0.10.14.2 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation for gst-plugins-good.
2 #
3 # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
17 msgid "Could not establish connection to sound server"
18 msgstr ""
19
20 #: ext/esd/esdsink.c:263
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr ""
23
24 #: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
25 #: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
26 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
27 msgid "Internal data stream error."
28 msgstr ""
29
30 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
31 msgid "Failed to decode JPEG image"
32 msgstr ""
33
34 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr ""
37
38 # SUN REVIEWED
39 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
42
43 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
44 msgid "This file contains no playable streams."
45 msgstr ""
46
47 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
48 msgid "This file is invalid and cannot be played."
49 msgstr ""
50
51 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
52 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
53 msgstr ""
54
55 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
56 msgid "The video in this file might not play correctly."
57 msgstr ""
58
59 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
60 #, c-format
61 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
62 msgstr ""
63
64 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
65 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
66 msgstr ""
67
68 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
69 msgid ""
70 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
71 "extension plugin for Real media streams."
72 msgstr ""
73
74 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
75 msgid ""
76 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
77 "extension plugin."
78 msgstr ""
79
80 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
81 msgid "Internal data flow error."
82 msgstr ""
83
84 # SUN REVIEWED
85 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
86 msgid "Volume"
87 msgstr "音量"
88
89 # SUN REVIEWED
90 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
91 msgid "Bass"
92 msgstr "低音"
93
94 # SUN REVIEWED
95 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
96 msgid "Treble"
97 msgstr "高音"
98
99 # SUN REVIEWED
100 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
101 msgid "Synth"
102 msgstr "シンセ"
103
104 # SUN REVIEWED
105 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
106 msgid "PCM"
107 msgstr "PCM"
108
109 # SUN REVIEWED
110 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
111 msgid "Speaker"
112 msgstr "スピーカ"
113
114 # SUN REVIEWED
115 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
116 msgid "Line-in"
117 msgstr "ラインイン"
118
119 # SUN REVIEWED
120 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
121 msgid "Microphone"
122 msgstr "マイクロフォン"
123
124 # SUN REVIEWED
125 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
126 msgid "CD"
127 msgstr "CD"
128
129 # SUN REVIEWED
130 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
131 msgid "Mixer"
132 msgstr "ミキサー"
133
134 # SUN REVIEWED
135 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
136 msgid "PCM-2"
137 msgstr "PCM-2"
138
139 # SUN REVIEWED
140 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
141 msgid "Record"
142 msgstr "録音"
143
144 # SUN REVIEWED
145 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
146 msgid "In-gain"
147 msgstr "入力ゲイン"
148
149 # SUN REVIEWED
150 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
151 msgid "Out-gain"
152 msgstr "出力ゲイン"
153
154 # SUN REVIEWED
155 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
156 msgid "Line-1"
157 msgstr "ライン 1"
158
159 # SUN REVIEWED
160 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
161 msgid "Line-2"
162 msgstr "ライン 2"
163
164 # SUN REVIEWED
165 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
166 msgid "Line-3"
167 msgstr "ライン 3"
168
169 # SUN REVIEWED
170 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
171 msgid "Digital-1"
172 msgstr "デジタル 1"
173
174 # SUN REVIEWED
175 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
176 msgid "Digital-2"
177 msgstr "デジタル 2"
178
179 # SUN REVIEWED
180 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
181 msgid "Digital-3"
182 msgstr "デジタル 3"
183
184 # SUN REVIEWED
185 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
186 msgid "Phone-in"
187 msgstr "フォン入力"
188
189 # SUN REVIEWED
190 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
191 msgid "Phone-out"
192 msgstr "フォン出力"
193
194 # SUN REVIEWED
195 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
196 msgid "Video"
197 msgstr "ビデオ"
198
199 # SUN REVIEWED
200 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
201 msgid "Radio"
202 msgstr "ラジオ"
203
204 # SUN REVIEWED
205 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
206 msgid "Monitor"
207 msgstr "モニター"
208
209 #: sys/oss/gstosssink.c:402
210 msgid ""
211 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
212 "application."
213 msgstr ""
214
215 #: sys/oss/gstosssink.c:409
216 msgid ""
217 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
218 "the device."
219 msgstr ""
220
221 # SUN REVIEWED
222 #: sys/oss/gstosssink.c:417
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not open audio device for playback."
225 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
226
227 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
228 msgid ""
229 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
230 "the device."
231 msgstr ""
232
233 # SUN REVIEWED
234 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
235 #, fuzzy
236 msgid "Could not open audio device for recording."
237 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
238
239 # SUN REVIEWED
240 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
241 msgid "Gain"
242 msgstr "ゲイン"
243
244 # SUN REVIEWED
245 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
248 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
249
250 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
251 #, c-format
252 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
253 msgstr ""
254
255 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
256 #, c-format
257 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
258 msgstr ""
259
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
264 "it is a v4l1 driver."
