po: update for string changes
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-12-22 22:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32
33 msgid "LEVEL"
34 msgstr "LEVEL"
35
36 msgid ""
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 msgstr ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42
43 msgid "LIST"
44 msgstr "LIST"
45
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr "Disable coloured debugging output"
48
49 msgid ""
50 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
51 "auto, unix"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Disable debugging"
55 msgstr "Disable debugging"
56
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59
60 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PATHS"
64 msgstr "PATHS"
65
66 #, fuzzy
67 msgid ""
68 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
69 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
70 msgstr ""
71 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
72 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
73
74 msgid "PLUGINS"
75 msgstr "PLUGINS"
76
77 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79
80 msgid "Disable updating the registry"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 msgid "GStreamer Options"
87 msgstr ""
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Show GStreamer Options"
91 msgstr "Print the GStreamer version"
92
93 msgid "Unknown option"
94 msgstr ""
95
96 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
97 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
98
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
102 msgstr ""
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
104 "Please file a bug."
105
106 #, fuzzy
107 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
108 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
109
110 msgid ""
111 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
112 "proper error message with the reason for the failure."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
117 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
118
119 #, fuzzy
120 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
121 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
122
123 #, fuzzy
124 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
125 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
126
127 #, fuzzy
128 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
130
131 #, fuzzy
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
134
135 #, fuzzy
136 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
137 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
142
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
144 msgstr ""
145
146 #, fuzzy
147 msgid "GStreamer error: clock problem."
148 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
149
150 msgid ""
151 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
152 "disabled."
153 msgstr ""
154
155 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
157
158 msgid "Could not initialize supporting library."
159 msgstr "Could not initialise supporting library."
160
161 msgid "Could not close supporting library."
162 msgstr "Could not close supporting library."
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not configure supporting library."
166 msgstr "Could not close supporting library."
167
168 msgid "Encoding error."
169 msgstr ""
170
171 #, fuzzy
172 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
174
175 msgid "Resource not found."
176 msgstr "Resource not found."
177
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Resource busy or not available."
180
181 msgid "Could not open resource for reading."
182 msgstr "Could not open resource for reading."
183
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "Could not open resource for writing."
186
187 msgid "Could not open resource for reading and writing."
188 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
189
190 msgid "Could not close resource."
191 msgstr "Could not close resource."
192
193 msgid "Could not read from resource."
194 msgstr "Could not read from resource."
195
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Could not write to resource."
198
199 msgid "Could not perform seek on resource."
200 msgstr "Could not perform seek on resource."
201
202 msgid "Could not synchronize on resource."
203 msgstr "Could not synchronise on resource."
204
205 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
206 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
207
208 msgid "No space left on the resource."
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
213 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
214
215 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
216 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
217
218 msgid "Could not determine type of stream."
219 msgstr "Could not determine type of stream."
220
221 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
222 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
223
224 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
225 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
226
227 msgid "Could not decode stream."
228 msgstr "Could not decode stream."
229
230 msgid "Could not encode stream."
231 msgstr "Could not encode stream."
232
233 msgid "Could not demultiplex stream."
234 msgstr "Could not demultiplex stream."
235
236 msgid "Could not multiplex stream."
237 msgstr "Could not multiplex stream."
238
239 #, fuzzy
240 msgid "The stream is in the wrong format."
241 msgstr "Stream is of the wrong format."
242
243 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
244 msgstr ""
245
246 msgid ""
247 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
248 "been supplied."
249 msgstr ""
250
251 #, c-format
252 msgid "No error message for domain %s."
253 msgstr "No error message for domain %s."
