1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-12-22 22:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
29 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr "Disable coloured debugging output"
50 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
54 msgid "Disable debugging"
55 msgstr "Disable debugging"
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
60 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
68 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
69 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
71 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
72 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
77 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgid "Disable updating the registry"
83 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
86 msgid "GStreamer Options"
90 msgid "Show GStreamer Options"
91 msgstr "Print the GStreamer version"
93 msgid "Unknown option"
96 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
97 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
101 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
107 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
108 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
111 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
112 "proper error message with the reason for the failure."
116 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
117 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
120 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
121 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
124 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
125 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
128 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
136 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
137 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
147 msgid "GStreamer error: clock problem."
148 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
151 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
155 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
158 msgid "Could not initialize supporting library."
159 msgstr "Could not initialise supporting library."
161 msgid "Could not close supporting library."
162 msgstr "Could not close supporting library."
165 msgid "Could not configure supporting library."
166 msgstr "Could not close supporting library."
168 msgid "Encoding error."
172 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
175 msgid "Resource not found."
176 msgstr "Resource not found."
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Resource busy or not available."
181 msgid "Could not open resource for reading."
182 msgstr "Could not open resource for reading."
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "Could not open resource for writing."
187 msgid "Could not open resource for reading and writing."
188 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
190 msgid "Could not close resource."
191 msgstr "Could not close resource."
193 msgid "Could not read from resource."
194 msgstr "Could not read from resource."
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Could not write to resource."
199 msgid "Could not perform seek on resource."
200 msgstr "Could not perform seek on resource."
202 msgid "Could not synchronize on resource."
203 msgstr "Could not synchronise on resource."
205 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
206 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
208 msgid "No space left on the resource."
212 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
213 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
215 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
216 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
218 msgid "Could not determine type of stream."
219 msgstr "Could not determine type of stream."
221 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
222 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
224 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
225 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
227 msgid "Could not decode stream."
228 msgstr "Could not decode stream."
230 msgid "Could not encode stream."
231 msgstr "Could not encode stream."
233 msgid "Could not demultiplex stream."
234 msgstr "Could not demultiplex stream."
236 msgid "Could not multiplex stream."
237 msgstr "Could not multiplex stream."
240 msgid "The stream is in the wrong format."
241 msgstr "Stream is of the wrong format."
243 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
247 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
252 msgid "No error message for domain %s."
253 msgstr "No error message for domain %s."
256 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
257 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
259 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
263 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
269 msgid "commonly used title"
270 msgstr "commonly used title"
272 msgid "title sortname"
276 msgid "commonly used title for sorting purposes"
277 msgstr "commonly used title"
282 msgid "person(s) responsible for the recording"
283 msgstr "person(s) responsible for the recording"
285 msgid "artist sortname"
289 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
290 msgstr "person(s) responsible for the recording"
295 msgid "album containing this data"
296 msgstr "album containing this data"
298 msgid "album sortname"
302 msgid "album containing this data for sorting purposes"
303 msgstr "album containing this data"
309 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
312 msgid "album artist sortname"
315 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
322 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
323 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
330 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
331 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
336 msgid "genre this data belongs to"
337 msgstr "genre this data belongs to"
342 msgid "free text commenting the data"
343 msgstr "free text commenting the data"
346 msgid "extended comment"
350 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
351 msgstr "free text commenting the data"
354 msgstr "track number"
356 msgid "track number inside a collection"
357 msgstr "track number inside a collection"
362 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
363 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
368 msgid "disc number inside a collection"
369 msgstr "disc number inside a collection"
374 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
375 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
381 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
388 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
394 msgid "short text describing the content of the data"
395 msgstr "short text describing the content of the data"
400 msgid "version of this data"
401 msgstr "version of this data"
406 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
407 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
410 msgstr "organisation"
415 msgid "copyright notice of the data"
416 msgstr "copyright notice of the data"
419 msgid "copyright uri"
423 msgid "URI to the copyright notice of the data"
424 msgstr "copyright notice of the data"
430 msgid "name of the encoding person or organization"
436 msgid "contact information"
437 msgstr "contact information"
442 msgid "license of data"
443 msgstr "licence of data"
450 msgid "URI to the license of the data"
451 msgstr "licence of data"
456 msgid "person(s) performing"
457 msgstr "person(s) performing"
463 msgid "person(s) who composed the recording"
464 msgstr "person(s) responsible for the recording"
469 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
470 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
475 msgid "codec the data is stored in"
476 msgstr "codec the data is stored in"
481 msgid "codec the video data is stored in"
482 msgstr "codec the video data is stored in"
487 msgid "codec the audio data is stored in"
488 msgstr "codec the audio data is stored in"
491 msgid "subtitle codec"
495 msgid "codec the subtitle data is stored in"
496 msgstr "codec the video data is stored in"
499 msgid "container format"
500 msgstr "contact information"
503 msgid "container format the data is stored in"
504 msgstr "codec the data is stored in"
509 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
510 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
512 msgid "nominal bitrate"
513 msgstr "nominal bitrate"
515 msgid "nominal bitrate in bits/s"
516 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
518 msgid "minimum bitrate"
519 msgstr "minimum bitrate"
521 msgid "minimum bitrate in bits/s"
522 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
524 msgid "maximum bitrate"
525 msgstr "maximum bitrate"
527 msgid "maximum bitrate in bits/s"
528 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
533 msgid "encoder used to encode this stream"
534 msgstr "encoder used to encode this stream"
536 msgid "encoder version"
537 msgstr "encoder version"
539 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
540 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
545 msgid "serial number of track"
546 msgstr "serial number of track"
548 msgid "replaygain track gain"
549 msgstr "replaygain track gain"
551 msgid "track gain in db"
552 msgstr "track gain in db"
554 msgid "replaygain track peak"
555 msgstr "replaygain track peak"
557 msgid "peak of the track"
558 msgstr "peak of the track"
560 msgid "replaygain album gain"
561 msgstr "replaygain album gain"
563 msgid "album gain in db"
564 msgstr "album gain in db"
566 msgid "replaygain album peak"
567 msgstr "replaygain album peak"
569 msgid "peak of the album"
570 msgstr "peak of the album"
573 msgid "replaygain reference level"
574 msgstr "replaygain track peak"
576 msgid "reference level of track and album gain values"
579 msgid "language code"
582 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
585 msgid "language name"
588 msgid "freeform name of the language this stream is in"
595 msgid "image related to this stream"
596 msgstr "encoder used to encode this stream"
598 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
599 msgid "preview image"
602 msgid "preview image related to this stream"
609 msgid "file attached to this stream"
610 msgstr "encoder used to encode this stream"
612 msgid "beats per minute"
615 msgid "number of beats per minute in audio"
622 msgid "comma separated keywords describing the content"
623 msgstr "short text describing the content of the data"
626 msgid "geo location name"
630 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
634 msgid "geo location latitude"
638 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
639 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
640 "southern latitudes)"
643 msgid "geo location longitude"
647 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
648 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
649 "negative values for western longitudes)"
652 msgid "geo location elevation"
656 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
657 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
661 msgid "geo location country"
664 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
668 msgid "geo location city"
671 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
675 msgid "geo location sublocation"
679 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
684 msgid "geo location horizontal error"
687 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
691 msgid "geo location movement speed"
695 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
699 msgid "geo location movement direction"
703 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
704 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
705 "means the geographic north, and increases clockwise"
709 msgid "geo location capture direction"
713 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
714 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
715 "geographic north, and increases clockwise"
718 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
722 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
725 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
726 msgid "show sortname"
730 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
734 msgid "episode number"
737 msgid "The episode number in the season the media is part of"
741 msgid "season number"
744 msgid "The season number of the show the media is part of"
751 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
754 msgid "composer sortname"
758 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
759 msgstr "person(s) responsible for the recording"
765 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
766 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
774 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
778 msgid "device manufacturer"
782 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
783 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
789 msgid "Model of the device used to create this media"
790 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
793 msgid "application name"
797 msgid "Application used to create the media"
798 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
800 msgid "application data"
803 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
806 msgid "image orientation"
809 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
815 msgid "Name of the label or publisher"
818 msgid "interpreted-by"
821 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
828 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
832 msgid "URI scheme '%s' not supported"
836 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
837 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
841 "Additional debug info:\n"
844 "Additional debug info:\n"
848 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
849 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
852 msgid "no bin \"%s\", skipping"
853 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
856 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
857 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
860 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
861 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
864 msgid "could not link %s to %s"
865 msgstr "could not link %s to %s"
868 msgid "no element \"%s\""
869 msgstr "no element \"%s\""
872 msgid "could not parse caps \"%s\""
873 msgstr "could not parse caps \"%s\""
875 msgid "link without source element"
876 msgstr "link without source element"
878 msgid "link without sink element"
879 msgstr "link without sink element"
882 msgid "no source element for URI \"%s\""
883 msgstr "no source element for URI \"%s\""
886 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
887 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
890 msgid "no sink element for URI \"%s\""
891 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
894 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
895 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
897 msgid "empty pipeline not allowed"
898 msgstr "empty pipeline not allowed"
900 msgid "A lot of buffers are being dropped."
