Release 0.11.2
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / id.po
1 # Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:18+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:27+0700\n"
11 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not read title information for DVD."
19 msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
20
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
23 msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
24
25 msgid "Failed to set PGC based seeking."
26 msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
27
28 msgid ""
29 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
30 "decryption library is not installed."
31 msgstr ""
32 "Tak dapat membaca DVD. Hal ini kemungkinan karena DVD terenkripsi dan "
33 "pustaka dekripsi tidak diinstal."
34
35 msgid "Could not read DVD."
36 msgstr "Tak dapat membaca DVD."
37
38 msgid "No file name specified for writing."
39 msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
40
41 #, c-format
42 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
43 msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
44
45 msgid "Internal data stream error."
46 msgstr "Galat arus data internal."
47
48 #, c-format
49 msgid "Could not write to file \"%s\"."
50 msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
51
52 msgid "Internal data flow error."
53 msgstr "Galat arus data internal."
54
55 #, c-format
56 msgid "Device \"%s\" does not exist."
57 msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
58
59 #, c-format
60 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
61 msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
62
63 #, c-format
64 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
65 msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
66
67 #, c-format
68 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
69 msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
70
71 #~ msgid "Internal clock error."
72 #~ msgstr "Galat jam internal."
73
74 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
75 #~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
76
77 #~ msgid ""
78 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
79 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
80 #~ msgstr ""
81 #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi "
82 #~ "Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
83
84 #~ msgid "Volume"
85 #~ msgstr "Volume"
86
87 #~ msgid "Master"
88 #~ msgstr "Induk"
89
90 #~ msgid "Front"
91 #~ msgstr "Depan"
92
93 #~ msgid "Rear"
94 #~ msgstr "Belakang"
95
96 #~ msgid "Headphones"
97 #~ msgstr "Headphone"
98
99 #~ msgid "Center"
100 #~ msgstr "Tengah"
101
102 #~ msgid "LFE"
103 #~ msgstr "LFE"
104
105 #~ msgid "Surround"
106 #~ msgstr "Surround"
107
108 #~ msgid "Side"
109 #~ msgstr "Samping"
110
111 #~ msgid "Built-in Speaker"
112 #~ msgstr "Pengeras Suara Terbina"
113
114 #~ msgid "AUX 1 Out"
115 #~ msgstr "AUX 1 Keluar"
116
117 #~ msgid "AUX 2 Out"
118 #~ msgstr "AUX 2 Keluar"
119
120 #~ msgid "AUX Out"
121 #~ msgstr "AUX Keluar"
122
123 #~ msgid "Bass"
124 #~ msgstr "Bass"
125
126 #~ msgid "Treble"
127 #~ msgstr "Treble"
128
129 #~ msgid "3D Depth"
130 #~ msgstr "3D Dalam"
131
132 #~ msgid "3D Center"
133 #~ msgstr "3D Tengah"
134
135 #~ msgid "3D Enhance"
136 #~ msgstr "3D Tingkatkan"
137
138 #~ msgid "Telephone"
139 #~ msgstr "Telepon"
140
141 #~ msgid "Microphone"
142 #~ msgstr "Mikrofon"
143
144 #~ msgid "Line Out"
145 #~ msgstr "Jalur Masuk"
146
147 #~ msgid "Line In"
148 #~ msgstr "Jalur Masuk"
149
150 #~ msgid "Internal CD"
151 #~ msgstr "CD Internal"
152
153 #~ msgid "Video In"
154 #~ msgstr "Video Masuk"
155
156 #~ msgid "AUX 1 In"
157 #~ msgstr "AUX 1 Masuk"
158
159 #~ msgid "AUX 2 In"
160 #~ msgstr "AUX 2 Masuk"
161
162 #~ msgid "AUX In"
163 #~ msgstr "AUX Masuk"
164
165 #~ msgid "PCM"
166 #~ msgstr "PCM"
167
168 #~ msgid "Record Gain"
169 #~ msgstr "Gain Rekaman"
170
171 #~ msgid "Output Gain"
172 #~ msgstr "Keluaran Gain"
173
174 #~ msgid "Microphone Boost"
175 #~ msgstr "Mikrofon Galak"
176
177 #~ msgid "Loopback"
178 #~ msgstr "Simpul Berulang"
179
180 #~ msgid "Diagnostic"
181 #~ msgstr "Diagnostik"
182
183 #~ msgid "Bass Boost"
184 #~ msgstr "Bass Galak"
185
186 #~ msgid "Playback Ports"