254
255 #, c-format
256 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
257 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
258
259 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
260 msgstr ""
261
262 #, c-format
263 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
264 msgstr ""
265
266 msgid "title"
267 msgstr "title"
268
269 msgid "commonly used title"
270 msgstr "commonly used title"
271
272 msgid "title sortname"
273 msgstr ""
274
275 #, fuzzy
276 msgid "commonly used title for sorting purposes"
277 msgstr "commonly used title"
278
279 msgid "artist"
280 msgstr "artist"
281
282 msgid "person(s) responsible for the recording"
283 msgstr "person(s) responsible for the recording"
284
285 msgid "artist sortname"
286 msgstr ""
287
288 #, fuzzy
289 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
290 msgstr "person(s) responsible for the recording"
291
292 msgid "album"
293 msgstr "album"
294
295 msgid "album containing this data"
296 msgstr "album containing this data"
297
298 msgid "album sortname"
299 msgstr ""
300
301 #, fuzzy
302 msgid "album containing this data for sorting purposes"
303 msgstr "album containing this data"
304
305 #, fuzzy
306 msgid "album artist"
307 msgstr "artist"
308
309 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
310 msgstr ""
311
312 msgid "album artist sortname"
313 msgstr ""
314
315 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
316 msgstr ""
317
318 msgid "date"
319 msgstr "date"
320
321 #, fuzzy
322 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
323 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
324
325 #, fuzzy
326 msgid "datetime"
327 msgstr "date"
328
329 #, fuzzy
330 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
331 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
332
333 msgid "genre"
334 msgstr "genre"
335
336 msgid "genre this data belongs to"
337 msgstr "genre this data belongs to"
338
339 msgid "comment"
340 msgstr "comment"
341
342 msgid "free text commenting the data"
343 msgstr "free text commenting the data"
344
345 #, fuzzy
346 msgid "extended comment"
347 msgstr "comment"
348
349 #, fuzzy
350 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
351 msgstr "free text commenting the data"
352
353 msgid "track number"
354 msgstr "track number"
355
356 msgid "track number inside a collection"
357 msgstr "track number inside a collection"
358
359 msgid "track count"
360 msgstr "track count"
361
362 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
363 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
364
365 msgid "disc number"
366 msgstr "disc number"
367
368 msgid "disc number inside a collection"
369 msgstr "disc number inside a collection"
370
371 msgid "disc count"
372 msgstr "disc count"
373
374 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
375 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
376
377 msgid "location"
378 msgstr "location"
379
380 msgid ""
381 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
382 "is hosted)"
383 msgstr ""
384
385 msgid "homepage"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
389 msgstr ""
390
391 msgid "description"
392 msgstr "description"
393
394 msgid "short text describing the content of the data"
395 msgstr "short text describing the content of the data"
396
397 msgid "version"
398 msgstr "version"
399
400 msgid "version of this data"
401 msgstr "version of this data"
402
403 msgid "ISRC"
404 msgstr "ISRC"
405
406 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
407 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
408
409 msgid "organization"
410 msgstr "organisation"
411
412 msgid "copyright"
413 msgstr "copyright"
414
415 msgid "copyright notice of the data"
416 msgstr "copyright notice of the data"
417
418 #, fuzzy
419 msgid "copyright uri"
420 msgstr "copyright"
421
422 #, fuzzy
423 msgid "URI to the copyright notice of the data"
424 msgstr "copyright notice of the data"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "encoded by"
428 msgstr "encoder"
429
430 msgid "name of the encoding person or organization"
431 msgstr ""
432
433 msgid "contact"
434 msgstr "contact"
435
436 msgid "contact information"
437 msgstr "contact information"
438
439 msgid "license"
440 msgstr "licence"
441
442 msgid "license of data"
443 msgstr "licence of data"
444
445 #, fuzzy
446 msgid "license uri"
447 msgstr "licence"
448
449 #, fuzzy
450 msgid "URI to the license of the data"
451 msgstr "licence of data"
452
453 msgid "performer"
454 msgstr "performer"
455
456 msgid "person(s) performing"
457 msgstr "person(s) performing"
458
459 msgid "composer"
460 msgstr ""
461
462 #, fuzzy
463 msgid "person(s) who composed the recording"
464 msgstr "person(s) responsible for the recording"
465
466 msgid "duration"
467 msgstr "duration"
468
469 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
470 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
471
472 msgid "codec"
473 msgstr "codec"
474
475 msgid "codec the data is stored in"
476 msgstr "codec the data is stored in"
477
478 msgid "video codec"
479 msgstr "video codec"
480
481 msgid "codec the video data is stored in"
482 msgstr "codec the video data is stored in"
483
484 msgid "audio codec"
485 msgstr "audio codec"
486
487 msgid "codec the audio data is stored in"
488 msgstr "codec the audio data is stored in"
489
490 #, fuzzy
491 msgid "subtitle codec"
492 msgstr "video codec"
493
494 #, fuzzy
495 msgid "codec the subtitle data is stored in"
496 msgstr "codec the video data is stored in"
497
498 #, fuzzy
499 msgid "container format"
500 msgstr "contact information"
501
502 #, fuzzy
503 msgid "container format the data is stored in"
504 msgstr "codec the data is stored in"
505
506 msgid "bitrate"
507 msgstr "bitrate"
508
509 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