903 msgid "Internal data flow problem."
906 msgid "Internal data stream error."
909 msgid "Internal data flow error."
912 msgid "Internal clock error."
915 msgid "Failed to map buffer."
922 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
923 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
926 msgid "No file name specified for writing."
927 msgstr "No file name specified for writing."
930 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
931 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
934 msgid "Error closing file \"%s\"."
935 msgstr "Error closing file \"%s\"."
938 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
939 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
942 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
943 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
945 msgid "No file name specified for reading."
946 msgstr "No file name specified for reading."
949 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
950 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
953 msgid "Could not get info on \"%s\"."
954 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
957 msgid "\"%s\" is a directory."
961 msgid "File \"%s\" is a socket."
962 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
964 msgid "Failed after iterations as requested."
965 msgstr "Failed after iterations as requested."
967 msgid "No Temp directory specified."
971 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
972 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
975 msgid "Error while writing to download file."
976 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
981 msgid "detected capabilities in stream"
982 msgstr "detected capabilities in stream"
990 msgid "force caps without doing a typefind"
994 msgid "Stream contains no data."
995 msgstr "album containing this data"
997 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1007 msgid "controllable"
1010 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1013 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1016 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1019 msgid "Blacklisted files:"
1023 msgid "Total count: "
1024 msgstr "track count"
1027 msgid "%d blacklisted file"
1028 msgid_plural "%d blacklisted files"
1034 msgid_plural "%d plugins"
1039 msgid "%d blacklist entry"
1040 msgid_plural "%d blacklist entries"
1046 msgid_plural "%d features"
1051 msgid "Print all elements"
1052 msgstr "no element \"%s\""
1054 msgid "Print list of blacklisted files"
1058 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1059 "plugins provide.\n"
1060 " Useful in connection with external "
1061 "automatic plugin installation mechanisms"
1064 msgid "List the plugin contents"
1067 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1071 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1072 "at least the version specified"
1075 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1079 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1080 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1083 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1084 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1086 msgid "Index statistics"
1090 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1094 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1098 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1102 msgid "Got message #%u (%s): "
1106 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1107 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1110 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1111 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1114 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1115 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1118 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1119 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1125 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1126 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1129 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1130 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1142 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1143 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1145 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1148 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1151 msgid "buffering..."
1154 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1157 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1160 msgid "Redistribute latency...\n"
1164 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1167 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1171 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1175 msgid "Missing element: %s\n"
1176 msgstr "no element \"%s\""
1179 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1180 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1182 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1183 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1185 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1188 msgid "Output status information and property notifications"
1189 msgstr "Output status information and property notifications"
1192 msgid "Do not print any progress information"
1193 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1195 msgid "Output messages"
1198 msgid "Do not output status information of TYPE"
1199 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1201 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1202 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1204 msgid "Do not install a fault handler"
1205 msgstr "Do not install a fault handler"
1207 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1210 msgid "Gather and print index statistics"
1214 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1215 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1217 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1218 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1221 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1222 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1224 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1225 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1227 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1231 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1232 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1234 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1237 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1241 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1242 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1244 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1247 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1250 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1251 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1253 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1256 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1259 msgid "Waiting for EOS...\n"
1262 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1265 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1268 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1271 msgid "Execution ended after %"
1272 msgstr "Execution ended after %"
1274 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1277 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1281 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1282 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1284 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1285 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1287 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1288 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1290 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1291 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1293 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1294 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1297 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1298 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1300 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1301 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1303 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1304 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1306 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1307 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1313 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1314 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1316 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1317 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1319 #~ msgid "SCHEDULER"
1320 #~ msgstr "SCHEDULER"
1322 #~ msgid "Registry to use"
1323 #~ msgstr "Registry to use"
1326 #~ msgstr "REGISTRY"
1328 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1329 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1331 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1332 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1334 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1335 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1337 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1338 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1340 #~ msgid "original location of file as a URI"
1341 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1343 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1344 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1347 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1349 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1351 #~ msgid "Show plugin details"
1352 #~ msgstr "Show plugin details"
1354 #~ msgid "Show scheduler details"
1355 #~ msgstr "Show scheduler details"
1357 #~ msgid " iterations (sum %"
1358 #~ msgstr " iterations (sum %"
1360 #~ msgid " ns, average %"
1361 #~ msgstr " ns, average %"
1363 #~ msgid " ns, min %"
1364 #~ msgstr " ns, min %"
1366 #~ msgid " ns, max %"
1367 #~ msgstr " ns, max %"
1372 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1373 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1375 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1376 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1381 #~ msgid "' is the default)"
1382 #~ msgstr "' is the default)"