1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
71 msgid "Could not open CD device for reading."
72 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
74 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
76 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
77 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
79 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
80 msgid "No filename given"
81 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
85 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
86 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
88 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
89 msgid "Internal data stream error."
92 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
93 msgid "No URI specified to play from."
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
98 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
101 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
103 msgid "Invalid URI \"%s\"."
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
107 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
113 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
114 "install the necessary plugins."
117 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
119 msgid "\"%s\" is not a media file"
120 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
122 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
123 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
126 #: gst/playback/gstplaybin.c:541
127 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
130 #~ msgid "No device specified."
131 #~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
133 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
134 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
136 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
137 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
139 #~ msgid "Device is not open."
140 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
142 #~ msgid "Device is open."
143 #~ msgstr "Az eszköz nyitva van."
145 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
146 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
149 #~ msgid "No filename given."
150 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
152 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
153 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
155 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
156 #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
158 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
159 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
161 #~ msgid "No filename specified."
162 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
164 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
165 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
167 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
168 #~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
170 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
171 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
173 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
174 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
176 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
177 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
179 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
180 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
182 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
183 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
185 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
186 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
188 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
189 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
191 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
192 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
194 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
195 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
197 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
198 #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
200 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
202 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
204 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
205 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
207 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
208 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
211 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
212 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
215 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
216 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
222 #~ msgstr "Hangszóró"
234 #~ msgstr "Be-erősítés"
237 #~ msgstr "Ki-erősítés"
249 #~ msgstr "1. digitális"
252 #~ msgstr "2. digitális"
255 #~ msgstr "3. digitális"
272 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
273 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
275 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
276 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."