510 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
511
512 msgid "nominal bitrate"
513 msgstr "nominal bitrate"
514
515 msgid "nominal bitrate in bits/s"
516 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
517
518 msgid "minimum bitrate"
519 msgstr "minimum bitrate"
520
521 msgid "minimum bitrate in bits/s"
522 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
523
524 msgid "maximum bitrate"
525 msgstr "maximum bitrate"
526
527 msgid "maximum bitrate in bits/s"
528 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
529
530 msgid "encoder"
531 msgstr "encoder"
532
533 msgid "encoder used to encode this stream"
534 msgstr "encoder used to encode this stream"
535
536 msgid "encoder version"
537 msgstr "encoder version"
538
539 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
540 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
541
542 msgid "serial"
543 msgstr "serial"
544
545 msgid "serial number of track"
546 msgstr "serial number of track"
547
548 msgid "replaygain track gain"
549 msgstr "replaygain track gain"
550
551 msgid "track gain in db"
552 msgstr "track gain in db"
553
554 msgid "replaygain track peak"
555 msgstr "replaygain track peak"
556
557 msgid "peak of the track"
558 msgstr "peak of the track"
559
560 msgid "replaygain album gain"
561 msgstr "replaygain album gain"
562
563 msgid "album gain in db"
564 msgstr "album gain in db"
565
566 msgid "replaygain album peak"
567 msgstr "replaygain album peak"
568
569 msgid "peak of the album"
570 msgstr "peak of the album"
571
572 #, fuzzy
573 msgid "replaygain reference level"
574 msgstr "replaygain track peak"
575
576 msgid "reference level of track and album gain values"
577 msgstr ""
578
579 msgid "language code"
580 msgstr ""
581
582 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
583 msgstr ""
584
585 msgid "language name"
586 msgstr ""
587
588 msgid "freeform name of the language this stream is in"
589 msgstr ""
590
591 msgid "image"
592 msgstr ""
593
594 #, fuzzy
595 msgid "image related to this stream"
596 msgstr "encoder used to encode this stream"
597
598 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
599 msgid "preview image"
600 msgstr ""
601
602 msgid "preview image related to this stream"
603 msgstr ""
604
605 msgid "attachment"
606 msgstr ""
607
608 #, fuzzy
609 msgid "file attached to this stream"
610 msgstr "encoder used to encode this stream"
611
612 msgid "beats per minute"
613 msgstr ""
614
615 msgid "number of beats per minute in audio"
616 msgstr ""
617
618 msgid "keywords"
619 msgstr ""
620
621 #, fuzzy
622 msgid "comma separated keywords describing the content"
623 msgstr "short text describing the content of the data"
624
625 #, fuzzy
626 msgid "geo location name"
627 msgstr "location"
628
629 msgid ""
630 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
631 "produced"
632 msgstr ""
633
634 msgid "geo location latitude"
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
639 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
640 "southern latitudes)"
641 msgstr ""
642
643 msgid "geo location longitude"
644 msgstr ""
645
646 msgid ""
647 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
648 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
649 "negative values for western longitudes)"
650 msgstr ""
651
652 msgid "geo location elevation"
653 msgstr ""
654
655 msgid ""
656 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
657 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
658 msgstr ""
659
660 #, fuzzy
661 msgid "geo location country"
662 msgstr "location"
663
664 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
665 msgstr ""
666
667 #, fuzzy
668 msgid "geo location city"
669 msgstr "location"
670
671 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "geo location sublocation"
676 msgstr "location"
677
678 msgid ""
679 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
680 "the neighborhood)"
681 msgstr ""
682
683 #, fuzzy
684 msgid "geo location horizontal error"
685 msgstr "location"
686
687 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
688 msgstr ""
689
690 #, fuzzy
691 msgid "geo location movement speed"
692 msgstr "location"
693
694 msgid ""
695 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
696 msgstr ""
697
698 #, fuzzy
699 msgid "geo location movement direction"
700 msgstr "location"
701
702 msgid ""
703 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
704 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
705 "means the geographic north, and increases clockwise"
706 msgstr ""
707
708 #, fuzzy
709 msgid "geo location capture direction"
710 msgstr "location"
711
712 msgid ""
713 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
714 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
715 "geographic north, and increases clockwise"
716 msgstr ""
717
718 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
719 msgid "show name"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
723 msgstr ""
724
725 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
726 msgid "show sortname"
727 msgstr ""
728
729 msgid ""
730 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
731 msgstr ""
732
733 #, fuzzy
734 msgid "episode number"
735 msgstr "disc number"
736
737 msgid "The episode number in the season the media is part of"
738 msgstr ""
739
740 #, fuzzy
741 msgid "season number"
742 msgstr "disc number"
743
744 msgid "The season number of the show the media is part of"
745 msgstr ""
746
747 #, fuzzy
748 msgid "lyrics"
749 msgstr "licence"
750
751 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
752 msgstr ""
753
754 msgid "composer sortname"
755 msgstr ""
756
757 #, fuzzy
758 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
759 msgstr "person(s) responsible for the recording"
760
