Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ja.po
1 # Japanese traslation for gst-plugins-bad
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 # Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:33+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n"
11 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。"
21
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "DVD デバイス '%s' のオープンに失敗しました"
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr ""
28
29 msgid "No file name specified for writing."
30 msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません"
31
32 #, c-format
33 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
34 msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。"
35
36 msgid "Internal data stream error."
37 msgstr "内部データフローエラー"
38
39 #, c-format
40 msgid "Could not write to file \"%s\"."
41 msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。"
42
43 msgid "Internal data flow error."
44 msgstr "内部データフローエラー"
45
46 #, c-format
47 msgid "Device \"%s\" does not exist."
48 msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。"
49
50 #, c-format
51 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
52 msgstr "フロントデバイス \"%s\" を開くことができません。"
53
54 #, c-format
55 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
56 msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。"
57
58 #, c-format
59 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
60 msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。"
61
62 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
63 msgstr "ミキサーがコントロールするオーディオデバイスを開くことができません。"
64
65 msgid ""
66 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
67 "Open Sound System is not supported by this element."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Volume"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Master"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Front"
77 msgstr "フロント"
78
79 msgid "Rear"
80 msgstr "リア"
81
82 msgid "Headphones"
83 msgstr "ヘッドフォン"
84
85 #, fuzzy
86 msgid "Center"
87 msgstr "センター / LFE"
88
89 msgid "LFE"
90 msgstr ""
91
92 #, fuzzy
93 msgid "Surround"
94 msgstr "サラウンドサウンド"
95
96 msgid "Side"
97 msgstr "サイド"
98
99 msgid "Built-in Speaker"
100 msgstr ""
101
102 msgid "AUX 1 Out"
103 msgstr ""
104
105 msgid "AUX 2 Out"
106 msgstr ""
107
108 msgid "AUX Out"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Bass"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Treble"
115 msgstr ""
116
117 msgid "3D Depth"
118 msgstr ""
119
120 msgid "3D Center"
121 msgstr ""
122
123 msgid "3D Enhance"
124 msgstr ""
125
126 #, fuzzy
127 msgid "Telephone"
128 msgstr "ヘッドフォン"
129
130 msgid "Microphone"
131 msgstr "マイクロフォン"
132
133 msgid "Line Out"
134 msgstr ""
135
136 #, fuzzy
137 msgid "Line In"
138 msgstr "ライン入力"
139
140 msgid "Internal CD"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Video In"
144 msgstr ""
145
146 msgid "AUX 1 In"
147 msgstr ""
148
149 msgid "AUX 2 In"
150 msgstr ""
151
152 msgid "AUX In"
153 msgstr ""
154
155 msgid "PCM"
156 msgstr "PCM"
157
158 msgid "Record Gain"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Output Gain"
162 msgstr ""
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Microphone Boost"
166 msgstr "マイクロフォン"
167
168 msgid "Loopback"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Diagnostic"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Bass Boost"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Playback Ports"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Input"
181 msgstr "入力"
182
183 msgid "Record Source"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Monitor Source"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Keyboard Beep"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Monitor"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Simulate Stereo"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Stereo"
199 msgstr "ステレオ"
200
201 #, fuzzy
202 msgid "Surround Sound"
203 msgstr "サラウンドサウンド"
204
205 #, fuzzy
206 msgid "Microphone Gain"
207 msgstr "マイクロフォン"
208
209 msgid "Speaker Source"
210 msgstr ""
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Microphone Source"
214 msgstr "マイクロフォン"
215
216 msgid "Jack"
217 msgstr ""
218
219 msgid "Center / LFE"
220 msgstr "センター / LFE"
221
222 #, fuzzy
223 msgid "Stereo Mix"
224 msgstr "ステレオ"
225
226 msgid "Mono Mix"
227 msgstr ""
228
229 #, fuzzy
230 msgid "Input Mix"
231 msgstr "入力ミックス"
232
233 msgid "SPDIF In"
234 msgstr ""
235
236 msgid "SPDIF Out"
237 msgstr ""
238
239 #, fuzzy
240 msgid "Microphone 1"
241 msgstr "マイクロフォン"
242
243 #, fuzzy
244 msgid "Microphone 2"
245 msgstr "マイクロフォン"
246
247 msgid "Digital Out"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Digital In"
251 msgstr ""
252
253 msgid "HDMI"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Modem"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Handset"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Other"
263 msgstr ""
264
265 msgid "None"
266 msgstr ""
267
268 msgid "On"
269 msgstr "On"
270
271 msgid "Off"
272 msgstr "Off"
