Link plugins against libraries:
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-04-22 13:33-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18 msgid "Master"
19 msgstr ""
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
22 msgid "Bass"
23 msgstr "Basszus"
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
26 msgid "Treble"
27 msgstr "Magas"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
30 msgid "PCM"
31 msgstr "PCM"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
34 msgid "Synth"
35 msgstr "Szintet."
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
38 msgid "Line-in"
39 msgstr "Vonalbemenet"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
42 msgid "CD"
43 msgstr "CD"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
46 msgid "Microphone"
47 msgstr "Mikrofon"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50 #, fuzzy
51 msgid "PC Speaker"
52 msgstr "Hangszóró"
53
54 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55 msgid "Playback"
56 msgstr ""
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59 msgid "Capture"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
63 msgid "discid"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
67 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
68 msgstr ""
69
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
71 msgid "Could not open CD device for reading."
72 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
73
74 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
75 #, c-format
76 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
77 msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
78
79 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
80 msgid "No filename given"
81 msgstr "Nincs fájlnév megadva"
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
84 #, c-format
85 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
86 msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
87
88 #: gst-libs/gst/play/play.c:731
89 msgid "Failed to create playbin object"
90 msgstr ""
91
92 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
93 msgid "No device specified."
94 msgstr "Nincs megadva eszköz."
95
96 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
97 #, c-format
98 msgid "Device \"%s\" does not exist."
99 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
100
101 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172
102 #, c-format
103 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
104 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
105
106 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
107 msgid "Device is not open."
108 msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
109
110 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
111 msgid "Device is open."
112 msgstr "Az eszköz nyitva van."
113
114 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
115 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
116
117 #, fuzzy
118 #~ msgid "No filename given."
119 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
120
121 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
122 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
123
124 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
125 #~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
126
127 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
128 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
129
130 #~ msgid "No filename specified."
131 #~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
132
133 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
134 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
135
136 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
137 #~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
138
139 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
140 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
141
142 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
143 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
144
145 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
146 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
147
148 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
149 #~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
150
151 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
152 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
153
154 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
155 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
156
157 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
158 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
159
160 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
161 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
162
163 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
164 #~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
165
166 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
167 #~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
168
169 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
170 #~ msgstr ""
171 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
172
173 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
174 #~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
175
176 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
177 #~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
178
179 #, fuzzy
180 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
181 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
182
183 #, fuzzy
184 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
185 #~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
186
187 #~ msgid "Volume"
188 #~ msgstr "Hangerő"
189
190 #~ msgid "Speaker"
191 #~ msgstr "Hangszóró"
192
193 #~ msgid "Mixer"
194 #~ msgstr "Keverő"
195
196 #~ msgid "PCM-2"
197 #~ msgstr "2. PCM"
198
199 #~ msgid "Record"
200 #~ msgstr "Felvétel"
201
202 #~ msgid "In-gain"
203 #~ msgstr "Be-erősítés"
204
205 #~ msgid "Out-gain"
206 #~ msgstr "Ki-erősítés"
207
208 #~ msgid "Line-1"
209 #~ msgstr "1. vonal"
210
211 #~ msgid "Line-2"
212 #~ msgstr "2. vonal"
213
214 #~ msgid "Line-3"
215 #~ msgstr "4. vonal"
216
217 #~ msgid "Digital-1"
218 #~ msgstr "1. digitális"
219
220 #~ msgid "Digital-2"
221 #~ msgstr "2. digitális"
222
223 #~ msgid "Digital-3"
224 #~ msgstr "3. digitális"
225
226 #~ msgid "Phone-in"
227 #~ msgstr "Hang-be"
228
229 #~ msgid "Phone-out"
230 #~ msgstr "Hang-ki"
231
232 #~ msgid "Video"
233 #~ msgstr "Video"
234
235 #~ msgid "Radio"
236 #~ msgstr "Rádió"
237
238 #~ msgid "Monitor"
239 #~ msgstr "Monitor"
240
241 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
242 #~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
243
244 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
245 #~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
246
247 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
248 #~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."