po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fi.po
1 # Finnish translation for gst-plugins-bad.
2 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
3 # Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
4 # Copyright (C) 2009 Tommi Vainikainen.
5 # Suomennos: http://gnome.fi/
6 #
7 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
8 # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:32+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
16 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
17 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: fi\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
24
25 msgid "format wasn't negotiated before get function"
26 msgstr ""
27
28 msgid "OpenCV failed to load template image"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Could not read title information for DVD."
32 msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
33
34 #, c-format
35 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
36 msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
37
38 msgid "Failed to set PGC based seeking."
39 msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui."
40
41 msgid ""
42 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
43 "decryption library is not installed."
44 msgstr ""
45
46 #, fuzzy
47 msgid "Could not read DVD."
48 msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
49
50 msgid "This file contains no playable streams."
51 msgstr ""
52
53 #, fuzzy
54 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
55 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
56
57 msgid "Could not establish connection to sndio"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Failed to query sndio capabilities"
61 msgstr ""
62
63 #, fuzzy
64 msgid "Could not configure sndio"
65 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
66
67 #, fuzzy
68 msgid "Could not start sndio"
69 msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
70
71 msgid "Internal data flow error."
72 msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
73
74 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
79 msgstr ""
80
81 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Failed to get fragment URL."
91 msgstr ""
92
93 msgid "Internal data stream error."
94 msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
95
96 msgid "Couldn't download fragments"
97 msgstr ""
98
99 msgid "No file name specified for writing."
100 msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
101
102 #, c-format
103 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
104 msgstr ""
105
106 #, c-format
107 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
108 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
109
110 #, c-format
111 msgid "Device \"%s\" does not exist."
112 msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
113
114 #, c-format
115 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
116 msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
117
118 #, c-format
119 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
120 msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
121
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
124 msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
125
126 #, c-format
127 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
128 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
132 msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
133
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
136 msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
137
138 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
139 msgstr ""
140
141 #, c-format
142 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
143 msgstr ""
144
145 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
146 #~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
147
148 #~ msgid "%s %d"
149 #~ msgstr "%s %d"
150
151 #~ msgid "Internal clock error."
152 #~ msgstr "Sisäinen kellovirhe."
153
154 #~ msgid "PCM 1"
155 #~ msgstr "PCM 1"
156
157 #~ msgid "PCM 2"
158 #~ msgstr "PCM 2"
159
160 #~ msgid "PCM 3"
161 #~ msgstr "PCM 3"
162
163 #~ msgid "PCM 4"
164 #~ msgstr "PCM 4"
165
166 #~ msgid "Green connector function"
167 #~ msgstr "Vihreän liittimen toiminto"
168
169 #~ msgid "Green front panel connector function"
170 #~ msgstr "Vihreän etupaneelin liittimen toiminto"
171
172 #~ msgid "Pink connector function"
173 #~ msgstr "Violetin liittimen toiminto"
174
175 #~ msgid "Pink front panel connector function"
176 #~ msgstr "Violetin etupaneelin liittimen toiminto"
177
178 #~ msgid "Blue connector function"
179 #~ msgstr "Sinisen liittimen toiminto"
180
181 #~ msgid "Blue front panel connector function"
182 #~ msgstr "Sinisen etupaneelin liittimen toiminto"
183
184 #~ msgid "Orange connector function"
185 #~ msgstr "Oranssin liittimen toiminto"
186
187 #~ msgid "Orange front panel connector function"
188 #~ msgstr "Oranssin etupaneelin liittimen toiminto"
189
190 #~ msgid "Black connector function"
191 #~ msgstr "Mustan liittimen toiminto"
192
193 #~ msgid "Black front panel connector function"
194 #~ msgstr "Mustan etupaneelin liittimen toiminto"
195
196 #~ msgid "Gray connector function"
197 #~ msgstr "Harmaan liittimen toiminto"
198
199 #~ msgid "Gray front panel connector function"
200 #~ msgstr "Harmaan etupaneelin liittimen toiminto"
201
202 #~ msgid "White connector function"
203 #~ msgstr "Valkoisen liittimen toiminto"
204
205 #~ msgid "White front panel connector function"
206 #~ msgstr "Valkoisen etupaneelin liittimen toiminto"
207
208 #~ msgid "Red connector function"
209 #~ msgstr "Punaisen liittimen toiminto"
210
211 #~ msgid "Red front panel connector function"
212 #~ msgstr "Punaisen etupaneelin liittimen toiminto"
213
214 #~ msgid "Yellow connector function"
215 #~ msgstr "Keltaisen liittimen toiminto"
216
217 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
218 #~ msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto"