po: update .po files for sunaudiomixer string changes
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation for gst-plugins-good.
2 #
3 # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 msgid "Could not establish connection to sound server"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Failed to query sound server capabilities"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Internal data stream error."
23 msgstr ""
24
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Could not connect to server"
29 msgstr ""
30
31 # SUN REVIEWED
32 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
33 msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
34
35 msgid "This file contains no playable streams."
36 msgstr ""
37
38 msgid "This file is invalid and cannot be played."
39 msgstr ""
40
41 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
42 msgstr ""
43
44 msgid "The video in this file might not play correctly."
45 msgstr ""
46
47 #, c-format
48 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
49 msgstr ""
50
51 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
52 msgstr ""
53
54 msgid ""
55 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
56 "extension plugin for Real media streams."
57 msgstr ""
58
59 msgid ""
60 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
61 "extension plugin."
62 msgstr ""
63
64 msgid "Internal data flow error."
65 msgstr ""
66
67 # SUN REVIEWED
68 msgid "Volume"
69 msgstr "音量"
70
71 # SUN REVIEWED
72 msgid "Bass"
73 msgstr "低音"
74
75 # SUN REVIEWED
76 msgid "Treble"
77 msgstr "高音"
78
79 # SUN REVIEWED
80 msgid "Synth"
81 msgstr "シンセ"
82
83 # SUN REVIEWED
84 msgid "PCM"
85 msgstr "PCM"
86
87 # SUN REVIEWED
88 msgid "Speaker"
89 msgstr "スピーカ"
90
91 # SUN REVIEWED
92 msgid "Line-in"
93 msgstr "ラインイン"
94
95 # SUN REVIEWED
96 msgid "Microphone"
97 msgstr "マイクロフォン"
98
99 # SUN REVIEWED
100 msgid "CD"
101 msgstr "CD"
102
103 # SUN REVIEWED
104 msgid "Mixer"
105 msgstr "ミキサー"
106
107 # SUN REVIEWED
108 msgid "PCM-2"
109 msgstr "PCM-2"
110
111 # SUN REVIEWED
112 msgid "Record"
113 msgstr "録音"
114
115 # SUN REVIEWED
116 msgid "In-gain"
117 msgstr "入力ゲイン"
118
119 # SUN REVIEWED
120 msgid "Out-gain"
121 msgstr "出力ゲイン"
122
123 # SUN REVIEWED
124 msgid "Line-1"
125 msgstr "ライン 1"
126
127 # SUN REVIEWED
128 msgid "Line-2"
129 msgstr "ライン 2"
130
131 # SUN REVIEWED
132 msgid "Line-3"
133 msgstr "ライン 3"
134
135 # SUN REVIEWED
136 msgid "Digital-1"
137 msgstr "デジタル 1"
138
139 # SUN REVIEWED
140 msgid "Digital-2"
141 msgstr "デジタル 2"
142
143 # SUN REVIEWED
144 msgid "Digital-3"
145 msgstr "デジタル 3"
146
147 # SUN REVIEWED
148 msgid "Phone-in"
149 msgstr "フォン入力"
150
151 # SUN REVIEWED
152 msgid "Phone-out"
153 msgstr "フォン出力"
154
155 # SUN REVIEWED
156 msgid "Video"
157 msgstr "ビデオ"
158
159 # SUN REVIEWED
160 msgid "Radio"
161 msgstr "ラジオ"
162
163 # SUN REVIEWED
164 msgid "Monitor"
165 msgstr "モニター"
166
167 msgid ""
168 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
169 "application."
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
174 "the device."
175 msgstr ""
176
177 # SUN REVIEWED
178 #, fuzzy
179 msgid "Could not open audio device for playback."
180 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
181
182 msgid ""
183 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
184 "the device."
185 msgstr ""
186
187 # SUN REVIEWED
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not open audio device for recording."
190 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
191
192 # SUN REVIEWED
193 msgid "Gain"
194 msgstr "ゲイン"
195
196 # SUN REVIEWED
197 #, fuzzy
198 msgid "Built-in Speaker"
199 msgstr "スピーカ"
200
201 msgid "Headphone"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Line Out"
205 msgstr ""
206
207 msgid "SPDIF Out"
208 msgstr ""
209
210 msgid "AUX 1 Out"
211 msgstr ""
212
213 msgid "AUX 2 Out"
214 msgstr ""
215
216 # SUN REVIEWED
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
219 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
220
221 #, c-format
222 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
227 msgstr ""
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
232 "it is a v4l1 driver."
