstr "3D centrēts"
197
198 #~ msgid "3D Enhance"
199 #~ msgstr "3D aptverošs"
200
201 #~ msgid "Telephone"
202 #~ msgstr "Telefons"
203
204 #~ msgid "Microphone"
205 #~ msgstr "Mikrofons"
206
207 #~ msgid "Line Out"
208 #~ msgstr "Skaņas izeja"
209
210 #~ msgid "Line In"
211 #~ msgstr "Skaņas ieeja"
212
213 #~ msgid "Internal CD"
214 #~ msgstr "Iekšējais CD"
215
216 #~ msgid "Video In"
217 #~ msgstr "Video ieeja"
218
219 #~ msgid "AUX 1 In"
220 #~ msgstr "AUX 1 ieeja"
221
222 #~ msgid "AUX 2 In"
223 #~ msgstr "AUX 2 ieeja"
224
225 #~ msgid "AUX In"
226 #~ msgstr "AUX ieeja"
227
228 #~ msgid "PCM"
229 #~ msgstr "PCM"
230
231 #~ msgid "Record Gain"
232 #~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
233
234 #~ msgid "Output Gain"
235 #~ msgstr "Izvades pieaugums"
236
237 #~ msgid "Microphone Boost"
238 #~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
239
240 #~ msgid "Loopback"
241 #~ msgstr "Atkārtošana"
242
243 #~ msgid "Diagnostic"
244 #~ msgstr "Diagnostika"
245
246 #~ msgid "Bass Boost"
247 #~ msgstr "Basu pastiprinājums"
248
249 #~ msgid "Playback Ports"
250 #~ msgstr "Atskaņošanas porti"
251
252 #~ msgid "Input"
253 #~ msgstr "Ievade"
254
255 #~ msgid "Record Source"
256 #~ msgstr "Ierakstīšanas avots"
257
258 #~ msgid "Monitor Source"
259 #~ msgstr "Monitora avots"
260
261 #~ msgid "Keyboard Beep"
262 #~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
263
264 #~ msgid "Monitor"
265 #~ msgstr "Monitors"
266
267 #~ msgid "Simulate Stereo"
268 #~ msgstr "Simulēt stereo"
269
270 #~ msgid "Stereo"
271 #~ msgstr "Stereo"
272
273 #~ msgid "Surround Sound"
274 #~ msgstr "Ieskaujoša skaņa"
275
276 #~ msgid "Microphone Gain"
277 #~ msgstr "Mikrofona pieaugums"
278
279 #~ msgid "Speaker Source"
280 #~ msgstr "Skaļruņa avots"
281
282 #~ msgid "Microphone Source"
283 #~ msgstr "Mikrofona avots"
284
285 #~ msgid "Jack"
286 #~ msgstr "Ligzda"
287
288 #~ msgid "Center / LFE"
289 #~ msgstr "Centrālais / LFE"
290
291 #~ msgid "Stereo Mix"
292 #~ msgstr "Stereo jaukšana"
293
294 #~ msgid "Mono Mix"
295 #~ msgstr "Mono jaukšana"
296
297 #~ msgid "Input Mix"
298 #~ msgstr "Ievades jaukšana"
299
300 #~ msgid "SPDIF In"
301 #~ msgstr "SPDIF ieeja"
302
303 #~ msgid "SPDIF Out"
304 #~ msgstr "SPDIF izeja"
305
306 #~ msgid "Microphone 1"
307 #~ msgstr "Mikrofons 1"
308
309 #~ msgid "Microphone 2"
310 #~ msgstr "Mikrofons 2"
311
312 #~ msgid "Digital Out"
313 #~ msgstr "Digitālā izeja"
314
315 #~ msgid "Digital In"
316 #~ msgstr "Digitālā ieeja"
317
318 #~ msgid "HDMI"
319 #~ msgstr "HDMI"
320
321 #~ msgid "Modem"
322 #~ msgstr "Modems"
323
324 #~ msgid "Handset"
325 #~ msgstr "Papildierīce"
326
327 #~ msgid "Other"
328 #~ msgstr "Cits"
329
330 #~ msgid "None"
331 #~ msgstr "Nav"
332
333 #~ msgid "On"
334 #~ msgstr "Ieslēgts"
335
336 #~ msgid "Off"
337 #~ msgstr "Izslēgts"
338
339 #~ msgid "Mute"
340 #~ msgstr "Klusums"
341
342 #~ msgid "Fast"
343 #~ msgstr "Ātrs"
344
345 #~ msgid "Very Low"
346 #~ msgstr "Ļoti zems"
347
348 #~ msgid "Low"
349 #~ msgstr "Zems"
350
351 #~ msgid "Medium"
352 #~ msgstr "Vidējs"
353
354 #~ msgid "High"
355 #~ msgstr "Augsts"
356
357 #~ msgid "Very High"
358 #~ msgstr "Ļoti augsts"
359
360 #~ msgid "Production"
361 #~ msgstr "Izstrāde"
362
363 #~ msgid "Front Panel Microphone"
364 #~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
365
366 #~ msgid "Front Panel Line In"
367 #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
368
369 #~ msgid "Front Panel Headphones"
370 #~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
371
372 #~ msgid "Front Panel Line Out"
373 #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
374
375 #~ msgid "Green Connector"
376 #~ msgstr "Zaļais savienotājs"
377
378 #~ msgid "Pink Connector"
379 #~ msgstr "Rozā savienotājs"
380
381 #~ msgid "Blue Connector"
382 #~ msgstr "Zilais savienotājs"
383
384 #~ msgid "White Connector"
385 #~ msgstr "Baltais savienotājs"
386
387 #~ msgid "Black Connector"
388 #~ msgstr "Melnais savienotājs"
389
390 #~ msgid "Gray Connector"
391 #~ msgstr "Pelēkais savienotājs"
392
393 #~ msgid "Orange Connector"
394 #~ msgstr "Oranžais savienotājs"
395
396 #~ msgid "Red Connector"
397 #~ msgstr "Sarkanais savienotājs"
398
399 #~ msgid "Yellow Connector"
400 #~ msgstr "Dzeltenais savienotājs"
401
402 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
403 #~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
404
405 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
406 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
407
408 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
409 #~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
410
411 #~ msgid "White Front Panel Connector"