265 msgstr ""
266
267 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
268 #, c-format
269 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
270 msgstr ""
271
272 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
273 #, c-format
274 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
275 msgstr ""
276
277 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
278 #, c-format
279 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
280 msgstr ""
281
282 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
283 #, c-format
284 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
285 msgstr ""
286
287 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
288 #, c-format
289 msgid "Cannot identify device '%s'."
290 msgstr ""
291
292 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
293 #, c-format
294 msgid "This isn't a device '%s'."
295 msgstr ""
296
297 # SUN REVIEWED
298 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
301 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
302
303 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
304 #, c-format
305 msgid "Device '%s' is not a capture device."
306 msgstr ""
307
308 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
309 #, c-format
310 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
311 msgstr ""
312
313 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
314 #, c-format
315 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
316 msgstr ""
317
318 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
319 #, c-format
320 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
321 msgstr ""
322
323 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
324 #, c-format
325 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
326 msgstr ""
327
328 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
329 #, c-format
330 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
331 msgstr ""
332
333 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
334 #, c-format
335 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
336 msgstr ""
337
338 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
339 #, c-format
340 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
341 msgstr ""
342
343 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
344 #, c-format
345 msgid "Failed to set input %d on device %s."
346 msgstr ""
347
348 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
349 #, c-format
350 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
351 msgstr ""
352
353 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
354 #, c-format
355 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
356 msgstr ""
357
358 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
359 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
360 #, c-format
361 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
362 msgstr ""
363
364 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
368 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
369 "device %s"
370 msgstr ""
371
372 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
373 #, c-format
374 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
375 msgstr ""
376
377 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
378 #, c-format
379 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
380 msgstr ""
381
382 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
383 #, c-format
384 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
385 msgstr ""
386
387 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
388 #, c-format
389 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
390 msgstr ""
391
392 # SUN REVIEWED
393 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
396 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
397
398 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
399 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
400 msgstr ""
401
402 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
403 #, c-format
404 msgid "Device '%s' does not support video capture"
405 msgstr ""
406
407 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
408 #, c-format
409 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
410 msgstr ""
411
412 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
413 #, c-format
414 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
415 msgstr ""
416
417 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
418 #, c-format
419 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
420 msgstr ""
421
422 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
423 #, c-format
424 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
425 msgstr ""
426
427 # SUN REVIEWED
428 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
431 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
432
433 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
434 #, c-format
435 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
436 msgstr ""
437
438 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
439 #, c-format
440 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
441 msgstr ""
442
443 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
444 #, c-format
445 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
446 msgstr ""
447
448 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
449 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
450 msgstr ""
451
452 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
453 msgid "Cannot operate without a clock"
454 msgstr ""
455
456 # SUN REVIEWED
457 #, fuzzy
458 #~ msgid "Could not read from CD."
459 #~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。"
460
461 # SUN REVIEWED
462 #, fuzzy
463 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
464 #~ msgstr "デバイスが開いていません。"
465
466 # SUN REVIEWED
467 #, fuzzy
468 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
469 #~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
470
471 # SUN REVIEWED
472 #~ msgid ""
473 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
474 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
475 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
476 #~ msgstr ""
477 #~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使"
478 #~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単"
479 #~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
480
481 # SUN REVIEWED
482 #, fuzzy
483 #~ msgid ""
484 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
485 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
486 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
487 #~ msgstr ""
488 #~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で"
489 #~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は"
490 #~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
491
492 # SUN REVIEWED
493 #~ msgid ""
494 #~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
495 #~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
496 #~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
497 #~ "instead of just one element."
498 #~ msgstr ""
499 #~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム"
500 #~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化"
501 #~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素"
502 #~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
503
504 # SUN REVIEWED
505 #~ msgid ""
506 #~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
507 #~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
508 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
509 #~ msgstr ""
510 #~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使"
511 #~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース"
512 #~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
513
514 # SUN REVIEWED
515 #~ msgid ""
516 #~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
517 #~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
518 #~ "partial pipeline instead of just one element."
519 #~ msgstr ""
520 #~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で"
521 #~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ"
522 #~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
523
524 # SUN REVIEWED
525 #~ msgid "default GStreamer audio source"
526 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
527
528 # SUN REVIEWED
529 #~ msgid "default GStreamer audiosink"
530 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
531
532 # SUN REVIEWED
533 #~ msgid "default GStreamer video source"
534 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース"
535
536 # SUN REVIEWED
537 #~ msgid "default GStreamer videosink"
538 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink"
539
540 # SUN REVIEWED
541 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
542 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン"
543
544 # SUN REVIEWED
545 #, fuzzy
546 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
547 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
548
549 # SUN REVIEWED
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
552 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"