1 # Translation of gst-plugins-bad to French
2 # Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
5 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-07-11 16:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
13 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
24 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
25 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
27 msgid "Failed to set PGC based seeking."
28 msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
31 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
32 "decryption library is not installed."
34 "Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
35 "biblithèque de déchiffrement ne soit disponible."
37 msgid "Could not read DVD."
38 msgstr "Impossible de lire le DVD."
40 msgid "This file contains no playable streams."
43 msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
46 msgid "Failed to get fragment URL."
49 msgid "Couldn't download fragments"
52 msgid "No file name specified for writing."
53 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture."
56 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
57 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture."
59 msgid "Internal data stream error."
60 msgstr "Erreur interne de flux de données."
63 msgid "Could not write to file \"%s\"."
64 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »."
66 msgid "Could not establish connection to sndio"
69 msgid "Failed to query sndio capabilities"
73 msgid "Could not configure sndio"
74 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
77 msgid "Could not start sndio"
78 msgstr "Impossible de lire le DVD."
80 msgid "Internal data flow error."
81 msgstr "Erreur interne de flux de données."
83 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
87 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
90 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
93 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
97 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
101 msgid "Device \"%s\" does not exist."
102 msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas."
105 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
106 msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »."
109 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
110 msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
113 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
114 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
116 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
120 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
123 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
127 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"