761 msgid "grouping"
762 msgstr ""
763
764 msgid ""
765 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
766 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
767 msgstr ""
768
769 #, fuzzy
770 msgid "user rating"
771 msgstr "duration"
772
773 msgid ""
774 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
775 "this media"
776 msgstr ""
777
778 msgid "device manufacturer"
779 msgstr ""
780
781 #, fuzzy
782 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
783 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
784
785 msgid "device model"
786 msgstr ""
787
788 #, fuzzy
789 msgid "Model of the device used to create this media"
790 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
791
792 #, fuzzy
793 msgid "application name"
794 msgstr "location"
795
796 #, fuzzy
797 msgid "Application used to create the media"
798 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
799
800 msgid "application data"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
804 msgstr ""
805
806 msgid "image orientation"
807 msgstr ""
808
809 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
810 msgstr ""
811
812 msgid "publisher"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Name of the label or publisher"
816 msgstr ""
817
818 msgid "interpreted-by"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
822 msgstr ""
823
824 msgid ", "
825 msgstr ", "
826
827 #, c-format
828 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
829 msgstr ""
830
831 #, c-format
832 msgid "URI scheme '%s' not supported"
833 msgstr ""
834
835 #, c-format
836 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
837 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
838
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Additional debug info:\n"
842 "%s\n"
843 msgstr ""
844 "Additional debug info:\n"
845 "%s\n"
846
847 #, c-format
848 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
849 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
850
851 #, c-format
852 msgid "no bin \"%s\", skipping"
853 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
854
855 #, c-format
856 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
857 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
858
859 #, c-format
860 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
861 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
862
863 #, c-format
864 msgid "could not link %s to %s"
865 msgstr "could not link %s to %s"
866
867 #, c-format
868 msgid "no element \"%s\""
869 msgstr "no element \"%s\""
870
871 #, c-format
872 msgid "could not parse caps \"%s\""
873 msgstr "could not parse caps \"%s\""
874
875 msgid "link without source element"
876 msgstr "link without source element"
877
878 msgid "link without sink element"
879 msgstr "link without sink element"
880
881 #, c-format
882 msgid "no source element for URI \"%s\""
883 msgstr "no source element for URI \"%s\""
884
885 #, c-format
886 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
887 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
888
889 #, c-format
890 msgid "no sink element for URI \"%s\""
891 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
892
893 #, c-format
894 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
895 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
896
897 msgid "empty pipeline not allowed"
898 msgstr "empty pipeline not allowed"
899
900 msgid "A lot of buffers are being dropped."
901 msgstr ""
902
903 msgid "Internal data flow problem."
904 msgstr ""
905
906 msgid "Internal data stream error."
907 msgstr ""
908
909 msgid "Internal data flow error."
910 msgstr ""
911
912 msgid "Internal clock error."
913 msgstr ""
914
915 msgid "Failed to map buffer."
916 msgstr ""
917
918 msgid "Filter caps"
919 msgstr ""
920
921 msgid ""
922 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
923 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
924 msgstr ""
925
926 msgid "No file name specified for writing."
927 msgstr "No file name specified for writing."
928
929 #, c-format
930 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
931 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
932
933 #, c-format
934 msgid "Error closing file \"%s\"."
935 msgstr "Error closing file \"%s\"."
936
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
939 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
940
941 #, c-format
942 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
943 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
944
945 msgid "No file name specified for reading."
946 msgstr "No file name specified for reading."
947
948 #, c-format
949 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
950 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
951
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Could not get info on \"%s\"."
954 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\" is a directory."
958 msgstr ""
959
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "File \"%s\" is a socket."
962 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
963
964 msgid "Failed after iterations as requested."
965 msgstr "Failed after iterations as requested."
966
967 msgid "No Temp directory specified."
968 msgstr ""
969
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
972 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
973
974 #, fuzzy
975 msgid "Error while writing to download file."
976 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
977
978 msgid "caps"
979 msgstr "caps"
980
981 msgid "detected capabilities in stream"
982 msgstr "detected capabilities in stream"
983
984 msgid "minimum"
985 msgstr "minimum"
986
987 msgid "force caps"
988 msgstr ""
989
990 msgid "force caps without doing a typefind"
991 msgstr ""
992
993 #, fuzzy
994 msgid "Stream contains no data."
