Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 19:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Print the GStreamer version"
18 msgstr "Print the GStreamer version"
19
20 msgid "Make all warnings fatal"
21 msgstr "Make all warnings fatal"
22
23 msgid "Print available debug categories and exit"
24 msgstr "Print available debug categories and exit"
25
26 msgid ""
27 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
28 msgstr ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30
31 msgid "LEVEL"
32 msgstr "LEVEL"
33
34 msgid ""
35 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
36 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
37 msgstr ""
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40
41 msgid "LIST"
42 msgstr "LIST"
43
44 msgid "Disable colored debugging output"
45 msgstr "Disable coloured debugging output"
46
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Disable debugging"
49
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
51 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
54 msgstr ""
55
56 msgid "PATHS"
57 msgstr "PATHS"
58
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
62 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63 msgstr ""
64 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
66
67 msgid "PLUGINS"
68 msgstr "PLUGINS"
69
70 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
71 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72
73 msgid "Disable updating the registry"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
77 msgstr ""
78
79 msgid "GStreamer Options"
80 msgstr ""
81
82 #, fuzzy
83 msgid "Show GStreamer Options"
84 msgstr "Print the GStreamer version"
85
86 msgid "Unknown option"
87 msgstr ""
88
89 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
90 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
91
92 #, fuzzy
93 msgid ""
94 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
95 msgstr ""
96 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
97 "Please file a bug."
98
99 #, fuzzy
100 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
101 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
102
103 msgid ""
104 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
105 "proper error message with the reason for the failure."
106 msgstr ""
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
110 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
111
112 #, fuzzy
113 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
114 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
118 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
119
120 #, fuzzy
121 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
122 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
123
124 #, fuzzy
125 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
126 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
127
128 #, fuzzy
129 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
130 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
131
132 #, fuzzy
133 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
134 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
135
136 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
137 msgstr ""
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
142
143 msgid ""
144 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
145 "disabled."
146 msgstr ""
147
148 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
149 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
150
151 msgid "Could not initialize supporting library."
152 msgstr "Could not initialise supporting library."
153
154 msgid "Could not close supporting library."
155 msgstr "Could not close supporting library."
156
157 #, fuzzy
158 msgid "Could not configure supporting library."
159 msgstr "Could not close supporting library."
160
161 #, fuzzy
162 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
163 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
164
165 msgid "Resource not found."
166 msgstr "Resource not found."
167
168 msgid "Resource busy or not available."
169 msgstr "Resource busy or not available."
170
171 msgid "Could not open resource for reading."
172 msgstr "Could not open resource for reading."
173
174 msgid "Could not open resource for writing."
175 msgstr "Could not open resource for writing."
176
177 msgid "Could not open resource for reading and writing."
178 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
179
180 msgid "Could not close resource."
181 msgstr "Could not close resource."
182
183 msgid "Could not read from resource."
184 msgstr "Could not read from resource."
185
186 msgid "Could not write to resource."
187 msgstr "Could not write to resource."
188
189 msgid "Could not perform seek on resource."
190 msgstr "Could not perform seek on resource."
191
192 msgid "Could not synchronize on resource."
193 msgstr "Could not synchronise on resource."
194
195 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
196 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
197
198 msgid "No space left on the resource."
199 msgstr ""
200
201 #, fuzzy
202 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
203 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
204
205 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
206 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207
208 msgid "Could not determine type of stream."
209 msgstr "Could not determine type of stream."
210
211 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
212 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
213
214 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
215 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
216
217 msgid "Could not decode stream."
218 msgstr "Could not decode stream."
219
220 msgid "Could not encode stream."
221 msgstr "Could not encode stream."
222
223 msgid "Could not demultiplex stream."
224 msgstr "Could not demultiplex stream."
225
226 msgid "Could not multiplex stream."
227 msgstr "Could not multiplex stream."
228
229 #, fuzzy
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr "Stream is of the wrong format."
232
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
238 "been supplied."
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr "No error message for domain %s."
