Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / it.po
1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 16:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
19 msgid "Master"
20 msgstr ""
21
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
23 msgid "Bass"
24 msgstr "Bassi"
25
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
27 msgid "Treble"
28 msgstr "Acuti"
29
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
31 msgid "PCM"
32 msgstr "PCM"
33
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
35 msgid "Synth"
36 msgstr "Sintetiz"
37
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
39 msgid "Line-in"
40 msgstr "Canale in"
41
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
43 msgid "CD"
44 msgstr "CD"
45
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
47 msgid "Microphone"
48 msgstr "Microfono"
49
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
51 #, fuzzy
52 msgid "PC Speaker"
53 msgstr "Altoparl"
54
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
56 msgid "Playback"
57 msgstr ""
58
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
60 msgid "Capture"
61 msgstr ""
62
63 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
64 msgid "discid"
65 msgstr ""
66
67 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
68 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
69 msgstr ""
70
71 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
72 msgid "Could not open CD device for reading."
73 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
74
75 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
76 #, c-format
77 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
78 msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
79
80 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
81 msgid "No filename given"
82 msgstr "Nessun nome di file fornito"
83
84 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
85 #, c-format
86 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
87 msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
88
89 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2454
90 msgid "Internal data stream error."
91 msgstr ""
92
93 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1331
94 msgid "No URI specified to play from."
95 msgstr ""
96
97 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
98 #, c-format
99 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
100 msgstr ""
101
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1341
103 #, c-format
104 msgid "Invalid URI \"%s\"."
105 msgstr ""
106
107 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1348
108 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
109 msgstr ""
110
111 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1414
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
115 "install the necessary plugins."
116 msgstr ""
117
118 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1417
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "\"%s\" is not a media file"
121 msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
122
123 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
124 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
125 msgstr ""
126
127 #: gst/playback/gstplaybin.c:541
128 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
129 msgstr ""
130
131 #~ msgid "No device specified."
132 #~ msgstr "Nessun device specificato."
133
134 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
135 #~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
136
137 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
138 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
139
140 #~ msgid "Device is not open."
141 #~ msgstr "Il device non è aperto."
142
143 #~ msgid "Device is open."
144 #~ msgstr "Il device è aperto."
145
146 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
147 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
148
149 #, fuzzy
150 #~ msgid "No filename given."
151 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
152
153 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
154 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
155
156 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
157 #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
158
159 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
160 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
161
162 #~ msgid "No filename specified."
163 #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
164
165 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
166 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
167
168 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
169 #~ msgstr ""
170 #~ "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
171
172 #~ msgid ""
173 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
174 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
175 #~ "running 'gst-inspect %s'"
176 #~ msgstr ""
177 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
178 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
179 #~ "«gst-inspect %s»"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
183 #~ "Please install one and restart."
184 #~ msgstr ""
185 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
186 #~ "Installarne uno e riavviare."
187
188 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
189 #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
190
191 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
192 #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
193
194 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
195 #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
196
197 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
198 #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
199
200 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
201 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
202
203 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
204 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
205
206 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
207 #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
208
209 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
210 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
211
212 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
213 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
214
215 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
216 #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
217
218 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
219 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
220
221 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
222 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
223
224 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
225 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
226
227 #, fuzzy
228 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
229 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
230
231 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
232 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
233
234 #~ msgid "Volume"
235 #~ msgstr "Volume"
236
237 #~ msgid "Speaker"
238 #~ msgstr "Altoparl"
239
240 #~ msgid "Mixer"
241 #~ msgstr "Mixer"
242
243 #~ msgid "PCM-2"
244 #~ msgstr "PCM-2"
245
246 #~ msgid "Record"
247 #~ msgstr "Registr"
248
249 #~ msgid "In-gain"
250 #~ msgstr "Guad in"
251
252 #~ msgid "Out-gain"
253 #~ msgstr "Guad out"
254
255 #~ msgid "Line-1"
256 #~ msgstr "Canale 1"
257
258 #~ msgid "Line-2"
259 #~ msgstr "Canale 2"
260
261 #~ msgid "Line-3"
262 #~ msgstr "Canale 3"
263
264 #~ msgid "Digital-1"
265 #~ msgstr "Digital 1"
266
267 #~ msgid "Digital-2"
268 #~ msgstr "DIgital 2"
269
270 #~ msgid "Digital-3"
271 #~ msgstr "Digital 3"
272
273 #~ msgid "Phone-in"
274 #~ msgstr "Telefono in"
275
276 #~ msgid "Phone-out"
277 #~ msgstr "Telefono out"
278
279 #~ msgid "Video"
280 #~ msgstr "Video"
281
282 #~ msgid "Radio"
283 #~ msgstr "Radio"
284
285 #~ msgid "Monitor"
286 #~ msgstr "Monitor"
287
288 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
289 #~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
290
291 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
292 #~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."