187 #~ msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
188
189 #~ msgid "Input"
190 #~ msgstr "Masukan"
191
192 #~ msgid "Record Source"
193 #~ msgstr "Sumber Rekaman"
194
195 #~ msgid "Monitor Source"
196 #~ msgstr "Sumber Monitor"
197
198 #~ msgid "Keyboard Beep"
199 #~ msgstr "Bip Papan Ketik"
200
201 #~ msgid "Monitor"
202 #~ msgstr "Monitor"
203
204 #~ msgid "Simulate Stereo"
205 #~ msgstr "Simulasikan Stereo"
206
207 #~ msgid "Stereo"
208 #~ msgstr "Stereo"
209
210 #~ msgid "Surround Sound"
211 #~ msgstr "Suara Surround"
212
213 #~ msgid "Microphone Gain"
214 #~ msgstr "Mikrofon Galak"
215
216 #~ msgid "Speaker Source"
217 #~ msgstr "Sumber Pengeras Suara"
218
219 #~ msgid "Microphone Source"
220 #~ msgstr "Sumber Mikrofon"
221
222 #~ msgid "Jack"
223 #~ msgstr "Pengungkit"
224
225 #~ msgid "Center / LFE"
226 #~ msgstr "Tengah / LFE"
227
228 #~ msgid "Stereo Mix"
229 #~ msgstr "Mix Stereo"
230
231 #~ msgid "Mono Mix"
232 #~ msgstr "Mix Mono"
233
234 #~ msgid "Input Mix"
235 #~ msgstr "Mix Masukan"
236
237 #~ msgid "SPDIF In"
238 #~ msgstr "SPDIF Masukan"
239
240 #~ msgid "SPDIF Out"
241 #~ msgstr "SPDIF Keluaran"
242
243 #~ msgid "Microphone 1"
244 #~ msgstr "Mikrofon 1"
245
246 #~ msgid "Microphone 2"
247 #~ msgstr "Mikrofon 2"
248
249 #~ msgid "Digital Out"
250 #~ msgstr "Digital Keluar"
251
252 #~ msgid "Digital In"
253 #~ msgstr "Digital Masuk"
254
255 #~ msgid "HDMI"
256 #~ msgstr "HDMI"
257
258 #~ msgid "Modem"
259 #~ msgstr "Modem"
260
261 #~ msgid "Handset"
262 #~ msgstr "Handset"
263
264 #~ msgid "Other"
265 #~ msgstr "Lainnya"
266
267 #~ msgid "None"
268 #~ msgstr "Tak Ada"
269
270 #~ msgid "On"
271 #~ msgstr "Hidup"
272
273 #~ msgid "Off"
274 #~ msgstr "Mati"
275
276 #~ msgid "Mute"
277 #~ msgstr "Diam"
278
279 #~ msgid "Fast"
280 #~ msgstr "Cepat"
281
282 #~ msgid "Very Low"
283 #~ msgstr "Sangat Rendah"
284
285 #~ msgid "Low"
286 #~ msgstr "Rendah"
287
288 #~ msgid "Medium"
289 #~ msgstr "Sedang"
290
291 #~ msgid "High"
292 #~ msgstr "Tinggi"
293
294 #~ msgid "Very High"
295 #~ msgstr "Sangat Tinggi"
296
297 #~ msgid "Production"
298 #~ msgstr "Produksi"
299
300 #~ msgid "Front Panel Microphone"
301 #~ msgstr "Mikrofon Panel Depan"
302
303 #~ msgid "Front Panel Line In"
304 #~ msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
305
306 #~ msgid "Front Panel Headphones"
307 #~ msgstr "Headphone Panel Depan"
308
309 #~ msgid "Front Panel Line Out"
310 #~ msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
311
312 #~ msgid "Green Connector"
313 #~ msgstr "Konektor Hijau"
314
315 #~ msgid "Pink Connector"
316 #~ msgstr "Konektor Merah Jambu"
317
318 #~ msgid "Blue Connector"
319 #~ msgstr "Konektor Biru"
320
321 #~ msgid "White Connector"
322 #~ msgstr "Konektor Putih"
323
324 #~ msgid "Black Connector"
325 #~ msgstr "Konektor Hitam"
326
327 #~ msgid "Gray Connector"
328 #~ msgstr "Konektor Abu-abu"
329
330 #~ msgid "Orange Connector"
331 #~ msgstr "Konektor Jingga"
332
333 #~ msgid "Red Connector"
334 #~ msgstr "Konektor Merah"
335
336 #~ msgid "Yellow Connector"
337 #~ msgstr "Konektor Kuning"
338
339 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
340 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
341
342 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
343 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
344
345 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
346 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
347
348 #~ msgid "White Front Panel Connector"
349 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
350
351 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
352 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
353
354 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
355 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
356
357 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
358 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
359
360 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
361 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
362
363 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
364 #~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
365
366 #~ msgid "Spread Output"
367 #~ msgstr "Sebar Keluaran"
368
369 #~ msgid "Downmix"