244
245 #, c-format
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
248
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
250 msgstr ""
251
252 msgid "title"
253 msgstr "title"
254
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr "commonly used title"
257
258 msgid "title sortname"
259 msgstr ""
260
261 #, fuzzy
262 msgid "commonly used title for sorting purposes"
263 msgstr "commonly used title"
264
265 msgid "artist"
266 msgstr "artist"
267
268 msgid "person(s) responsible for the recording"
269 msgstr "person(s) responsible for the recording"
270
271 msgid "artist sortname"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
276 msgstr "person(s) responsible for the recording"
277
278 msgid "album"
279 msgstr "album"
280
281 msgid "album containing this data"
282 msgstr "album containing this data"
283
284 msgid "album sortname"
285 msgstr ""
286
287 #, fuzzy
288 msgid "album containing this data for sorting purposes"
289 msgstr "album containing this data"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album artist"
293 msgstr "artist"
294
295 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
296 msgstr ""
297
298 msgid "album artist sortname"
299 msgstr ""
300
301 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
302 msgstr ""
303
304 msgid "date"
305 msgstr "date"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
309 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
310
311 msgid "genre"
312 msgstr "genre"
313
314 msgid "genre this data belongs to"
315 msgstr "genre this data belongs to"
316
317 msgid "comment"
318 msgstr "comment"
319
320 msgid "free text commenting the data"
321 msgstr "free text commenting the data"
322
323 #, fuzzy
324 msgid "extended comment"
325 msgstr "comment"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
329 msgstr "free text commenting the data"
330
331 msgid "track number"
332 msgstr "track number"
333
334 msgid "track number inside a collection"
335 msgstr "track number inside a collection"
336
337 msgid "track count"
338 msgstr "track count"
339
340 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
341 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
342
343 msgid "disc number"
344 msgstr "disc number"
345
346 msgid "disc number inside a collection"
347 msgstr "disc number inside a collection"
348
349 msgid "disc count"
350 msgstr "disc count"
351
352 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
353 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
354
355 msgid "location"
356 msgstr "location"
357
358 msgid ""
359 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
360 "is hosted)"
361 msgstr ""
362
363 msgid "homepage"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
367 msgstr ""
368
369 msgid "description"
370 msgstr "description"
371
372 msgid "short text describing the content of the data"
373 msgstr "short text describing the content of the data"
374
375 msgid "version"
376 msgstr "version"
377
378 msgid "version of this data"
379 msgstr "version of this data"
380
381 msgid "ISRC"
382 msgstr "ISRC"
383
384 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
385 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
386
387 msgid "organization"
388 msgstr "organisation"
389
390 msgid "copyright"
391 msgstr "copyright"
392
393 msgid "copyright notice of the data"
394 msgstr "copyright notice of the data"
395
396 #, fuzzy
397 msgid "copyright uri"
398 msgstr "copyright"
399
400 #, fuzzy
401 msgid "URI to the copyright notice of the data"
402 msgstr "copyright notice of the data"
403
404 msgid "contact"
405 msgstr "contact"
406
407 msgid "contact information"
408 msgstr "contact information"
409
410 msgid "license"
411 msgstr "licence"
412
413 msgid "license of data"
414 msgstr "licence of data"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "license uri"
418 msgstr "licence"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "URI to the license of the data"
422 msgstr "licence of data"
423
424 msgid "performer"
425 msgstr "performer"
426
427 msgid "person(s) performing"
428 msgstr "person(s) performing"
429
430 msgid "composer"
431 msgstr ""
432
433 #, fuzzy
434 msgid "person(s) who composed the recording"
435 msgstr "person(s) responsible for the recording"
436
437 msgid "duration"
438 msgstr "duration"
439
440 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
441 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
442
443 msgid "codec"
444 msgstr "codec"
445
446 msgid "codec the data is stored in"
447 msgstr "codec the data is stored in"
448
449 msgid "video codec"
450 msgstr "video codec"
451
452 msgid "codec the video data is stored in"
453 msgstr "codec the video data is stored in"
454
455 msgid "audio codec"
456 msgstr "audio codec"
457
458 msgid "codec the audio data is stored in"
459 msgstr "codec the audio data is stored in"
460
461 #, fuzzy
462 msgid "subtitle codec"
463 msgstr "video codec"
464
465 #, fuzzy