273
274 msgid "Mute"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Fast"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Very Low"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Low"
284 msgstr "低音"
285
286 msgid "Medium"
287 msgstr "中音"
288
289 msgid "High"
290 msgstr "高音"
291
292 #, fuzzy
293 msgid "Very High"
294 msgstr "高音"
295
296 msgid "Production"
297 msgstr "プロダクション"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Front Panel Microphone"
301 msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "Front Panel Line In"
305 msgstr "プロントパネルのライン入力"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "Front Panel Headphones"
309 msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "Front Panel Line Out"
313 msgstr "プロントパネルのライン入力"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "Green Connector"
317 msgstr "緑色コネクタ"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "Pink Connector"
321 msgstr "ピンク色コネクタ"
322
323 #, fuzzy
324 msgid "Blue Connector"
325 msgstr "青色コネクタ"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "White Connector"
329 msgstr "白色コネクタ"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "Black Connector"
333 msgstr "黒色コネクタ"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "Gray Connector"
337 msgstr "グレー色コネクタ"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "Orange Connector"
341 msgstr "オレンジ色コネクタ"
342
343 #, fuzzy
344 msgid "Red Connector"
345 msgstr "赤色コネクタ"
346
347 #, fuzzy
348 msgid "Yellow Connector"
349 msgstr "黄色コネクタ"
350
351 #, fuzzy
352 msgid "Green Front Panel Connector"
353 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
354
355 #, fuzzy
356 msgid "Pink Front Panel Connector"
357 msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
358
359 #, fuzzy
360 msgid "Blue Front Panel Connector"
361 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
362
363 #, fuzzy
364 msgid "White Front Panel Connector"
365 msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
366
367 #, fuzzy
368 msgid "Black Front Panel Connector"
369 msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ"
370
371 #, fuzzy
372 msgid "Gray Front Panel Connector"
373 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
374
375 #, fuzzy
376 msgid "Orange Front Panel Connector"
377 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
378
379 #, fuzzy
380 msgid "Red Front Panel Connector"
381 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
382
383 #, fuzzy
384 msgid "Yellow Front Panel Connector"
385 msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ"
386
387 msgid "Spread Output"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Downmix"
391 msgstr ""
392
393 #, fuzzy
394 msgid "Virtual Mixer Input"
395 msgstr "仮想ミキサー入力"
396
397 #, fuzzy
398 msgid "Virtual Mixer Output"
399 msgstr "仮想ミキサー出力"
400
401 #, fuzzy
402 msgid "Virtual Mixer Channels"
403 msgstr "仮想ミキサー入力"
404
405 #, c-format
406 msgid "%s Function"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid "%s %d"
411 msgstr ""
412
413 msgid ""
414 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
415 "application."
416 msgstr ""
417 "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他"
418 "のアプリケーションによって使われています。"
419
420 msgid ""
421 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
422 "the device."
423 msgstr ""
424 "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開"
425 "くための権限を持っていません。"
426
427 msgid "Could not open audio device for playback."
428 msgstr "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。"
429
430 msgid ""
431 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
432 "System is not supported by this element."
433 msgstr ""
434 "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。この Open "
435 "Sound System のバージョンはこのエレメントによってサポートされません。"
436
437 msgid "Playback is not supported by this audio device."
438 msgstr "プレイバックはこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
439
440 msgid "Audio playback error."
441 msgstr "オーディオプレイバックエラー"
442
443 msgid "Recording is not supported by this audio device."
444 msgstr "録音はこのオーディオデバイスによってサポートされません。"
445
446 msgid "Error recording from audio device."
447 msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
448
449 #~ msgid "Internal clock error."
450 #~ msgstr "内部クロックエラー"
451
452 #~ msgid "PCM 1"
453 #~ msgstr "PCM 1"
454
455 #~ msgid "PCM 2"
456 #~ msgstr "PCM 2"
457
458 #~ msgid "PCM 3"
459 #~ msgstr "PCM 3"
460
461 #~ msgid "PCM 4"
462 #~ msgstr "PCM 4"
463
464 #~ msgid "Green connector function"
465 #~ msgstr "緑色コネクタ機能"
466
467 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
468 #~ msgstr "仮想ミックスチャンネル設定"
469
470 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
471 #~ msgstr ""
472 #~ "TwoLAME エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータを"
473 #~ "チェックしてください。"
474
475 #~ msgid ""
476 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
477 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
478 #~ msgstr ""
479 #~ "プロパティ '%2$s' へのビットレート %1$d kbit/s の要求は許可されません。"
480 #~ "ビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"