0.10.13.3 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / it.po
1 # Italian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 #
5 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-14 18:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not read title information for DVD."
19 msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD."
20
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
23 msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita."
24
25 msgid "Failed to set PGC based seeking."
26 msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita"
27
28 msgid "Internal clock error."
29 msgstr "Errore interno del clock."
30
31 msgid "Internal data flow error."
32 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
33
34 msgid "No file name specified for writing."
35 msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
36
37 #, c-format
38 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
39 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
40
41 msgid "Internal data stream error."
42 msgstr "Errore interno nello stream di dati."
43
44 #, c-format
45 msgid "Could not write to file \"%s\"."
46 msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
47
48 #, c-format
49 msgid "Device \"%s\" does not exist."
50 msgstr "Il device «%s» non esiste."
51
52 #, c-format
53 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
54 msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»."
55
56 #, c-format
57 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
58 msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»."
59
60 #, c-format
61 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
62 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
63
64 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
65 msgstr ""
66 "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
67 "mixer."
68
69 msgid ""
70 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
71 "Open Sound System is not supported by this element."
72 msgstr ""
73 "Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del "
74 "mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
75 "elemento."
76
77 msgid "Volume"
78 msgstr "Volume"
79
80 # NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
81 msgid "Master"
82 msgstr "Principale"
83
84 msgid "Front"
85 msgstr "Fronte"
86
87 msgid "Rear"
88 msgstr "Dietro"
89
90 msgid "Headphones"
91 msgstr "Cuffie"
92
93 msgid "Center"
94 msgstr "Centrale"
95
96 # NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale
97 msgid "LFE"
98 msgstr "LFE"
99
100 msgid "Surround"
101 msgstr "Surround"
102
103 msgid "Side"
104 msgstr "Laterale"
105
106 msgid "Built-in Speaker"
107 msgstr "Altop. incorporato"
108
109 msgid "AUX 1 Out"
110 msgstr "AUX 1 out"
111
112 msgid "AUX 2 Out"
113 msgstr "AUX 2 out"
114
115 msgid "AUX Out"
116 msgstr "AUX out"
117
118 msgid "Bass"
119 msgstr "Bassi"
120
121 msgid "Treble"
122 msgstr "Acuti"
123
124 msgid "3D Depth"
125 msgstr "Profondità 3D"
126
127 msgid "3D Center"
128 msgstr "Centro 3D"
129
130 msgid "3D Enhance"
131 msgstr "Miglioramento 3D"
132
133 msgid "Telephone"
134 msgstr "Telefono"
135
136 msgid "Microphone"
137 msgstr "Microfono"
138
139 msgid "Line Out"
140 msgstr "Linea out"
141
142 msgid "Line In"
143 msgstr "Linea in"
144
145 msgid "Internal CD"
146 msgstr "CD interno"
147
148 msgid "Video In"
149 msgstr "Video in"
150
151 msgid "AUX 1 In"
152 msgstr "AUX 1 in"
153
154 msgid "AUX 2 In"
155 msgstr "AUX 2 in"
156
157 msgid "AUX In"
158 msgstr "AUX in"
159
160 # http://it.wikipedia.org/wiki/Pulse-Code_Modulation
161 msgid "PCM"
162 msgstr "PCM"
163
164 msgid "Record Gain"
165 msgstr "Guadagno registrazione"
166
167 msgid "Output Gain"
168 msgstr "Guadagno uscita"
169
170 msgid "Microphone Boost"
171 msgstr "Incremento microfono"
172
173 msgid "Loopback"
174 msgstr "Loopback"
175
176 msgid "Diagnostic"
177 msgstr "Diagnostica"
178
179 msgid "Bass Boost"
180 msgstr "Incremento bassi"
181
182 msgid "Playback Ports"
183 msgstr "Porte riproduzione"
184
185 msgid "Input"
186 msgstr "Input"
187
188 msgid "Record Source"
189 msgstr "Sorgente registrazione"
190
191 msgid "Monitor Source"
192 msgstr "Sorgente monitor"
193
194 msgid "Keyboard Beep"
195 msgstr "Beep tastiera"
196
197 msgid "Monitor"
198 msgstr "Monitor"
199
200 msgid "Simulate Stereo"
201 msgstr "Simula stereo"
202
203 msgid "Stereo"
204 msgstr "Stereo"
205
206 msgid "Surround Sound"
207 msgstr "Suono surround"
208
209 msgid "Microphone Gain"
210 msgstr "Guadagno microfono"
211
212 msgid "Speaker Source"
213 msgstr "Sorgente altoparlante"
214
215 msgid "Microphone Source"
216 msgstr "Sorgente microfono"
217
218 msgid "Jack"
219 msgstr "Jack"
220
221 # vedi prima per lfe
222 msgid "Center / LFE"
223 msgstr "Centrale / LFE"