466 msgid "codec the subtitle data is stored in"
467 msgstr "codec the video data is stored in"
468
469 #, fuzzy
470 msgid "container format"
471 msgstr "contact information"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "container format the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
476
477 msgid "bitrate"
478 msgstr "bitrate"
479
480 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
481 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
482
483 msgid "nominal bitrate"
484 msgstr "nominal bitrate"
485
486 msgid "nominal bitrate in bits/s"
487 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
488
489 msgid "minimum bitrate"
490 msgstr "minimum bitrate"
491
492 msgid "minimum bitrate in bits/s"
493 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
494
495 msgid "maximum bitrate"
496 msgstr "maximum bitrate"
497
498 msgid "maximum bitrate in bits/s"
499 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
500
501 msgid "encoder"
502 msgstr "encoder"
503
504 msgid "encoder used to encode this stream"
505 msgstr "encoder used to encode this stream"
506
507 msgid "encoder version"
508 msgstr "encoder version"
509
510 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
511 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
512
513 msgid "serial"
514 msgstr "serial"
515
516 msgid "serial number of track"
517 msgstr "serial number of track"
518
519 msgid "replaygain track gain"
520 msgstr "replaygain track gain"
521
522 msgid "track gain in db"
523 msgstr "track gain in db"
524
525 msgid "replaygain track peak"
526 msgstr "replaygain track peak"
527
528 msgid "peak of the track"
529 msgstr "peak of the track"
530
531 msgid "replaygain album gain"
532 msgstr "replaygain album gain"
533
534 msgid "album gain in db"
535 msgstr "album gain in db"
536
537 msgid "replaygain album peak"
538 msgstr "replaygain album peak"
539
540 msgid "peak of the album"
541 msgstr "peak of the album"
542
543 #, fuzzy
544 msgid "replaygain reference level"
545 msgstr "replaygain track peak"
546
547 msgid "reference level of track and album gain values"
548 msgstr ""
549
550 msgid "language code"
551 msgstr ""
552
553 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
554 msgstr ""
555
556 msgid "image"
557 msgstr ""
558
559 #, fuzzy
560 msgid "image related to this stream"
561 msgstr "encoder used to encode this stream"
562
563 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
564 msgid "preview image"
565 msgstr ""
566
567 msgid "preview image related to this stream"
568 msgstr ""
569
570 msgid "attachment"
571 msgstr ""
572
573 #, fuzzy
574 msgid "file attached to this stream"
575 msgstr "encoder used to encode this stream"
576
577 msgid "beats per minute"
578 msgstr ""
579
580 msgid "number of beats per minute in audio"
581 msgstr ""
582
583 msgid "keywords"
584 msgstr ""
585
586 #, fuzzy
587 msgid "comma separated keywords describing the content"
588 msgstr "short text describing the content of the data"
589
590 #, fuzzy
591 msgid "geo location name"
592 msgstr "location"
593
594 msgid ""
595 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
596 "produced"
597 msgstr ""
598
599 msgid "geo location latitude"
600 msgstr ""
601
602 msgid ""
603 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
604 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
605 "southern latitudes)"
606 msgstr ""
607
608 msgid "geo location longitude"
609 msgstr ""
610
611 msgid ""
612 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
613 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
614 "negative values for western longitudes)"
615 msgstr ""
616
617 msgid "geo location elevation"
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
622 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
623 msgstr ""
624
625 #, fuzzy
626 msgid "geo location country"
627 msgstr "location"
628
629 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
630 msgstr ""
631
632 #, fuzzy
633 msgid "geo location city"
634 msgstr "location"
635
636 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
637 msgstr ""
638
639 #, fuzzy
640 msgid "geo location sublocation"
641 msgstr "location"
642
643 msgid ""
644 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
645 "the neighborhood)"
646 msgstr ""
647
648 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
649 msgid "show name"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
653 msgstr ""
654
655 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
656 msgid "show sortname"
657 msgstr ""
658
659 msgid ""
660 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
661 msgstr ""
662
663 #, fuzzy
664 msgid "episode number"
665 msgstr "disc number"
666
667 msgid "The episode number in the season the media is part of"
668 msgstr ""
669
670 #, fuzzy
671 msgid "season number"
672 msgstr "disc number"
673
674 msgid "The season number of the show the media is part of"
675 msgstr ""
676
677 #, fuzzy
