bump nano for prerel
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
18 #, c-format
19 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
20 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
21
22 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
23 #, c-format
24 msgid "Error closing file \"%s\"."
25 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
26
27 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
28 #, c-format
29 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
30 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
31
32 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
33 msgid "Could not open CD device for reading."
34 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
35
36 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
37 #, c-format
38 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
39 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
40
41 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
42 #, c-format
43 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
44 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
45
46 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
47 msgid "No filename given"
48 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
49
50 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
51 #, c-format
52 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
53 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
54
55 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
56 msgid "No filename specified."
57 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
58
59 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
60 #, c-format
61 msgid "Could not write to file \"%s\"."
62 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
63
64 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
65 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
66 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
67
68 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
72 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
73 "inspect %s'"
74 msgstr ""
75
76 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
77 msgid ""
78 "No usable colorspace element could be found.\n"
79 "Please install one and restart."
80 msgstr ""
81
82 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
83 #, c-format
84 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
85 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
86
87 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
88 #, c-format
89 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
90 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
91
92 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
93 #, c-format
94 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
95 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
96
97 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
98 #, c-format
99 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
100 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
101
102 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
103 #, c-format
104 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
105 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
106
107 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
108 #, c-format
109 msgid "Could not close control device \"%s\"."
110 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
111
112 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
113 #, c-format
114 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
115 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
116
117 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
118 #, c-format
119 msgid "Could not close video device \"%s\"."
120 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
121
122 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
123 #, c-format
124 msgid "Could not write to device \"%s\"."
125 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
126
127 #: sys/oss/gstosselement.c:725
128 #, c-format
129 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
130 msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
131
132 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
133 #, c-format
134 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
135 msgstr ""
136 "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
137
138 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
139 #, c-format
140 msgid "Device \"%s\" does not exist."
141 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
142
143 #: sys/oss/gstosselement.c:750
144 #, c-format
145 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
146 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
147
148 #: sys/oss/gstosselement.c:754
149 #, c-format
150 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
151 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
152
153 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
154 #, fuzzy
155 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
156 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
157
158 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
159 msgid "Volume"
160 msgstr "Hangerő"
161
162 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
163 msgid "Bass"
164 msgstr "Basszus"
165
166 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
167 msgid "Treble"
168 msgstr "Magas"
169
170 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
171 msgid "Synth"
172 msgstr "Szintet."
173
174 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
175 msgid "PCM"
176 msgstr "PCM"
177
178 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
179 msgid "Speaker"
180 msgstr "Hangszóró"
181
182 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
183 msgid "Line-in"
184 msgstr "Vonalbemenet"
185
186 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
187 msgid "Microphone"
188 msgstr "Mikrofon"
189
190 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
191 msgid "CD"
192 msgstr "CD"
193
194 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
195 msgid "Mixer"
196 msgstr "Keverő"
197
198 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
199 msgid "PCM-2"
200 msgstr "2. PCM"
201
202 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
203 msgid "Record"
204 msgstr "Felvétel"
205
206 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
207 msgid "In-gain"
208 msgstr "Be-erősítés"
209
210 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
211 msgid "Out-gain"
212 msgstr "Ki-erősítés"
213
214 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
215 msgid "Line-1"
216 msgstr "1. vonal"
217
218 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
219 msgid "Line-2"
220 msgstr "2. vonal"
221
222 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
223 msgid "Line-3"
224 msgstr "4. vonal"
225
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
227 msgid "Digital-1"
228 msgstr "1. digitális"
229
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
231 msgid "Digital-2"
232 msgstr "2. digitális"
233
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
235 msgid "Digital-3"
236 msgstr "3. digitális"
237
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
239 msgid "Phone-in"
240 msgstr "Hang-be"
241
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
243 msgid "Phone-out"
244 msgstr "Hang-ki"
245
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
247 msgid "Video"
248 msgstr "Video"
249
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
251 msgid "Radio"
252 msgstr "Rádió"
253
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
255 msgid "Monitor"
256 msgstr "Monitor"
257
258 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
259 msgid "No device specified."
260 msgstr "Nincs megadva eszköz."
261
262 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
263 #, c-format
264 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
265 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
266
267 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
268 msgid "Device is not open."
269 msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
270
271 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
272 msgid "Device is open."
273 msgstr "Az eszköz nyitva van."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
276 #, c-format
277 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
278 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
281 #, c-format
282 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
283 msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
284
285 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
286 #, c-format
287 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
288 msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."