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
237 msgstr ""
238
239 #, c-format
240 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
241 msgstr ""
242
243 #, c-format
244 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
245 msgstr ""
246
247 #, c-format
248 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
249 msgstr ""
250
251 #, c-format
252 msgid "Cannot identify device '%s'."
253 msgstr ""
254
255 #, c-format
256 msgid "This isn't a device '%s'."
257 msgstr ""
258
259 # SUN REVIEWED
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
262 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
263
264 #, c-format
265 msgid "Device '%s' is not a capture device."
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
270 msgstr ""
271
272 #, c-format
273 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
274 msgstr ""
275
276 #, c-format
277 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
278 msgstr ""
279
280 #, c-format
281 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "Failed to set input %d on device %s."
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
302 msgstr ""
303
304 #, c-format
305 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
306 msgstr ""
307
308 #, c-format
309 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
315 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
316 "device %s"
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
321 msgstr ""
322
323 #, c-format
324 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
325 msgstr ""
326
327 #, c-format
328 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
329 msgstr ""
330
331 #, c-format
332 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
333 msgstr ""
334
335 # SUN REVIEWED
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
338 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
339
340 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
341 msgstr ""
342
343 #, c-format
344 msgid "Device '%s' does not support video capture"
345 msgstr ""
346
347 #, c-format
348 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
349 msgstr ""
350
351 #, c-format
352 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
353 msgstr ""
354
355 #, c-format
356 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
357 msgstr ""
358
359 #, c-format
360 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
361 msgstr ""
362
363 # SUN REVIEWED
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
366 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
367
368 #, c-format
369 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
370 msgstr ""
371
372 #, c-format
373 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
374 msgstr ""
375
376 #, c-format
377 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
378 msgstr ""
379
380 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
381 msgstr ""
382
383 msgid "Cannot operate without a clock"
384 msgstr ""
385
386 # SUN REVIEWED
387 #, fuzzy
388 #~ msgid "Could not read from CD."
389 #~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。"
390
391 # SUN REVIEWED
392 #, fuzzy
393 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
394 #~ msgstr "デバイスが開いていません。"
395
396 # SUN REVIEWED
397 #, fuzzy
398 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
399 #~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
400
401 # SUN REVIEWED
402 #~ msgid ""
403 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
404 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
405 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
406 #~ msgstr ""
407 #~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使"
408 #~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単"
409 #~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
410
411 # SUN REVIEWED
412 #, fuzzy
413 #~ msgid ""
414 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
415 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
416 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
417 #~ msgstr ""
418 #~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で"
419 #~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は"
420 #~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
421
422 # SUN REVIEWED
423 #~ msgid ""
424 #~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
425 #~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
426 #~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
427 #~ "instead of just one element."
428 #~ msgstr ""
429 #~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム"
430 #~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化"
431 #~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素"
432 #~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
433
434 # SUN REVIEWED
435 #~ msgid ""
436 #~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
437 #~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
438 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
439 #~ msgstr ""
440 #~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使"
441 #~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース"
442 #~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
443
444 # SUN REVIEWED
445 #~ msgid ""
446 #~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
447 #~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
448 #~ "partial pipeline instead of just one element."
449 #~ msgstr ""
450 #~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で"
451 #~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ"
452 #~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
453
454 # SUN REVIEWED
455 #~ msgid "default GStreamer audio source"
456 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
457
458 # SUN REVIEWED
459 #~ msgid "default GStreamer audiosink"
460 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
461
462 # SUN REVIEWED
463 #~ msgid "default GStreamer video source"
464 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース"
465
466 # SUN REVIEWED
467 #~ msgid "default GStreamer videosink"
468 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink"
469
470 # SUN REVIEWED
471 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
472 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン"
473
474 # SUN REVIEWED
475 #, fuzzy
476 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
477 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
478
479 # SUN REVIEWED
480 #, fuzzy
481 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
482 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"