678 msgid "lyrics"
679 msgstr "licence"
680
681 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
682 msgstr ""
683
684 msgid "composer sortname"
685 msgstr ""
686
687 #, fuzzy
688 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
689 msgstr "person(s) responsible for the recording"
690
691 msgid "grouping"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
696 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
697 msgstr ""
698
699 #, fuzzy
700 msgid "user rating"
701 msgstr "duration"
702
703 msgid ""
704 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
705 "this media"
706 msgstr ""
707
708 msgid ", "
709 msgstr ", "
710
711 #, c-format
712 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
713 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
714
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Additional debug info:\n"
718 "%s\n"
719 msgstr ""
720 "Additional debug info:\n"
721 "%s\n"
722
723 #, c-format
724 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
725 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
726
727 #, c-format
728 msgid "no bin \"%s\", skipping"
729 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
730
731 #, c-format
732 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
733 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
734
735 #, c-format
736 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
737 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
738
739 #, c-format
740 msgid "could not link %s to %s"
741 msgstr "could not link %s to %s"
742
743 #, c-format
744 msgid "no element \"%s\""
745 msgstr "no element \"%s\""
746
747 #, c-format
748 msgid "could not parse caps \"%s\""
749 msgstr "could not parse caps \"%s\""
750
751 msgid "link without source element"
752 msgstr "link without source element"
753
754 msgid "link without sink element"
755 msgstr "link without sink element"
756
757 #, c-format
758 msgid "no source element for URI \"%s\""
759 msgstr "no source element for URI \"%s\""
760
761 #, c-format
762 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
763 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
764
765 #, c-format
766 msgid "no sink element for URI \"%s\""
767 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
768
769 #, c-format
770 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
771 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
772
773 msgid "empty pipeline not allowed"
774 msgstr "empty pipeline not allowed"
775
776 msgid "Internal clock error."
777 msgstr ""
778
779 msgid "Internal data flow error."
780 msgstr ""
781
782 msgid "A lot of buffers are being dropped."
783 msgstr ""
784
785 msgid "Internal data flow problem."
786 msgstr ""
787
788 msgid "Internal data stream error."
789 msgstr ""
790
791 msgid "Filter caps"
792 msgstr ""
793
794 msgid ""
795 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
796 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
797 msgstr ""
798
799 msgid "No file name specified for writing."
800 msgstr "No file name specified for writing."
801
802 #, c-format
803 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
804 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
805
806 #, c-format
807 msgid "Error closing file \"%s\"."
808 msgstr "Error closing file \"%s\"."
809
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
812 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
813
814 #, c-format
815 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
816 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
817
818 msgid "No file name specified for reading."
819 msgstr "No file name specified for reading."
820
821 #, c-format
822 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
823 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
824
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Could not get info on \"%s\"."
827 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
828
829 #, c-format
830 msgid "\"%s\" is a directory."
831 msgstr ""
832
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "File \"%s\" is a socket."
835 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
836
837 msgid "Failed after iterations as requested."
838 msgstr "Failed after iterations as requested."
839
840 #, fuzzy
841 msgid "Error while writing to download file."
842 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
843
844 msgid "No Temp directory specified."
845 msgstr ""
846
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
849 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
850
851 msgid "caps"
852 msgstr "caps"
853
854 msgid "detected capabilities in stream"
855 msgstr "detected capabilities in stream"
856
857 msgid "minimum"
858 msgstr "minimum"
859
860 msgid "maximum"
861 msgstr "maximum"
862
863 msgid "force caps"
864 msgstr ""
865
866 msgid "force caps without doing a typefind"
867 msgstr ""
868
869 #, fuzzy
870 msgid "Stream contains no data."
