1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
19 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
20 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
22 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
24 msgid "Error closing file \"%s\"."
25 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
27 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
29 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
30 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
32 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
33 msgid "No filename specified."
34 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
36 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
38 msgid "Could not write to file \"%s\"."
39 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
45 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
47 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
48 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
50 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
52 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
53 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
55 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
57 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
58 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
60 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
62 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
63 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
65 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
67 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
68 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
70 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
72 msgid "Could not close control device \"%s\"."
73 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
75 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
77 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
78 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
80 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
82 msgid "Could not close video device \"%s\"."
83 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
85 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
87 msgid "Could not write to device \"%s\"."
88 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
90 #: sys/oss/gstosselement.c:702
92 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
93 msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
95 #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
97 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
99 "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
101 #: sys/oss/gstosselement.c:720
103 msgid "Device \"%s\" does not exist."
104 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
106 #: sys/oss/gstosselement.c:726
108 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
109 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
111 #: sys/oss/gstosselement.c:730
113 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
114 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
116 #: sys/oss/gstosselement.c:1079
118 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
119 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
121 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
125 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
129 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
133 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
137 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
141 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
145 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
147 msgstr "Vonalbemenet"
149 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
153 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
157 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
161 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
165 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
169 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
173 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
177 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
181 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
185 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
189 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
191 msgstr "1. digitális"
193 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
195 msgstr "2. digitális"
197 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
199 msgstr "3. digitális"
201 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
205 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
209 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
213 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
217 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
222 #~ msgid "PC Speaker"
223 #~ msgstr "Hangszóró"
225 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
226 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
228 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
229 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
232 #~ msgid "No filename given."
233 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
235 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
236 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
238 #~ msgid "No filename given"
239 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
241 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
242 #~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
245 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
246 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
248 #~ msgid "No device specified."
249 #~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
251 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
252 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
254 #~ msgid "Device is not open."
255 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
257 #~ msgid "Device is open."
258 #~ msgstr "Az eszköz nyitva van."
260 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
261 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
263 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
264 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
266 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
267 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."