po: update for new translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fr.po
1 # Translation of gst-plugins-bad to French
2 # Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 #
5 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n"
13 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
22
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
26
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
29
30 msgid ""
31 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
32 "decryption library is not installed."
33 msgstr ""
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Could not read DVD."
37 msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
38
39 msgid "No file name specified for writing."
40 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
41
42 #, c-format
43 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
44 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
45
46 msgid "Internal data stream error."
47 msgstr "Erreur interne de flux de données."
48
49 #, c-format
50 msgid "Could not write to file \"%s\"."
51 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
52
53 msgid "Internal data flow error."
54 msgstr "Erreur interne de flux de données."
55
56 #, c-format
57 msgid "Device \"%s\" does not exist."
58 msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
59
60 #, c-format
61 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
62 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
63
64 #, c-format
65 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
66 msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
67
68 #, c-format
69 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
70 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
71
72 #~ msgid "%s %d"
73 #~ msgstr "%s %d"
74
75 #~ msgid "Internal clock error."
76 #~ msgstr "Erreur d'horloge interne."