871 msgstr "album containing this data"
872
873 msgid "Implemented Interfaces:\n"
874 msgstr ""
875
876 msgid "readable"
877 msgstr ""
878
879 #, fuzzy
880 msgid "writable"
881 msgstr "title"
882
883 msgid "controllable"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Blacklisted files:"
887 msgstr ""
888
889 #, fuzzy
890 msgid "Total count: "
891 msgstr "track count"
892
893 #, c-format
894 msgid "%d blacklisted file"
895 msgid_plural "%d blacklisted files"
896 msgstr[0] ""
897 msgstr[1] ""
898
899 #, c-format
900 msgid "%d plugin"
901 msgid_plural "%d plugins"
902 msgstr[0] ""
903 msgstr[1] ""
904
905 #, c-format
906 msgid "%d blacklist entry"
907 msgid_plural "%d blacklist entries"
908 msgstr[0] ""
909 msgstr[1] ""
910
911 #, c-format
912 msgid "%d feature"
913 msgid_plural "%d features"
914 msgstr[0] ""
915 msgstr[1] ""
916
917 #, fuzzy
918 msgid "Print all elements"
919 msgstr "no element \"%s\""
920
921 msgid "Print list of blacklisted files"
922 msgstr ""
923
924 msgid ""
925 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
926 "plugins provide.\n"
927 "                                       Useful in connection with external "
928 "automatic plugin installation mechanisms"
929 msgstr ""
930
931 msgid "List the plugin contents"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
935 msgstr ""
936
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
939 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
940
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
943 msgstr "no source element for URI \"%s\""
944
945 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
946 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
947
948 #, c-format
949 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
950 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
951
952 #, c-format
953 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
954 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
955
956 #, fuzzy
957 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
958 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
959
960 #, c-format
961 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
962 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
963
964 #, c-format
965 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
966 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
967
968 #, c-format
969 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "Got message #%u (%s): "
982 msgstr ""
983
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
986 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
987
988 #, c-format
989 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
990 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
991
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
994 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
995
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
998 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
999
1000 msgid "FOUND TAG\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "INFO:\n"
1006 "%s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1011 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1012
1013 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "buffering..."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "Redistribute latency...\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #, c-format
1029 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1036 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1037
1038 msgid "Output status information and property notifications"
1039 msgstr "Output status information and property notifications"
1040
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Do not print any progress information"
1043 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1044
1045 msgid "Output messages"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Do not output status information of TYPE"
1049 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1050
1051 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1052 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1053
1054 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1055 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1056
1057 msgid "FILE"
1058 msgstr "FILE"
1059
1060 msgid "Do not install a fault handler"
1061 msgstr "Do not install a fault handler"
1062
1063 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1064 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1065
1066 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1071 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1072
1073 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1074 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1075
1076 #, c-format
1077 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1078 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1079
1080 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1081 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1082
1083 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #, fuzzy
1087 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1088 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1089
1090 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #, fuzzy
1097 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1098 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1099
1100 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1107 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1108
1109 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Waiting for EOS...\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Execution ended after %"
1122 msgstr "Execution ended after %"
1123
1124 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1132 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1133
1134 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1135 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1136
1137 #~ msgid "SCHEDULER"
1138 #~ msgstr "SCHEDULER"
1139
1140 #~ msgid "Registry to use"
1141 #~ msgstr "Registry to use"
1142
1143 #~ msgid "REGISTRY"
1144 #~ msgstr "REGISTRY"
1145
1146 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1147 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1148
1149 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1150 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1151
1152 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1153 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1154
1155 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1156 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1157
1158 #~ msgid "original location of file as a URI"
1159 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1160
1161 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1162 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1163
1164 #~ msgid ""
1165 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1168
1169 #~ msgid "Show plugin details"
1170 #~ msgstr "Show plugin details"
1171
1172 #~ msgid "Show scheduler details"
1173 #~ msgstr "Show scheduler details"
1174
1175 #~ msgid " iterations (sum %"
1176 #~ msgstr " iterations (sum %"
1177
1178 #~ msgid " ns, average %"
1179 #~ msgstr " ns, average %"
1180
1181 #~ msgid " ns, min %"
1182 #~ msgstr " ns, min %"
1183
1184 #~ msgid " ns, max %"
1185 #~ msgstr " ns, max %"
1186
1187 #~ msgid " ns).\n"
1188 #~ msgstr " ns).\n"
1189
1190 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1191 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1192
1193 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1194 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1195
1196 #~ msgid "')"
1197 #~ msgstr "')"
1198
1199 #~ msgid "' is the default)"
1200 #~ msgstr "' is the default)"