Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fr.po
1 # Translation of gst-plugins-bad to French
2 # Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 #
5 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:38+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
13 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Internal data stream error."
21 msgstr "Erreur interne de flux de données."
22
23 msgid "format wasn't negotiated before get function"
24 msgstr ""
25
26 msgid "default GStreamer sound events audiosink"
27 msgstr ""
28
29 msgid ""
30 "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
31 "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
32 "pipeline instea of just one element."
33 msgstr ""
34
35 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Describes the selected audiosink element."
39 msgstr ""
40
41 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
42 msgstr ""
43
44 msgid ""
45 "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
46 msgstr ""
47
48 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
49 msgstr ""
50
51 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
52 msgstr ""
53
54 msgid "default GStreamer videosink"
55 msgstr ""
56
57 msgid ""
58 "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
59 "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
60 "can be a partial pipeline instead of just one element."
61 msgstr ""
62
63 msgid "description for default GStreamer videosink"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Describes the selected videosink element."
67 msgstr ""
68
69 msgid "default GStreamer audiosrc"
70 msgstr ""
71
72 msgid ""
73 "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
74 "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
75 "pipeline instead of just one element."
76 msgstr ""
77
78 msgid "description for default GStreamer audiosrc"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Describes the selected audiosrc element."
82 msgstr ""
83
84 msgid "default GStreamer videosrc"
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
89 "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
90 "partial pipeline instead of just one element."
91 msgstr ""
92
93 msgid "description for default GStreamer videosrc"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Describes the selected videosrc element."
97 msgstr ""
98
99 msgid "default GStreamer visualization"
100 msgstr ""
101
102 msgid ""
103 "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
104 "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
105 "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
106 "just one element."
107 msgstr ""
108
109 msgid "description for default GStreamer visualization"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Describes the selected visualization element."
113 msgstr ""
114
115 msgid "Could not read title information for DVD."
116 msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
117
118 #, c-format
119 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
120 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
121
122 msgid "Failed to set PGC based seeking."
123 msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
124
125 msgid ""
126 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
127 "decryption library is not installed."
128 msgstr ""
129 "Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
130 "biblithèque de déchiffrement ne soit disponible."
131
132 msgid "Could not read DVD."
133 msgstr "Impossible de lire le DVD."
134
135 msgid "This file contains no playable streams."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Failed to get fragment URL."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Couldn't download fragments"
145 msgstr ""
146
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
149 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
150
151 msgid "No file name specified for writing."
152 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
153
154 #, c-format
155 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
156 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
157
158 #, c-format
159 msgid "Could not write to file \"%s\"."
160 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
161
162 msgid "Could not establish connection to sndio"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Failed to query sndio capabilities"
166 msgstr ""
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Could not configure sndio"
170 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
171
172 #, fuzzy
173 msgid "Could not start sndio"
174 msgstr "Impossible de lire le DVD."
175
176 msgid "Internal data flow error."
177 msgstr "Erreur interne de flux de données."
178
179 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
180 msgstr ""
181
182 #, c-format
183 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
184 msgstr ""
185
186 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
190 msgstr ""
191
192 #, c-format
193 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
194 msgstr ""
195
196 #, c-format
197 msgid "Device \"%s\" does not exist."
198 msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
199
200 #, c-format
201 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
202 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
203
204 #, c-format
205 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
206 msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
207
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
210 msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
211
212 #, c-format
213 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
214 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
215
216 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
221 msgstr ""
222
223 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
224 msgstr ""
225
226 #, c-format
227 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
228 msgstr ""