1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-26 15:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
18 msgid "No filename specified."
19 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
21 #: ext/sndfile/gstsf.c:625
23 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
24 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
26 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
28 msgid "Could not write to file \"%s\"."
29 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
31 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
33 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
34 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
36 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
38 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
39 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
41 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
43 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
44 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
46 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
48 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
49 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
51 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
53 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
54 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
56 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
58 msgid "Could not close control device \"%s\"."
59 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
61 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
63 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
64 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
66 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
68 msgid "Could not close video device \"%s\"."
69 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
71 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453
73 msgid "Could not write to device \"%s\"."
74 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
76 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
77 #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
79 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
80 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
82 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
83 #~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
85 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
86 #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
88 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
90 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
92 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
93 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
95 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
96 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
98 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
99 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
102 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
103 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
121 #~ msgstr "Hangszóró"
124 #~ msgstr "Vonalbemenet"
126 #~ msgid "Microphone"
142 #~ msgstr "Be-erősítés"
145 #~ msgstr "Ki-erősítés"
157 #~ msgstr "1. digitális"
160 #~ msgstr "2. digitális"
163 #~ msgstr "3. digitális"
181 #~ msgid "PC Speaker"
182 #~ msgstr "Hangszóró"
184 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
185 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
187 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
188 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
191 #~ msgid "No filename given."
192 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
194 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
195 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
197 #~ msgid "No filename given"
198 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
200 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
201 #~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
204 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
205 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
207 #~ msgid "No device specified."
208 #~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
210 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
211 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
213 #~ msgid "Device is not open."
214 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
216 #~ msgid "Device is open."
217 #~ msgstr "Az eszköz nyitva van."
219 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
220 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
222 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
223 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
225 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
226 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."