1 # Japanese translation for gst-plugins-good.
3 # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgid "Internal data stream error."
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgid "Could not connect to server"
32 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
33 msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
35 msgid "This file contains no playable streams."
38 msgid "This file is invalid and cannot be played."
41 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
44 msgid "The video in this file might not play correctly."
48 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
51 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
55 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
56 "extension plugin for Real media streams."
60 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
64 msgid "Internal data flow error."
168 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
173 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
179 msgid "Could not open audio device for playback."
180 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
183 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
189 msgid "Could not open audio device for recording."
190 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
198 msgid "Built-in Speaker"
218 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
219 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
222 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
226 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
231 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
232 "it is a v4l1 driver."
236 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
240 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
244 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
248 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
252 msgid "Cannot identify device '%s'."
256 msgid "This isn't a device '%s'."
261 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
262 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
265 msgid "Device '%s' is not a capture device."
269 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
273 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
277 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
281 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
285 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
289 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
293 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
297 msgid "Failed to set input %d on device %s."
301 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
305 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
309 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
314 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
315 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
320 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
324 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
328 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
332 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
337 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
338 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
340 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
344 msgid "Device '%s' does not support video capture"
348 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
352 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
356 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
360 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
365 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
366 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
369 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
373 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
377 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
380 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
383 msgid "Cannot operate without a clock"
388 #~ msgid "Could not read from CD."
389 #~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。"
393 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
394 #~ msgstr "デバイスが開いていません。"
398 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
399 #~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
403 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
404 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
405 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
407 #~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使"
408 #~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単"
409 #~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
414 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
415 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
416 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
418 #~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で"
419 #~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は"
420 #~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
424 #~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
425 #~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
426 #~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
427 #~ "instead of just one element."
429 #~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム"
430 #~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化"
431 #~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素"
432 #~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
436 #~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
437 #~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
438 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
440 #~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使"
441 #~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース"
442 #~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
446 #~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
447 #~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
448 #~ "partial pipeline instead of just one element."
450 #~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で"
451 #~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ"
452 #~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
455 #~ msgid "default GStreamer audio source"
456 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
459 #~ msgid "default GStreamer audiosink"
460 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
463 #~ msgid "default GStreamer video source"
464 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース"
467 #~ msgid "default GStreamer videosink"
468 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink"
471 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
472 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン"
476 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
477 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
481 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
482 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"