370 #~ msgstr "Downmix"
371
372 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
373 #~ msgstr "Masukan Mixer Virtual"
374
375 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
376 #~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
377
378 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
379 #~ msgstr "Kanal Mixer Virtual"
380
381 #~ msgid "%s Function"
382 #~ msgstr "Fungsi %s"
383
384 #~ msgid "%s %d"
385 #~ msgstr "%s %d"
386
387 #~ msgid ""
388 #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
389 #~ "application."
390 #~ msgstr ""
391 #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang "
392 #~ "digunakan oleh aplikasi lain."
393
394 #~ msgid ""
395 #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
396 #~ "open the device."
397 #~ msgstr ""
398 #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
399 #~ "akses untuk membuka divais."
400
401 #~ msgid "Could not open audio device for playback."
402 #~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
403
404 #~ msgid ""
405 #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
406 #~ "System is not supported by this element."
407 #~ msgstr ""
408 #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound "
409 #~ "System ini tak didukung oleh elemen ini."
410
411 #~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
412 #~ msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
413
414 #~ msgid "Audio playback error."
415 #~ msgstr "Putar kembali audio galat."
416
417 #~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
418 #~ msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
419
420 #~ msgid "Error recording from audio device."
421 #~ msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
422
423 #~ msgid "PCM 1"
424 #~ msgstr "PCM 1"
425
426 #~ msgid "PCM 2"
427 #~ msgstr "PCM 2"
428
429 #~ msgid "PCM 3"
430 #~ msgstr "PCM 3"
431
432 #~ msgid "PCM 4"
433 #~ msgstr "PCM 4"
434
435 #~ msgid "Green connector function"
436 #~ msgstr "Fungsi penyambung hijau"
437
438 #~ msgid "Green front panel connector function"
439 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau"
440
441 #~ msgid "Pink connector function"
442 #~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu"
443
444 #~ msgid "Pink front panel connector function"
445 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu"
446
447 #~ msgid "Blue connector function"
448 #~ msgstr "Fungsi penyambung biru"
449
450 #~ msgid "Blue front panel connector function"
451 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru"
452
453 #~ msgid "Orange connector function"
454 #~ msgstr "Fungsi penyambung jingga"
455
456 #~ msgid "Orange front panel connector function"
457 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga"
458
459 #~ msgid "Black connector function"
460 #~ msgstr "Fungsi penyambung hitam"
461
462 #~ msgid "Black front panel connector function"
463 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam"
464
465 #~ msgid "Gray connector function"
466 #~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu"
467
468 #~ msgid "Gray front panel connector function"
469 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu"
470
471 #~ msgid "White connector function"
472 #~ msgstr "Fungsi penyambung putih"
473
474 #~ msgid "White front panel connector function"
475 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih"
476
477 #~ msgid "Red connector function"
478 #~ msgstr "Fungsi penyambung merah"
479
480 #~ msgid "Red front panel connector function"
481 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah"
482
483 #~ msgid "Yellow connector function"
484 #~ msgstr "Fungsi penyambung kuning"
485
486 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
487 #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning"
488
489 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
490 #~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
491
492 #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
493 #~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
494
495 #~ msgid ""
496 #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
497 #~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
498 #~ msgstr ""
499 #~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
500 #~ "telah diubah ke %d kbit/s."