224
225 msgid "Stereo Mix"
226 msgstr "Mix stereo"
227
228 msgid "Mono Mix"
229 msgstr "Mix mono"
230
231 msgid "Input Mix"
232 msgstr "Mix ingresso"
233
234 msgid "SPDIF In"
235 msgstr "SPDIF in"
236
237 msgid "SPDIF Out"
238 msgstr "SPDIF out"
239
240 msgid "Microphone 1"
241 msgstr "Microfono 1"
242
243 msgid "Microphone 2"
244 msgstr "Microfono 2"
245
246 msgid "Digital Out"
247 msgstr "Uscita digitale"
248
249 msgid "Digital In"
250 msgstr "Ingresso digitale"
251
252 msgid "HDMI"
253 msgstr "HDMI"
254
255 msgid "Modem"
256 msgstr "Modem"
257
258 msgid "Handset"
259 msgstr "Auricolare"
260
261 msgid "Other"
262 msgstr "Altro"
263
264 msgid "None"
265 msgstr "Nessuno"
266
267 msgid "On"
268 msgstr "Acceso"
269
270 msgid "Off"
271 msgstr "Spento"
272
273 msgid "Mute"
274 msgstr "Escluso"
275
276 # NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
277 msgid "Fast"
278 msgstr "Veloce"
279
280 msgid "Very Low"
281 msgstr "Molto lento"
282
283 msgid "Low"
284 msgstr "Lento"
285
286 msgid "Medium"
287 msgstr "Medio"
288
289 msgid "High"
290 msgstr "Alto"
291
292 msgid "Very High"
293 msgstr "Molto alto"
294
295 msgid "Production"
296 msgstr "Produzione"
297
298 msgid "Front Panel Microphone"
299 msgstr "Microfono pannello frontale"
300
301 msgid "Front Panel Line In"
302 msgstr "Linea in pannello frontale"
303
304 msgid "Front Panel Headphones"
305 msgstr "Cuffie pannello frontale"
306
307 msgid "Front Panel Line Out"
308 msgstr "Linea out pannello frontale"
309
310 msgid "Green Connector"
311 msgstr "Connettore verde"
312
313 msgid "Pink Connector"
314 msgstr "Connettore rosa"
315
316 msgid "Blue Connector"
317 msgstr "Connettore blu"
318
319 msgid "White Connector"
320 msgstr "Connettore bianco"
321
322 msgid "Black Connector"
323 msgstr "Connettore nero"
324
325 msgid "Gray Connector"
326 msgstr "Connettore grigio"
327
328 msgid "Orange Connector"
329 msgstr "Connettore arancione"
330
331 msgid "Red Connector"
332 msgstr "Connettore rosso"
333
334 msgid "Yellow Connector"
335 msgstr "Connettore giallo"
336
337 msgid "Green Front Panel Connector"
338 msgstr "Connettore verde pannello frontale"
339
340 msgid "Pink Front Panel Connector"
341 msgstr "Connettore rosa pannello frontale"
342
343 msgid "Blue Front Panel Connector"
344 msgstr "Connettore blu pannello frontale"
345
346 msgid "White Front Panel Connector"
347 msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
348
349 msgid "Black Front Panel Connector"
350 msgstr "Connettore nero pannello frontale"
351
352 msgid "Gray Front Panel Connector"
353 msgstr "Connettore grigio pannello frontale"
354
355 msgid "Orange Front Panel Connector"
356 msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
357
358 msgid "Red Front Panel Connector"
359 msgstr "Connettore rosso pannello frontale"
360
361 msgid "Yellow Front Panel Connector"
362 msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
363
364 #  int spread;         /* copy front to surr/center channels */ 
365 msgid "Spread Output"
366 msgstr "Uscita diffusa"
367
368 msgid "Downmix"
369 msgstr "Downmix"
370
371 msgid "Virtual Mixer Input"
372 msgstr "Ingresso mixer virtuale"
373
374 msgid "Virtual Mixer Output"
375 msgstr "Uscita mixer virtuale"
376
377 msgid "Virtual Mixer Channels"
378 msgstr "Canali mixer virtuale"
379
380 #, c-format
381 msgid "%s Function"
382 msgstr "Funzione %s"
383
384 #, c-format
385 msgid "%s %d"
386 msgstr "%s %d"
387
388 msgid ""
389 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
390 "application."
391 msgstr ""
392 "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il dispositivo è "
393 "attualmente usato da un'altra applicazione."
394
395 msgid ""
396 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
397 "the device."
398 msgstr ""
399 "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Permessi non "
400 "sufficienti per aprire il dispositivo."
401
402 msgid "Could not open audio device for playback."
403 msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione."
404
405 msgid ""
406 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
407 "System is not supported by this element."
408 msgstr ""
409 "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Questa versione di "
410 "Open Sound System non è supportata da questo elemento."
411
412 msgid "Playback is not supported by this audio device."
413 msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione."
414
415 msgid "Audio playback error."
416 msgstr "Errore nel riprodurre l'audio."
417
418 msgid "Recording is not supported by this audio device."
419 msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione."
420
421 msgid "Error recording from audio device."
422 msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."