412 #~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
413
414 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
415 #~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
416
417 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
418 #~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
419
420 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
421 #~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
422
423 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
424 #~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
425
426 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
427 #~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
428
429 #~ msgid "Spread Output"
430 #~ msgstr "Sadalīt izvadi"
431
432 #~ msgid "Downmix"
433 #~ msgstr "Pazeminātā jaukšana"
434
435 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
436 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
437
438 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
439 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
440
441 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
442 #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
443
444 #~ msgid "%s Function"
445 #~ msgstr "%s funkcija"
446
447 #~ msgid "%s %d"
448 #~ msgstr "%s %d"
449
450 #~ msgid ""
451 #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
452 #~ "application."
453 #~ msgstr ""
454 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto "
455 #~ "cita programma."
456
457 #~ msgid ""
458 #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
459 #~ "open the device."
460 #~ msgstr ""
461 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
462 #~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
463
464 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
465 #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
466
467 #~ msgid ""
468 #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
469 #~ "System is not supported by this element."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta "
472 #~ "šo Open Sound System versiju."
473
474 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
475 #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
476
477 #~ msgid "Audio playback error."
478 #~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
479
480 #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
481 #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
482
483 #~ msgid "Error recording from audio device."
484 #~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
485
486 #~ msgid "PCM 1"
487 #~ msgstr "PCM 1"
488
489 #~ msgid "PCM 2"
490 #~ msgstr "PCM 2"
491
492 #~ msgid "PCM 3"
493 #~ msgstr "PCM 3"
494
495 #~ msgid "PCM 4"
496 #~ msgstr "PCM 4"
497
498 #~ msgid "Green connector function"
499 #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
500
501 #~ msgid "Green front panel connector function"
502 #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
503
504 #~ msgid "Pink connector function"
505 #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
506
507 #~ msgid "Pink front panel connector function"
508 #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
509
510 #~ msgid "Blue connector function"
511 #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
512
513 #~ msgid "Blue front panel connector function"
514 #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
515
516 #~ msgid "Orange connector function"
517 #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
518
519 #~ msgid "Orange front panel connector function"
520 #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
521
522 #~ msgid "Black connector function"
523 #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
524
525 #~ msgid "Black front panel connector function"
526 #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
527
528 #~ msgid "Gray connector function"
529 #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
530
531 #~ msgid "Gray front panel connector function"
532 #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
533
534 #~ msgid "White connector function"
535 #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
536
537 #~ msgid "White front panel connector function"
538 #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
539
540 #~ msgid "Red connector function"
541 #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
542
543 #~ msgid "Red front panel connector function"
544 #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
545
546 #~ msgid "Yellow connector function"
547 #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
548
549 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
550 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"