more macro splitting; fix po problem
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
18 #, c-format
19 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
20 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
21
22 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
23 #, c-format
24 msgid "Error closing file \"%s\"."
25 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
26
27 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
28 #, c-format
29 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
30 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
31
32 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
33 msgid "No filename specified."
34 msgstr "Nincs fájlnév megadva."
35
36 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
37 #, c-format
38 msgid "Could not write to file \"%s\"."
39 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
44
45 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
46 #, c-format
47 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
48 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
49
50 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
51 #, c-format
52 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
53 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
54
55 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
56 #, c-format
57 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
58 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
59
60 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
61 #, c-format
62 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
63 msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
64
65 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
66 #, c-format
67 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
68 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
69
70 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
71 #, c-format
72 msgid "Could not close control device \"%s\"."
73 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
74
75 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
76 #, c-format
77 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
78 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
79
80 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
81 #, c-format
82 msgid "Could not close video device \"%s\"."
83 msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
84
85 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
86 #, c-format
87 msgid "Could not write to device \"%s\"."
88 msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
89
90 #: sys/oss/gstosselement.c:702
91 #, c-format
92 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
93 msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
94
95 #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
96 #, c-format
97 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
98 msgstr ""
99 "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
100
101 #: sys/oss/gstosselement.c:720
102 #, c-format
103 msgid "Device \"%s\" does not exist."
104 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
105
106 #: sys/oss/gstosselement.c:726
107 #, c-format
108 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
109 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
110
111 #: sys/oss/gstosselement.c:730
112 #, c-format
113 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
114 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
115
116 #: sys/oss/gstosselement.c:1079
117 #, fuzzy
118 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
119 msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
120
121 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
122 msgid "Volume"
123 msgstr "Hangerő"
124
125 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
126 msgid "Bass"
127 msgstr "Basszus"
128
129 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
130 msgid "Treble"
131 msgstr "Magas"
132
133 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
134 msgid "Synth"
135 msgstr "Szintet."
136
137 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
138 msgid "PCM"
139 msgstr "PCM"
140
141 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
142 msgid "Speaker"
143 msgstr "Hangszóró"
144
145 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
146 msgid "Line-in"
147 msgstr "Vonalbemenet"
148
149 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
150 msgid "Microphone"
151 msgstr "Mikrofon"
152
153 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
154 msgid "CD"
155 msgstr "CD"
156
157 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
158 msgid "Mixer"
159 msgstr "Keverő"
160
161 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
162 msgid "PCM-2"
163 msgstr "2. PCM"
164
165 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
166 msgid "Record"
167 msgstr "Felvétel"
168
169 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
170 msgid "In-gain"
171 msgstr "Be-erősítés"
172
173 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
174 msgid "Out-gain"
175 msgstr "Ki-erősítés"
176
177 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
178 msgid "Line-1"
179 msgstr "1. vonal"
180
181 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
182 msgid "Line-2"
183 msgstr "2. vonal"
184
185 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
186 msgid "Line-3"
187 msgstr "4. vonal"
188
189 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
190 msgid "Digital-1"
191 msgstr "1. digitális"
192
193 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
194 msgid "Digital-2"
195 msgstr "2. digitális"
196
197 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
198 msgid "Digital-3"
199 msgstr "3. digitális"
200
201 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
202 msgid "Phone-in"
203 msgstr "Hang-be"
204
205 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
206 msgid "Phone-out"
207 msgstr "Hang-ki"
208
209 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
210 msgid "Video"
211 msgstr "Video"
212
213 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
214 msgid "Radio"
215 msgstr "Rádió"
216
217 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
218 msgid "Monitor"
219 msgstr "Monitor"
220
221 #, fuzzy
222 #~ msgid "PC Speaker"
223 #~ msgstr "Hangszóró"
224
225 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
226 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
227
228 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
229 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
230
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "No filename given."
233 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
234
235 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
236 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
237
238 #~ msgid "No filename given"
239 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
240
241 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
242 #~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
243
244 #, fuzzy
245 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
246 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
247
248 #~ msgid "No device specified."
249 #~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
250
251 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
252 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
253
254 #~ msgid "Device is not open."
255 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
256
257 #~ msgid "Device is open."
258 #~ msgstr "Az eszköz nyitva van."
259
260 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
261 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
262
263 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
264 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
265
266 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
267 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."