995 msgstr "album containing this data"
996
997 msgid "Implemented Interfaces:\n"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "readable"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, fuzzy
1004 msgid "writable"
1005 msgstr "title"
1006
1007 msgid "controllable"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Blacklisted files:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Total count: "
1024 msgstr "track count"
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "%d blacklisted file"
1028 msgid_plural "%d blacklisted files"
1029 msgstr[0] ""
1030 msgstr[1] ""
1031
1032 #, c-format
1033 msgid "%d plugin"
1034 msgid_plural "%d plugins"
1035 msgstr[0] ""
1036 msgstr[1] ""
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "%d blacklist entry"
1040 msgid_plural "%d blacklist entries"
1041 msgstr[0] ""
1042 msgstr[1] ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid "%d feature"
1046 msgid_plural "%d features"
1047 msgstr[0] ""
1048 msgstr[1] ""
1049
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Print all elements"
1052 msgstr "no element \"%s\""
1053
1054 msgid "Print list of blacklisted files"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid ""
1058 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1059 "plugins provide.\n"
1060 "                                       Useful in connection with external "
1061 "automatic plugin installation mechanisms"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "List the plugin contents"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid ""
1071 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1072 "at least the version specified"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1076 msgstr ""
1077
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1080 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1081
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1084 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1085
1086 msgid "Index statistics"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1095 msgstr ""
1096
1097 #, c-format
1098 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1099 msgstr ""
1100
1101 #, c-format
1102 msgid "Got message #%u (%s): "
1103 msgstr ""
1104
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1107 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1108
1109 #, c-format
1110 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1111 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1112
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1115 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1116
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1119 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1120
1121 msgid "FOUND TAG\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1126 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1127
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1130 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1131
1132 msgid "FOUND TOC\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "INFO:\n"
1138 "%s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1143 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1144
1145 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "buffering..."
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Redistribute latency...\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "Missing element: %s\n"
1176 msgstr "no element \"%s\""
1177
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1180 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1181
1182 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1183 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1184
1185 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Output status information and property notifications"
1189 msgstr "Output status information and property notifications"
1190
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Do not print any progress information"
1193 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1194
1195 msgid "Output messages"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Do not output status information of TYPE"
1199 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1200
1201 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1202 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1203
1204 msgid "Do not install a fault handler"
1205 msgstr "Do not install a fault handler"
1206
1207 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Gather and print index statistics"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1215 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1216
1217 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1218 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1219
1220 #, c-format
1221 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1222 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1223
1224 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1225 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1226
1227 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #, fuzzy
1231 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1232 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1233
1234 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #, fuzzy
1241 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1242 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1243
1244 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1251 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1252
1253 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Waiting for EOS...\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Execution ended after %"
1272 msgstr "Execution ended after %"
1273
1274 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1282 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1283
1284 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1285 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1286
1287 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1288 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1289
1290 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1291 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1292
1293 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1294 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1295
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1298 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1299
1300 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1301 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1302
1303 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1304 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1305
1306 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1307 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1308
1309 #~ msgid "FILE"
1310 #~ msgstr "FILE"
1311
1312 #, fuzzy
1313 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1314 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1315
1316 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1317 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1318
1319 #~ msgid "SCHEDULER"
1320 #~ msgstr "SCHEDULER"
1321
1322 #~ msgid "Registry to use"
1323 #~ msgstr "Registry to use"
1324
1325 #~ msgid "REGISTRY"
1326 #~ msgstr "REGISTRY"
1327
1328 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1329 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1330
1331 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1332 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1333
1334 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1335 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1336
1337 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1338 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1339
1340 #~ msgid "original location of file as a URI"
1341 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1342
1343 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1344 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1345
1346 #~ msgid ""
1347 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1348 #~ msgstr ""
1349 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1350
1351 #~ msgid "Show plugin details"
1352 #~ msgstr "Show plugin details"
1353
1354 #~ msgid "Show scheduler details"
1355 #~ msgstr "Show scheduler details"
1356
1357 #~ msgid " iterations (sum %"
1358 #~ msgstr " iterations (sum %"
1359
1360 #~ msgid " ns, average %"
1361 #~ msgstr " ns, average %"
1362
1363 #~ msgid " ns, min %"
1364 #~ msgstr " ns, min %"
1365
1366 #~ msgid " ns, max %"
1367 #~ msgstr " ns, max %"
1368
1369 #~ msgid " ns).\n"
1370 #~ msgstr " ns).\n"
1371
1372 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1373 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1374
1375 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1376 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1377
1378 #~ msgid "')"
1379 #~ msgstr "')"
1380
1381 #~ msgid "' is the default)"
1382 #~ msgstr "' is the default)"