Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fr.po
1 # Translation of gst-plugins-bad to French
2 # Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 #
5 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
13 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
22
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
26
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
29
30 msgid ""
31 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
32 "decryption library is not installed."
33 msgstr ""
34 "Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
35 "biblithèque de déchiffrement ne soit disponible."
36
37 msgid "Could not read DVD."
38 msgstr "Impossible de lire le DVD."
39
40 msgid "No file name specified for writing."
41 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
42
43 #, c-format
44 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
46
47 msgid "Internal data stream error."
48 msgstr "Erreur interne de flux de données."
49
50 #, c-format
51 msgid "Could not write to file \"%s\"."
52 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
53
54 msgid "Internal data flow error."
55 msgstr "Erreur interne de flux de données."
56
57 #, c-format
58 msgid "Device \"%s\" does not exist."
59 msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
60
61 #, c-format
62 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
63 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
64
65 #, c-format
66 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
67 msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
68
69 #, c-format
70 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
71 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."